Перевод "Maybe next time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Maybe next time (мэйби нэкст тайм) :
mˈeɪbiː nˈɛkst tˈaɪm

мэйби нэкст тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry, hef.
Maybe next time.
How's it going, bobby?
Прости, шеф.
Может, в следующий раз.
Как продвигается, Бобби?
Скопировать
thank you very much.
hey,maybe next time give me a little heads-up with your plan.
i didn't want you thinking.
Большое спасибо.
Эй, в следующий раз намекни хотя бы, что замыслила.
Не хотела, чтоб ты думал.
Скопировать
I wish I could help.
Maybe next time you'll think twice before calling the police when I have a party.
What makes you think it was me?
Хотел бы я помочь.
Может, в следующий раз ты дважды подумаешь прежде чем вызывать полицию на мою вечеринку.
Почему ты думаешь, что это был я?
Скопировать
- I'm driving.
Maybe next time.
This is Cyclops's car.
- Я поведу.
Как-нибудь в другой раз.
Это машина Циклопа.
Скопировать
- I apologize profusely to both of you.
Maybe next time you won't jump down my throat.
- I was thinking crazy things.
- Я сильно извиняюсь перед вами обоими.
Может быть в следующий раз ты не будешь на меня так набрасываться.
- Я такого себе надумала.
Скопировать
All right.
Maybe next time, right?
You know where to find me!
Хорошо.
Может в следующий раз, верно?
Ты знаешь, где меня найти!
Скопировать
Put that on my room, and anything else she wants.
Hey maybe next time I'll get to meet Lou.
Yeah...
Запишите на мой счёт это и всё, что она ещё закажет.
Эй, может быть в следующий раз мне удастся познакомиться с Лу!
Да...
Скопировать
Do come with your friends.
Maybe next time.
Hello...
Приходи с друзьями. Ребрышки очень вкусные.
Может, позже.
Алло...
Скопировать
Do you mind if I join you? Actually, I was just leaving.
Maybe next time.
Did you know that eating alone can cause kidney damage?
Не возражаете если я присоединюсь к вам?
Может быть я посижу пока вы закончите?
А вы знаете, что обедая в одиночестве вы сильно вредите почке.
Скопировать
What, are you off to change everyone else's life again?
Maybe next time you'll pop up in some mansion while I end up in Tijuana doing some donkey act.
You know what? I'm over it.
О, тьı снова собираешься изменить нашу жизнь? !
Может бьıть, в следующий раз тьı окажешься в роскошном особняке, а я в Тихуане буду трахаться с ослом.
Всё, с меня хватит.
Скопировать
I was just waiting here for two friends. Our baggage is already at the station.
But maybe next time, huh?
I'll be back here in a few days. I could call you up then. Where do you live?
Я здесь дожидаюсь двух друзей, наш багаж уже на станции.
Ηо, может, в другой раз?
Я вернусь через несколько дней и могу вам позвонить.
Скопировать
-Keep that beer on ice, Grace.
Maybe next time I'll get a chance to finish it.
All aboard!
- Оставь пиво в холодильнике.
Может, допью в следующий раз.
Все в автобус.
Скопировать
Let's just say I had a special insight into the cards.
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light.
Not to worry, Worf.
Скажем так, у меня есть особое видение карт.
Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
Не беспокойтесь, Ворф.
Скопировать
– But it would be wonderful.
Maybe next time.
What do you think?
Но ведь прелестный наряд...
Ладно, в следующий раз.
А это как?
Скопировать
I'm just trying to keep my head above water.
Maybe next time, you'll ask for a little help.
Next time, I will.
Я просто пытаюсь не пойти ко дну.
Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли?
В следующий, даю слово, попрошу!
Скопировать
Don't worry.
Maybe next time
I know, but you can't imagine how sorry I am.
Не волнуйтесь.
Может, в другой раз.
Я понимаю, но вы не представляете, как мне жаль.
Скопировать
Thought so.
Maybe next time.
You can count on it, Ricks!
Так я и думал.
Может, в следующий раз.
Непременно. Отсчитывайте время.
Скопировать
I just thought the other was more you.
- Maybe next time I'll try blonde.
- Really?
Я подумала, та, другая, тебе ближе.
- Может, потом обецвечусь.
- Правда?
Скопировать
Me too.
Maybe next time.
- Drive carefully now.
Мне тоже.
Возможно в следующий раз.
- Езжай осторожно.
Скопировать
I've been attacked by aliens before, but never by dead ones.
So maybe next time you'll listen when I tell you not to do something.
Sir.
На меня нападали инопланетяне раньше, но мёртвый в первые.
Возможно, в следующий раз ты будешь слушать, когда скажу вам, не делать что-то.
Сер.
Скопировать
I'm sorry, but I can't, we've been seen.
Maybe next time.
You're all the same.
Сожалею, но нас видели.
Может быть в следующий раз.
Вы все одинаковые.
Скопировать
What?
Maybe next time.
Just this time, have a try!
Что?
Может быть следующий раз,
Только на этот раз, имеют попытку!
Скопировать
Madelaine?
Maybe next time.
On tuesday... we can have dinner at the "Old Franciscan"
Мадлен?
Наверное, уже в следующий раз.
Во вторник, поужинаем в "Старом Францисканце".
Скопировать
I have a fantasy: a good night! After this last fantasy we have nothing to eat.
Maybe next time I'll fall in love with someone ...
- You know it's a psychosis?
Врач сказал мне попробовать воплотить в жизнь свои фантазии, вот я и воплощаю.
Но после твоей последней фантазии нам есть не на что!
- Больше ни лирьι на твои фантазии. - О, Мадонна! Мадонна!
Скопировать
- Are you coming with me?
- No, maybe next time. I take one.
I am off.
Возьму сигарету.
Я поехал.
- Пока.
Скопировать
Don't worry. Dr. Doyle.
Maybe next time.
So have someone call at my surgery this afternoon.
Не волнуйтесь, доктор Дойл...
В другой раз.
Днем пошлите кого-нибудь ко мне...
Скопировать
They had to wind it back up.
Maybe next time, they can't.
He's gonna be all right.
Им пришлось его заводить.
Кто знает, может в следующий раз у них не получится.
Он выкарабкается.
Скопировать
AND IF I DIDN'T DO IT, THEN IT'S MY FAULT.
MAYBE NEXT TIME I SHOULD JUST... I SHOULD THINK THINGS THROUGH MORE CLEARLY BEFORE I SAY...
WELL, I HOPE YOU'LL DECIDE TO CHANGE YOUR MIND.
И если я этого не делаю, то я сам виноват.
И... может быть, в следующий раз я просто должен... обдумать всё как следует, прежде чем говорить "да".
Что ж, я надеюсь, что ты передумаешь.
Скопировать
Thanks.
Maybe next time I can hear the rest of that song.
You gonna head out too?
Спасибо.
Может, в следующий раз я смогу дослушать эту песню.
Ты тоже уходишь?
Скопировать
Hard luck, Mrs Doyle!
Maybe next time.
There's one of his songs reminds me of the time my husband...
Не повезло, миссис Дойл.
Может, в другой раз.
Одна его песня напоминает мне о временах, когда мой муж...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Maybe next time (мэйби нэкст тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maybe next time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйби нэкст тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение