Перевод "Pushkin museum of fine arts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pushkin museum of fine arts (пушкин мюзием ов файн атс) :
pˈʊʃkɪn mjuːzˈiəm ɒv fˈaɪn ˈɑːts

пушкин мюзием ов файн атс транскрипция – 30 результатов перевода

No, I don't have any plans.
I'd love to accompany you to the Boston Museum of Fine Arts.
Go.
Нет, у меня нет никаких планов.
Я хотелa бы сходить с тобой на чай в Бостонском музее искусства.
Иди.
Скопировать
Hit it. Hit it.
calling all units in the vicinity Of the Museum of Fine arts.
Come on!
Дави, давай же.
Вызываю все патрули поблизости от Музея изобразительных искусств.
Давайте же.
Скопировать
Welcome to homicide.
We got a possible body dump near Grant Museum of fine arts.
Jane, give Riley your open cases.
Добро пожаловать в убойный.
Похоже, у нас труп возле Музея изобразительных искусств.
Джейн, дай Райли свои материалы по текущим делам.
Скопировать
Erik Barsetto, arrested for vandalism, Your Honor.
Went into the Chicago Museum of Fine Arts yesterday and attacked a piece of art with a hammer.
- Really? - Mr. Barsetto has no criminal record, Your Honor, and strong ties to the community. Bail should be minimal.
Эрик Барсетто. Арестован за вандализм, ваша честь.
Вчера посетил Чикагский музей изящных искусств и ударил молотком по предмету искусства. - Правда?
- У мистера Барсетто нет приводов в полицию, ваша честь, и он достойный член общества.
Скопировать
They're, uh...
She's selling them to the Chicago Museum of Fine Arts for their permanent collection.
Uh, Erik, I have to get to my next client, but I'm gonna look into this.
Они...
Она собирается продать их Чикагскому музею изящных искусств. для их постоянной коллекции.
Эрик, я должна идти к моему следующему клиенту, но я собираюсь разобраться с этим.
Скопировать
No, it wasn't just on your way home.
We tried to go to the Museum of Fine Arts.
It was closed.
Нет, это было не только на пути домой.
Мы попытались пойти в музей изобразительных искусств.
Было закрыто.
Скопировать
You just really wouldn't want to let a girl down for a third time.
I know, but today I was at the Palace of Fine Arts, all right?
I was on the lake with this priest.
Я не выдержу, если ты огорчишь меня в третий раз.
Я знаю, я знаю. Сегодня я был в парке Дворца Искусств.
Плавал по озеру со священником.
Скопировать
We continue reporting from the Exhibition of Young Artists.
The old halls of the Pushkin Museum grew young again... - Hi.
- How's the exhibition?
Продолжаем репортаж с выставки молодых художников.
Помолодели старинные залы Пушкинского музея...
- Привет.
Скопировать
Oh, you're so adequate.
I feel Robert's work... is one of the most pertinent social portraits... of an era... touching issues
And I would say Robert is the Daumier of our time.
О, ты такая полноценная.
Мне кажется, что творчество Роберта... это один из самых уместных социальных портретов... нашей эры... затрагивающий все проблемы от политики... секса, наркотиков, религии... до изобразительных искусств.
И я бы сказал, что Роберт это Домье нашего времени.
Скопировать
AH, THIS CAME FOR YOU.
FROM THE PITTSBURGH INSTITUTE OF FINE ARTS.
OH?
Вот это пришло тебе.
Это из Питтсбургского Института изящных искусств.
О?
Скопировать
Nonsense, what picture?
"The Temptation of St. Anthony" by Hieronymus Bosch at the Museum of the Arts.
There's something I must ask that picture.
Что за чепуха?
"Искушение св. Антония" Иеронима Босха в Музее Искусств.
Я кое-что должен спросить у этой картины.
Скопировать
You just really wouldn't want to let a girl down for a third time.
I know, but today I was at the Palace of Fine Arts, all right?
I was on the lake with this priest.
Я не выдержу, если ты огорчишь меня в третий раз.
Я знаю, я знаю. Сегодня я был в парке Дворца Искусств.
Плавал по озеру со священником.
Скопировать
- Why don't we take a walk?
- I got him.Palace of Fine Arts.
Your mother, uh- - Yeah, well, sh-she was very special.
- Может, прогуляемся?
- Например, в музей изобразительного искусства.
Твоя мать... [Вздыхает] Она была необыкновенной женщиной.
Скопировать
Gentlemen, this is sensitive.
He was chairman of the board of the Palace of Fine Arts.
I thought he was a rock and roll star.
- Это дело очень щекотливое!
Мистер Боз поддерживал мэра и состоял в совете музея изобразительных искусств.
- А ты сказал - рок-звезда.
Скопировать
That's the one!
Mr Wooster informed me that he is attending the weekly meeting of the Drones Club fine arts committee
No. Seven.
Да.
Мистер Вустер сказал мне,.. что он посещает ежегодное заседание отделения изящных искусств клуба "Зануд".
Нет, семерка.
Скопировать
I just fear the unfamiliar.
Today's fire raced through downtown Springfield, gutting Symphony Hall, the Springfield Museum of Natural
- Officials said the--
Но я боюсь незнакомцев.
[ Ведущий ] Сегодня, в городе Спрингсфилде, пожар уничтожил Симфонический зал, спрингсфилдский краеведческий музей, Центр Искусств и Боулинг Барни.
[ Ворчат, задыхаются ] - Представители власти сообщили...
Скопировать
Friends, art lovers, security personnel.
It's a great day for the Palace of Fine Arts.
A new wing for our museum, and a portrait...
Друзья, любители искусства, охрана.
Для Дворца искусств сегодня великий день.
Новое крыло для нашего музея и портрет увековечивший человека, подарившего его городу.
Скопировать
After that little walk down memory lane... it was tourist time for yours truly.
I made my way back to Nebraska and stopped in... at the custer county Historical Museum in Broken Bow
Later that same day... I happened to meet a real Indian... or Native American... as they like to be called nowadays.
После этого экскурса в прошлое, ты себя будешь чувствовать здесь, как дома.
Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел.
А в тот же день, но попозже, я познакомился с настоящим индейцем, то есть коренным американцем, как они теперь хотят, чтобы их называли.
Скопировать
PLEASE, PLEASE, PLEASE TELL ME YOU DIDN'T TAKE THAT TWEAKED-OUT TRAMP HOME.
INSTITUTE OF FINE ARTS? OHH...
I HAD NO IDEA YOU'D APPLIED.
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что ты не привёл этого обдолбанного бродяжку к себе домой.
Институт изящных искусств!
Я и не знала, что ты подал документы.
Скопировать
Everyone's favorite dictator.
Age 19, and before his romantic novel Mein Kampf, he was a failed art student at the Academy of Fine
- Hitler painted that?
Любимый всеми диктатор.
В 19 лет, до написания романтического романа "Моя борьба" не был принят в Художественную академию в Вене.
Это написал Гитлер?
Скопировать
We have your architect from Chicago, Sergeant Richard Campbell.
And we have a Frenchman, Lieutenant Jean-Claude Clermont, director of design at the Chalet School of
- Is Preston here?
Архитектор из Чикаго Ричард Кэмпбелл.
И француз – лейтенант Жан-Клод Клермон. До войны был директором художественной школы.
– Престон здесь?
Скопировать
Hairdresser?
Fourth year of Fine Arts.
Fine Arts?
Парикмахер?
Четвертый курс в Изящных Искусствах.
Изящные искусства?
Скопировать
Look at this guy.
"30 years of experience "with a degree in architecture from the Royal Danish Academy of Fine Arts in
Wow!
Погоди. Взгляни на этого парня.
"30летний опыт работы, степень в области архитектуры из Датской королевской академии изящных искусств в Копенгагене".
Ого!
Скопировать
Very few people.
We began by filming an exhibition at the Museum of Decorative Arts, called new forms.
There was Yvaral, Vasarely and others.
Очень мало людей.
Мы начали со съемки выставки в Музее декоративно-прикладного искусства, так называемых "новых форм".
Там был Иварал, Вазарели и другие.
Скопировать
We use design as a medium to try and explore ideas, find out things, question.
We've got cinema, fine arts, literature, craft... every other medium seems to have a part that's dedicated
I think that's one of the things that attracts us.
Мы используем дизайн как средство, чтобы опробовать и исследовать идеи, узнать о вещах, задать вопросы.
Мы занимаемся киноиндустрией, изобразительным искусством, литературой, поделками.... кажется, что у каждого средства есть часть, посвящённая тому, чтобы размышлять о важных вопросах, хотя дизайн, который отвечает за так много созданного окружения вокруг нас, этого не делает.
Я думаю, это одна из вещей, которая нас привлекает.
Скопировать
And you, Julie?
The Academy of Fine Arts?
- No, I gave up on that.
А ты, Юли?
Академия изящных искусств?
- Нет, я бросила эту затею.
Скопировать
Or 'A woman had 10 killer orgasms on this floor'.
I'll apply to the Academy of Fine Arts with it.
Hi.
Или "У женщины было 10 убийственных оргазмов здесь. "
Я буду поступать в Академию изящных искусств с этим.
Привет.
Скопировать
I WOULD LIKE TO APOLOGIZE TO THE DISCIPLINARY BOARD, TO THE FACULTY AND STUDENTS
OF PITTSBURGH INSTITUTE OF FINE ARTS FOR ANY EMBAR- RASSMENT I MAY HAVE CAUSED THEM.
ALSO, IF, BY MY BEHAVIOUR, I HAVE IN ANY WAY... DAMAGED THE INTERNSHIP PROGRAMME
Я хотел бы принести извинения дисциплинарному комитету, факультету и студентам
Питтсбургского института изящных искусств за те неприятности, которые я причинил.
Также, если своим поведением я каким-либо образом нанёс вред программе стажировки, я искренне сожалею об этом.
Скопировать
I must warn you that it is very difficult.
The Louvre Museum of Decorative-Arts is a highly solicited museum.
But did you like it?
Должен предупредить вас, что всё это очень непросто
Музей декоративного искусства Лувра - очень требовательный музей
Но вам понравилось?
Скопировать
-...strikes again still attempting to identify the dancers...
The Mob struck again last night this time taking over the Miami Museum of International Arts and Culture
The art itself seemed to come to life, causing delight in spite of the disruption.
Группа "Моб" устроила флэш-моб на открытии выставки в музее Майами...
Группа "Моб" устроила вчера очередной перфоманс. На этот раз захватив международный музей искусства и культуры Майами.
Казалось, что само искусство ожило, и, похоже, публике это понравилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pushkin museum of fine arts (пушкин мюзием ов файн атс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pushkin museum of fine arts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пушкин мюзием ов файн атс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение