Перевод "International Association of Athletics Federations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение International Association of Athletics Federations (интенашенол эсоусиэйшен ов аслэтикс фэдэрэйшенз) :
ˌɪntənˈaʃənəl ɐsˌəʊsɪˈeɪʃən ɒv aθlˈɛtɪks fˌɛdəɹˈeɪʃənz

интенашенол эсоусиэйшен ов аслэтикс фэдэрэйшенз транскрипция – 31 результат перевода

- Why are penises so funny?
From the International Association of Athletics Federations, the rule book says, "Race walking," as it's
"is a progression of steps so taken that the walker makes contact with "the ground so that no visible to the human eye "loss of contact occurs."
— Почему пенисы так забавны?
Из правил Международной ассоциации лёгкой атлетики.
Правило гласит:"Так называемая спортивная ходьба является чередованием шагов, которые должны выполняться так, чтобы ходок осуществлял контакт с землёй и при этом не происходило видимой для человеческого глаза потери контакта".
Скопировать
- Why are penises so funny?
From the International Association of Athletics Federations, the rule book says, "Race walking," as it's
"is a progression of steps so taken that the walker makes contact with "the ground so that no visible to the human eye "loss of contact occurs."
— Почему пенисы так забавны?
Из правил Международной ассоциации лёгкой атлетики.
Правило гласит:"Так называемая спортивная ходьба является чередованием шагов, которые должны выполняться так, чтобы ходок осуществлял контакт с землёй и при этом не происходило видимой для человеческого глаза потери контакта".
Скопировать
They are a requirement of theory, but had not been formulated theoretically.
The Soviet, was not a discovery of theory.
You'll learn just how much the bread of strangers tastes of salt, and just how rude a passage it is, to descend and to climb the stairways of strangers.
Они являются насущной потребностью для теории, но потребностью, не сформулированной теоретически.
Советы не были теоретическим открытием, тем не менее, их практическое существование уже доказывало теоретическую правоту Интернационала.
Вы узнаете лишь то, насколько у хлеба неизвестный вкус соли, и насколько груб путь, по которому надо спускаться и подниматься.
Скопировать
No registered firearms.
Member, International Microchip Designers Association and chairman of the social committee.
Great.
Права на оружие нет.
Член Ассоциации дизайнеров микрочипов... и председатель Социального комитета.
Отлично.
Скопировать
Well, I think that Anna Freud shouldn't get away with what she did, that it should be known.
Maneuvering to get him kicked out of the International Psychoanalytic Association.
So you're taking revenge?
Хорошо, я думаю что Анна Фрейд не должна избежать ответственности за что она сделала, это должно быть известно.
Маневрирование, для того что бы выгнать его из Международной Психоаналитической Ассоциации.
И вы хотите взять реванш?
Скопировать
Behind you, there will always be us.
The president of world class hotel chain La Vindor, Mrs.
Can you share your thoughts?
Мы всегда будем с тобой.
Президент сети гостиниц "Ла Виндор" мирового класса, госпожа Кан Хи Су, была выбрана на пост президента международной гостиничной ассоциации.
Расскажите, что вы чувствуете?
Скопировать
Is that the blood test result?
Nakamura at the Asia Pacific Branch of the International Association of Prof...
Who is this again?
Это результаты анализа?
Накамура из Азиатскотихоокеанской ветви Международной Ассоциации част...
Еще раз, кто?
Скопировать
Man, I can only concoct excuses [to stay] for so long.
Geum Cheon Man Association of International Ports Harbors' open sourcing partner Myeong Shim Products
Today, Prime Minister Kwon Yul announced through his statement that if a corruption is discovered, will be dealt severely with a countermeasure.
чтобы оставаться здесь.
Что делать? подозревается в коррупции.
то будут приняты суровые меры наказания. - Как и ожидалось. Премьер-министр делает правильные вещи.
Скопировать
Is this really the point here?
It is not the purpose of the Amateur Athletics Union or the American Olympic Committee or the International
So you think we should just sit back and take their word that they're going to play fair?
Да разве в этом дело?
Ни Любительский спортивный союз, ни Олимпийский комитет США, ни Международный Олимпийский комитет не вправе указывать немцам, как им быть.
То есть вы предлагаете просто поверить им на слово и надеяться, что обойдется без эксцессов?
Скопировать
Not at all.
I used to be the uncontested champion of the international hit-parade.
"Simon le Magicien" fan clubs were springing up in every town.
Вовсе нет.
Я был... Неоспоримым чемпионом международных хит-парадов.
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана" возникали в каждом городе.
Скопировать
Their artefacts are too primitive.
More likely a loose association of some sort.
- If we knew more about them...
Изделия слишком примитивны.
Скорее, просто свободный союз.
- Знай мы о них больше--
Скопировать
The tribunal will recess until further notification.
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict
Dan, we have a mountain of material to go over here.
Суд удаляется на совещание.
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
Скопировать
"By order of Justice Friedrich Hofstetter."
If I may say so, more pertinent to the legal basis of the case, I have the address of the French prosecutor
"It is obvious that, in the state organised along modern lines, responsibility is confined to those who act directly for the state."
"По распоряжению судьи Хофштеттера".
Если позволите, более подходящим для нашего дела мне представляется речь французского обвинителя на суде Международного военного трибунала:
"Очевидно, что в государстве современного типа "ответственность возложена на тех, кто действует от имени государства.
Скопировать
its true
International Policies of Protection, Inc. is intimatedly involved with great men of wealth.
Businesmen Bankers
Это правда.
Наш бизнес - Международная политика в области защиты тесно связан с великими богатыми людьми.
Бизнесменами...
Скопировать
So, uh, who are some of your clients?
You've heard of the Midwestern Yo-Yo Association?
Well, I'll tell you, Mr. Curson, I don't see how a news program could help publicize yo-yos.
А кто ваши клиенты?
Вы слышали об "Ассоциации любителей йо-йо Среднего Запада"?
Я не представляю, каким образом новостная программа может способствовать популяризации йо-йо.
Скопировать
As a matter of fact, I do. I have another group here.
It's the Minneapolis Association of Shoe Repairmen.
♪ How will you make it on your own ♪
Вообще-то, у меня есть ещё одна организация.
"Ассоциация обувщиков Миннеаполиса".
♪ Как же ты справишься сама? ♪
Скопировать
The doctor is wavering. I'm sorry, Frau Goebbels, I can't kill children.
Maybe we'll pass them under the protection of International Red Cross?
Give me the syringe.
Простите меня, фрау Геббельс, я не могу убивать детей.
Может быть, передать их под защиту Международного Красного креста?
Дайте мне шприц.
Скопировать
It is your duty to defend our church, sir.
We are speaking now of a matter of international policy.
Is Your Majesty sure that it's not a matter of domestic expediency?
Вы должны защищать нашу церковь.
Речь идет о деле международной политики.
Ваше величество, не лучше ли заняться внутренней политикой?
Скопировать
These days,you gotta have a wide circle offriends.
It's the age of international relations.
You gotta be smart.
Сегодня важно иметь круг друзей.
Это век международных отношений.
Надо быть умным.
Скопировать
Oh, God, how depressing.
You're meant to think I'm an international woman of mystery.
I've been working on it like mad.
Досадно.
Я считала себя загадкой международного масштаба.
Я над этим работаю.
Скопировать
And since it may happen that I'm buried forever in these sands, this unaccustomed thought even making me feel sad... Or maybe it's because I've met lately mostly very warm people, I'd even say, delicate people.
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member
Have the women left, curator?
" поскольку, может статьс€, в песках этих л€гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем€, душевные,
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, "акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел€, красноармеец —ухов 'едор "ванович.
- Ќу что, хранитель, женщины ушли?
Скопировать
The red head.
A member of the International Service?
I do not know, but it is something we must find out.
Рыжеволосой.
Член Международной службы?
Не знаю, но именно это мы и должны выяснить.
Скопировать
No, I'm not spiteful. Not at all.
I'm for the International of kindness.
There're so few kind people left in the world.
Я не злой, я совсем не злой.
Я за добрый Интернационал!
Так мало на свете добрых людей.
Скопировать
But will anyone raise his voice if tomorrow Yefim Magazannik is no more?
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
Но кто что скажет, если завтра не станет Ефима Магазанника.
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
Скопировать
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and
Fighting, marching, lice!
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
Бои, походы, вши!
Скопировать
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room Some of
And tonight we have one such artist.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
И сегодня у нас как раз такой артист.
Скопировать
Well, so everything happened exactly the way it was supposed to.
And you'll be pleased our records show that it resulted in a new and stronger international agreement
Would you mind telling me who that is?
Так что все случилось, как и должно было.
И вы будете рады, что наши записи покажут, что в результате появилось международное соглашение, запрещающее использование такого оружия.
Не хотите мне сказать, кто это?
Скопировать
I am lifelong pacifist.
Now the association of the military with killing, with... with violence... please bear with me.
Very well.
Я пацифист.
А теперь эта ассоциация военных с убийствами, с... с насилием... пожалуйста, относитесь ко мне терпеливо.
Очень хорошо.
Скопировать
Don't forget, this day is the record run.
Out of Memphis, Tennessee, we have the record run right here at Lakeland I nternational.
Try it out.
Не забудьте, что сегодня у нас рекордный заезд.
Прямо здесь, в "Лэйкланд Интернэшнл", у нас в заезде рекордсмены из Мемфиса, штат Теннесси.
Убедитесь сами.
Скопировать
I don't get it!
I was the uncontested champion of the international hit-parade!
"Simon le Magicien" fan clubs started up in every town!
Я не понимаю!
Я был неоспоримым чемпионом... Международных хит-парадов!
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана"... Появлялись в каждом городе!
Скопировать
Tobias Vaughn.
I'm the Managing Director of International Electromatics.
Your business must be very pressing to force you to such extremes.
Тобиас Вон.
Я Управляющий деректор Интернешинал Электроматикс.
Ваше дело должно быть очень срочное, раз вы пошли на такие крайности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов International Association of Athletics Federations (интенашенол эсоусиэйшен ов аслэтикс фэдэрэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы International Association of Athletics Federations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенашенол эсоусиэйшен ов аслэтикс фэдэрэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение