Перевод "Just shut up and press play." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just shut up and press play. (джаст шат ап анд прэс плэй) :
dʒˈʌst ʃˈʌt ˌʌp and pɹˈɛs plˈeɪ

джаст шат ап анд прэс плэй транскрипция – 31 результат перевода

You've only got a minute.
Just shut up and press play.
And who are you?
У тебя всего одна минута.
Просто заткнись и нажми кнопку воспроизведения.
А ты кто?
Скопировать
You've only got a minute.
Just shut up and press play.
And who are you?
У тебя всего одна минута.
Просто заткнись и нажми кнопку воспроизведения.
А ты кто?
Скопировать
Did you practice last night? Yeah, I practised last night!
Just shut up and play!
No, no, you know what?
Ты тренировался вчера вечером?
- Да, я тренировался вчера вечером!
Нет, нет, вы знаете, что?
Скопировать
Ah, now that, right, is where you're wrong.
Just shut up and play the game, will you?
- I got proof.
А вот в этом вы ошибаетесь..
Ты можешь просто заткнуться и играть?
- У меня есть доказательство.
Скопировать
I need to find the Doctor...
Just shut up and play the game.
All right, then.
Но мне нужно найти Доктора.
Заткнись и играй!
Ну хорошо.
Скопировать
I'm not hurtin' you.
Just shut up and play cards.
You're judging'.
- Я тебя не задеваю.
Просто заткнись и играй.
Ты осуждаешь.
Скопировать
And we will keep waiting.
You've heard this guy play, and you know what he does, so can you just shut up, Tommy?
- Oh, my God.
И мы продолжим ждать.
То есть, ты слышал, как он играет и знаешь, что он делает, так что можешь просто заткнутся, Томми?
О, Боже! Я опоздал?
Скопировать
Kid, careers have been launched on a hell of a lot less.
Just shut up and play dumb.
I can do that.
Сынок, карьеры строятся и на куда меньших основаниях.
Просто... помалкивай и прикинься идиотом.
Это я могу.
Скопировать
Look, whatever you heard is wrong.
If you just shut up and play the records I tell you to play, this can be a nice little side-gig for you
But if you stir up trouble, if you get in my way, I swear I will drop your skinny ass off the top of this arch!
– Слушай. что бы ты не слышала – это не правда.
Если ты просто заткнёшься и будешь ставить те записи, которые я скажу, это сможет стать хорошей подработкой для тебя.
Но если ты будешь создавать проблемы, если встанешь у меня на пути, клянусь, я скину твою тощую задницу с вершины этой арки.
Скопировать
No,if you had done it...
just shut up and let me work.
Let her work,dr.Hahn.
- Нет, если бы вы справлялись...
- Просто заткнитесь и не мешайте работать!
Пусть работает, доктор Ханн.
Скопировать
Well, Thomas More,
I marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this
Don't be like that!
Что ж, Томас Мор,
Меня всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме и делил комнату с мышами и крысами.
Не надо так!
Скопировать
You're making a classic mistake, bro.
Just shut up and sit in your stupid chair.
It's your funeral, buddy.
Ты совершаешь классическую ошибку.
Просто заткнись и сиди в своём дурацком стуле.
- Это твои похороны, дружище.
Скопировать
I gotta go home and get another costume.
Just sit down and shut up.
And wait for Bruce to get back with the money.
Я пойду домой и возьму другой костюм. Да ладно.
Нету времени Просто сядь и заткнись.
И жди, пока Брюс возвратится с деньгами.
Скопировать
Hey, Nicky!
Just shut the fuck up and stay right where you are.
Don't fuckin' move.
Эй, Ники!
Просто замолчи и сиди на месте.
Не двигайся.
Скопировать
Let's work hard
Just shut up and go, go!
Did "Boys' Adventure" arrive? What?
Простите за хлопоты.
Скорей, скорей.
Вот, выпуск за этот месяц.
Скопировать
- May I explain?
- Shut up and play!
Add three.
- Могу я объяснить?
- Молчи и играй!
Еще три.
Скопировать
I ain't gonna say nothing.
I'll just shut up and die like a soldier.
Roger.
Ничего не скажу.
Просто заткнусь и умру, как солдат.
Вас понял.
Скопировать
We could make a plan, but it seems a little soon after--
would you just shut up and say yes?
Yes, I would Iike to have dinner with you tomorrow night.
Можно конечно, но, может, не будем так спешить...
Может, заткнешься и скажешь "да"?
Да, Кит, я буду рад поужинать с тобой завтра.
Скопировать
! - You know what'd be fucking helpful?
Just shut the fuck up and let me drive! Let's try that!
Hey, come on, man, with the screaming shit!
- Знаешь, чем ты можешь помочь?
Заткнись и не мешай мне рулить!
Слушай, перестань орать!
Скопировать
You know what? Why do we always have to do this?
Why can't we just sit down. And, you know, just shut the fuck up, Have a beer, have a drink?
What's the matter with you?
Почему у нас всегда так происходит?
Почему мы не можем спокойно посидеть и помолчать, попить пиво, виски.
Да что с тобой?
Скопировать
- Are you sure?
Just keep your eye on the scope and shut the fuck up.
Okay.
- Вы уверены?
Смотри в телескоп и заткнись на хрен.
Ладно.
Скопировать
They're like grizzlies.
Just shut up and let me take care of this.
We know you work for Hatcher.
Они как гризли.
Заткнись и дай мне все уладить.
Мы знаем, вы работаете на Хэтчера.
Скопировать
- All I want is a haircut
- Just shut up, and piss off!
Fuck... disgusting...
– Всё, чего я хочу, это постричь волосы.
– Просто заткнись и проваливай!
Дерьмо... отвратительно...
Скопировать
Are you saying it was Dennis's fault?
Just shut up and wash them dishes, rookie.
You know, you're real good at pickin' on rookies, man.
Хочешь сказать, это Деннис виноват?
Заткнись и мой посуду, новичок.
Вы все горазды клевать новеньких.
Скопировать
Oh, Daddy!
You're just burned up because you can't do the main part - and play piano and pull up the curtain!
- Daddy, make him shut up.
О, папа.
Ты прогоришь, потому что не сумеешь исполнить главную роль сыграть на пианино и поднять занавес.
Папа, скажи ему, чтобы он замолчал.
Скопировать
Say, Max, Bébert's angry about Angelo.
Just deal and shut up.
- Do you mind? - Not at all.
Слушай, Макс, Бебер недоволен тем, что случилось с Анжело.
Помолчи, так будетлучше.
Вам музыка не помешает?
Скопировать
Hey, you heard what Wyatt said!
Now just shut up and be quiet!
Very well, under protest!
Эй, ты слышал, что сказал Уатт!
Просто заткнись и веди себя тихо!
Очень хорошо, против своей воли! Хм!
Скопировать
I wouldn't say so boy, take a look behind you.
I got no time to play games Clanton why don't you just shut up.
Ok-kay, but if'n I was you I'd take a look behind me just the same.
Я бы так не сказал, парень, посмотри назад.
У меня нет времени играть в игры, Клантон, почему бы тебе не заткнуться.
Хорошо, но на твоем месте, я бы все-таки взглянул назад. Не пытайся, друг.
Скопировать
Okay. So, I'm just going to leave. And you guys just settle this by yourselves.
Just shut up and stay the fuck put, Elliot!
How do you know his name?
Тогда я просто пойду, а вы тут разбирайтесь между собой, хорошо?
Просто заткнись и не двигайся, блядь, Эллиот.
Откуда ты знаешь его имя?
Скопировать
He's good-looking, he's a good shaver.
And he hasn't thrown up in eight years, so just shut up about him.
Shut up!
Он красив, он гладко выбрит.
И его не рвало 8 лет, так что просто заткнись.
Заткнись!
Скопировать
I don't think it's gonna work.
Just shut up and trust me.
There they are.
- Ничего не выйдет.
- Доверься мне и помалкивай.
А вот и они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just shut up and press play. (джаст шат ап анд прэс плэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just shut up and press play. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст шат ап анд прэс плэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение