Перевод "I can swim like a fish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I can swim like a fish (ай кан сyим лайк э фиш) :
aɪ kan swˈɪm lˈaɪk ɐ fˈɪʃ

ай кан сyим лайк э фиш транскрипция – 31 результат перевода

- You do swim as well as run?
- I can swim like a fish.
Why are you tryin' to save my ass?
- Пловец из тебя такой же как бегун?
- Плаваю я, что рыба.
Почему ты хочешь меня спасти?
Скопировать
- You do swim as well as run?
- I can swim like a fish.
Why are you tryin' to save my ass?
- Пловец из тебя такой же как бегун?
- Плаваю я, что рыба.
Почему ты хочешь меня спасти?
Скопировать
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
And now, no kidding, he can swim like a fish.
Besides, what's he got to worry about?
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
Кроме того зачем ему беспокоиться?
Скопировать
Forget everything you've ever learned... about how the universe operates.
I can step on the air like a stone... swim through it like the sea.
All I gotta do is believe.
Забудь обо всем, чему учился, о том, как вселенная движется.
На воздух можно наступить, как на камень. И плыть по нему, как по морю.
Надо только поверить.
Скопировать
I get bread from back home.
I get fish from California.
That's the secret.
...рыбу из Калифорнии.
Такой кухни как у меня нет больше ни в одном ресторане.
У меня есть свой секрет.
Скопировать
You are a tine fisherman.
Only need three more years before I can think like a fish.
You're already thinking like a deadstone fly.
Ты превосходный рыболов.
Ещё три года, и я буду думать, как рыба.
Лишь бы, не как пень. Фотография!
Скопировать
- Is she the swimmer?
- Yes, I swim like a fish.
- Is she the one that lost it?
- Это она пловчиха?
- Да, я плаваю, как рыба.
- Это она потеряла?
Скопировать
- Bloody hell, Angela.
Yeah, I can drink like a fish.
Comes from mainly having male best friends.
- Черт подери, Анджела.
Да, я бухаю как рыба.
Приходит с приобретением лучших друзей мужского пола
Скопировать
Look, Quagmire, you're one of my best pals, and I'm asking you not to do this.
I want to help you, Peter, I really do, but it's-- it's like you're asking a fish not to swim.
She's legal and I'm going in.
Послушай, Куагмаер, ты один из моих лучших друзей, и я прошу тебя этого не делать.
Я хочу помочь тебе, Питер, действительно, но это... это как будто ты просишь искупаться не намокнув.
Она совершеннолетняя и теперь меня не остановить.
Скопировать
I was a young girl.
I used to swim like a fish.
My shoulders were wider than any boy's in S. Felipe.
Я была молода.
Я тогда плавала не хуже рыбы.
Плечи у меня были шире, чем у любого парня в Сан-Фелипе.
Скопировать
Ah, I'm-I'm trying to cut down on the butt blasting.
Uh, can I just get, like, a... maybe a fish taco and a bottle of water?
Yeah, right.
Я вообще-то слежу за размером попчанского.
Можно мне рыбные тако и бутылку воды?
Ага, ржака, братан.
Скопировать
I should have said,
"You think my job is so unimportant that I can stand around all day holding a fish?"
I can have you all moppy tonight, when we're out clubbing and on throwing me off my game.
Я должен был сказать:
Ты думаешь, моя работа настолько неважна, что я могу стоять здесь весь день с твоей рыбой?
Я напою тебя сегодня в ночном клубе, если ты согласишься занять мое место!
Скопировать
- Yeah, that was, um...
I mean, I can see how it would seem a bit like we, uh...
How it looks like, um...
- Да, там...
То есть, понятно, что это похоже...
На то, что похоже...
Скопировать
I'm ready to write a check right now.
But I just want to make sure that I'm helping you... to have, like, the best relationship that you can
And I know that this may sound a little weird.
Я готов выписать чек прямо сейчас.
Но я просто хочу убедиться, что я помогаю вам... строить лучшие взаимоотношения, какие у вас могут быть... чтобы у этих детишек была любовь, стабильный дом.
И я знаю, что это звучит слегка странно.
Скопировать
Wish i had me a girl like that.
I can think of about a thousand things i'd like to do to her.
You're not gonna lay one filthy finger on her!
И я бы от такой не отказался.
У меня на нее уже уйма планов.
Ты до нее и пальцем не дотронешься, гнусная морда.
Скопировать
And action.
I'd like a double espresso so I can stay up all night because I'm in the mood to fuck.
Well, I am a whore-ista, so I love to fuck. Would you like to fuck me?
И начали!
Мне, пожалуйста, двойной эспрессо, чтобы всю ночь не ложился! Ведь я хочу ебаться.
Ну, я же бариста-блядиста, я люблю ебаться, Не желаете выебать меня?
Скопировать
0ne of the myths about where I come from is that it is youthful, spontaneous.
There's a lot of people like me playing old from a young age, saying to the world, "I can run this".
This business school that Y0U'VE shown such an interest in, it's geared to a different approach, more spontaneous.
Одна из легенд о месте, откуда я родом, о том, что оно энергичное и стихийное.
Есть много людей, подобных мне, которые ведут такие игры с юных лет, говоря миру: "Я могу управлять этим!".
Ваше дело, к которому Вы проявляете такой интерес, имеет совсем другой подход, он самопроизвольный.
Скопировать
Francine?
I'm not just saying this to be clever- I really feel like a fish out of water here.
What's the deal with the flower?
Франсин?
Не хочу показаться занудой, но... я здесь как рыба без воды.
Что это за цветок?
Скопировать
I'm only saying this now, but she may seem strong, but her heart was probably full of fear
I may not know your situation, how can this happen to a young Lady like you?
And you don't even have your Mom or Dad.
но... но её сердце переполняют страхи.
что сейчас с тобой. Как такое могло произойти с Молодой Госпожой?
У тебя никогда не было папы и мамы.
Скопировать
I'll be taking you there myself.
You'll have a chance to grow up and develop into someone who can make her own choices.
So you're like me?
Я сама тебя туда отвезу.
У тебя будет возможность вырасти и стать самостоятельной, а потом, если захочешь вернуться и окунуться в это безумие, как и я когда-то,
Значит, Вы такая же, как я?
Скопировать
Well
- Hey any info you have... that I can pass on to my other patients... would just be super and by-the-by
Please.
Хорошо
- Вы знаете что... я могу забыть на время про остальных пациентов... они в порядке, кстати говоря... раз уж вы за компьютером... может быть вы заглянете на сайт rateyourdoc. org... пациенты доктора Тёрка... не хотите ли поговорить лично... со своим хирургом
Пожалуй. Конечно.
Скопировать
Oh. I was making macaroons before I left the house.
Now, I want you to hold the gun like you're holding a beautiful white dove, firmly enough that it can't
- Got it?
Я делала макароны перед тем, как выйти из дома.
Теперь возьми пистолет так, как будто держишь прекрасного белого голубя. Крепко, чтобы он не улетел, но не так, чтобы сломать ему шею.
- Понятно?
Скопировать
Drive it off a cliff.
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
I really respect what he does."
You get to a point, you're like, "How much longer can I take it?"
is time running out?
Он смешной. Я сильно уважаю то, что он делает."
Понимаешь, ты такой: "Когда же у меня всё это будет?"
Ты спешишь?
Скопировать
I felt like I hadn't accomplished anything.
So I was like, "Can you get me a job at USA Today?
Because then I will feel accomplished."
Ощущал себя пустым местом.
Говорю: "Не подыщете мне местечко в USA Today?
Хоть почувствую себя состоявшимся".
Скопировать
No, I'm good with wine, Mom.
I can make you a martini, would you like a martini?
No, I just – you usually ask me what I want, and tonight you didn't ask me what I wanted so I didn't have a chance to tell you how much I would love some wine.
Нет, вино меня устраивает.
Я могу приготовить мартини, будешь мартини?
Нет, просто ты обычно спрашиваешь меня, что я хочу, а сегодня не спросила, и у меня не было возможности сказать, как сильно я хочу вина.
Скопировать
THAT'S INTERESTING.
I CAN GIVE YOU A POPPY IN THERE LIKE THAT, AND, UH...
I'LL GIVE YOU SOME OF THAT.
Конечно, нужно еще немного усовершенствовать.
Я могу сделать маки вот здесь... вот так, и... стебли, нам нужны зелёные стебли, сделаем вот так...
Вот.
Скопировать
Thank you!
- I can send you a copy of the new one, if you'd like.
- I would. Thank you.
Спасибо.
- Могу прислать тебе новую, если хочешь.
- Да, спасибо.
Скопировать
You a big, squishy wuss. Amy should date real man.
Like him! I can be manly too. I think I'll light up a smoke.
Wrong way.
Но сначала, прослушайте недавнюю новость.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Открытый кастинг для юных робо-актеров?
Скопировать
We can take whatever we choose.
I mean, what difference can a single human life like hers make to us?
We are immortal.
Mы можем брать все, что хочется.
Что для нас одна человеческая жизнь, такая, как ее?
Mы - бессмертны.
Скопировать
I've seen him lurking about before.
I can smell guys like that a mile away.
- Hi.
Я видела, как он тут околачивался и раньше.
Я таких типов за версту чую.
Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I can swim like a fish (ай кан сyим лайк э фиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I can swim like a fish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай кан сyим лайк э фиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение