Перевод "Master class" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Master class (масте клас) :
mˈastə klˈas

масте клас транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, what are you...?
-Master class.
You want to come? Yeah, I'd love to.
Репетиция
- К чему вы готовитесь?
- Хотите придти?
Скопировать
The entrance exam.
I want to join your master class.
That's very flattering, young man.
Насчёт вступительного экзамена.
Я хочу записаться в ваш мастер-класс.
Это очень любезно с вашей стороны.
Скопировать
I don't know... a few times in history.
And then only to those who achieve a lot of master-class points.
Then there's a big ceremony and so on.
Не знаю... несколько раз за всю историю
И только тем, кто набрал много очков.
Потом, большая церемония, и т.д.
Скопировать
Then there's a big ceremony and so on.
How do you get master-class points?
You earn them.
Потом, большая церемония, и т.д.
А как набрать очки?
Их зарабатывают.
Скопировать
You just earned 1 0... for that knight to c8.
1 0. master... class... points.
[ Children Shouting in Baseball Game ]
Ты только что заработал 10 за коня на С8.
10. мастер... .. ских очков.
[ Дети кричат ]
Скопировать
That's very good.
You just earned 20 master-class points.
You studying up on your end game, Bruce?
Очень хорошо.
Ты заработал 20 очков.
Работаете над эндшпилем, Брюс?
Скопировать
Why?
You just lost some master-class points, tiger.
I can't lose points.
Зачем?
Ты потерял очки, тигрёнок.
Я не могу потерять очки.
Скопировать
Yes, that's what it is, honey.
It's like the Muses want me to give you a master class in how to be a rock star.
We're gonna go to Belgium.
Да, это и есть, дорогая.
это как будто музы, хотят, чтобы я дал тебе мастер-класс, как быть звездой рока.
Мы поедем в Бельгию.
Скопировать
That's completely true.
I mean, watching your dad onstage, that is a master class.
That guy's got all the tools it takes to be a big star, except the most important one: priorities.
Тогда это абсолютная правда.
Я видела тебя папа на сцене. Это мастер-класс.
У нас есть все инструменты которые нужны, что бы стать большими звездами за исключением одного: приоритеты.
Скопировать
I would.
Yeah, you teach a master class with all of Linda's fellow classmates, huh?
Paul and I will be teaching it this afternoon.
Хотела бы.
Ага, вы проводите мастер-класс для всех сокурсников Линды?
Как раз сегодня днём мы с Полом будем его проводить.
Скопировать
Any luck?
Aside from getting a master class in the difference between a switch and a fakie, no.
How was the meeting?
- За исключением мастер-класса по отличиям свича от фейка, нет.
Никто из проходящих не вызвал подозрений.
Как прошла встреча?
Скопировать
Uh... (chuckles) Excuse me?
Oh, I'm catching a flight to Montreal for a master class
I'm teaching tomorrow.
Простите?
Я должна успеть на рейс до Монреаля.
Завтра я провожу там мастер-класс.
Скопировать
What are you doing here?
This is a winter master class taught by Marcel Marceau's illegitimate son Alain.
You're-you're a freshman.
Что ты тут делаешь?
Это зимний мастер-класс от незаконнорожденного сына Марселя Марсо - Алана.
Ты же первокурсник.
Скопировать
When in doubt, just follow the fucking note.
You're getting a real master class here today.
Speaking of actors, you want to join me in casting? - We're auditioning crack whores.
сомневаешься — следуй, блядь, плану.
Слушай, чувак дело говорит!
Присоединишься к прослушиванию на роль шлюхи-кокаинщицы?
Скопировать
Well, that was impressive.
That was like a master class in conflict resolution.
Hi, sorry.
Да, я поражен.
Это был просто мастер-класс по решению конфликтов.
Привет, извини.
Скопировать
If those trials aren't crushed, it'll be like a green light to every wannabe Che Guevara out there.
It'll be like '68 all over again, except this time the radicals had a ten-year master class from al-Qaeda
We have the money trail.
Если этот суд не будет остановлен, все подумают, что мы даем зеленый свет каждому "Че Геваре".
Это снова будет походить на 1968-й, за исключением того, что у радикалов был 10-летний мастер-класс от Аль- Каиды на тему Террор и его действие.
- Мы проследили денежный след..
Скопировать
- Have you seen his films?
- I'm watching his master class.
Retrospective coming up.
- Ты посмотрел все его фильмы?
- Я смотрю его мастер-класс.
Скоро будет его ретроспектива.
Скопировать
Was Mandy Patinkin in on this?
All you have to do is look at pictures of her... in her performance in Master Class in 1996.
Look at the pain in her eyes and the hurt she's feeling... from giving up her obviously talented little girl.
Мэнди Патинкин тоже в этом участвовал?
Ты просто посмотри на ее фото с ее выступления на мастер-классе в 1996.
Посмотри на боль в ее глазах и на горечь ее чувств оттого, что она бросила свою очевидно талантливую маленькую девочку.
Скопировать
Exactly.
I will compete in the master class.
-You are invited, Susie.
Именно.
Как я и сказал. Я буду соревноваться в категории "мастер-класс".
Буду рад видеть и тебя, Сюзи.
Скопировать
Who you take with?
Jay Bickson, master class.
I'm workin' on my craft.
Кто его ведет?
Джей Биксон, мастер класс.
Я работаю над своим ремеслом.
Скопировать
Hey.
So how do you think I did in Cooper's Master class?
You made it seem like you discover dead bodies every day.
Привет.
Ну, что ты думаешь о моей работе во время мастер-класса Купера?
Так убедительно, будто ты находишь мертвые тела каждый день.
Скопировать
Actually, it sounds perfectly awful.
For weeks, I've felt like a student in a master class.
Is it really possible that the master's on the run?
Вообще-то, звучит совершенно ужасно.
Все эти недели, я чувствовал себя студентом на лекциях мастера.
Что если мастер на самом деле в бегах?
Скопировать
Well, that's kind of your specialty, Neal.
I could teach a master class. Yeah.
I want you to know I wasn't lying when I said things were over between me and Alex.
Ну, в этом ты спец, Нил.
Мог бы проводить мастер-классы.
Хочу, чтобы ты знала, я не врал, когда сказал, что между мной и Алекс всё кончено.
Скопировать
I'd enjoy life.
Those of you in the master class, moving amongst humans as though you were men.
I am a man!
Я бы наслаждался жизнью
Те, твоего класса, которые живут среди людей так, как-будто они люди.
Я человек!
Скопировать
I would.
Yeah, you teach a master class with all of Linda's fellow classmates, huh?
Paul and I will be teaching it this afternoon.
Хотел бы
Да, вы покажете мастер-класс. со всеми однокласниками Линды?
Я и Пол будем учить вас сегодня днем
Скопировать
wow. what was that?
that was a master class in parenting.
right now our daughters are upstairs making a decision they think is their own, but really, it was an idea that was skillfully implanted by me.
Ух ты. Что это было?
Это был мастер-класс по воспитанию.
Сейчас наши дочки принимают решение, которое, как им кажется, их собственное, но, на самом деле, эту идею им мастерски внушила я.
Скопировать
So he created the Glee project.
It's like a Glee boot camp/ acting/singing/... dancing/everything master class.
Each week there'll be a different theme, a homework assignment, and a mystery guest... from the actual Glee cast.
Поэтому он создал Glee Project.
Что-то вроде тренировочного лагеря Glee, с мастер-классами по актерской игре/пению/ танцующих, доводящих все до высшего класса
Каждую неделю будет меняться тема, даваться домашнее задание и будет приглашаться тайный гость , кто-то из актеров Glee.
Скопировать
They did.
So, tomorrow, at Sue's insistence, I will be teaching a Master class in acting for anyone who's interested
Fantastic!
Они сбылись.
Итак, завтра по просьбе Сью я покажу вам мастер-класс по актерскому мастерству для тех, кто хочет стать таким же успешным в бизнесе, как я.
Фантастика!
Скопировать
Great!
So you're gonna come to my Master class tomorrow, right?
Right?
Отлично!
Давай начнем с моего мастер-класса завтра, ладно?
- Хорошо?
Скопировать
Ditch Day ever.
Welcome, guys, to the Cooper Anderson Acting Master class.
Thank you.
День Прогульщика.
Добро пожаловать на актерский мастер-класс Купера Андерсона!
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Master class (масте клас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Master class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масте клас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение