Перевод "Well good fishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well good fishing (yэл гуд фишин) :
wˈɛl ɡˈʊd fˈɪʃɪŋ

yэл гуд фишин транскрипция – 31 результат перевода

In proportions yet to be determined!
- Well, good fishing, Émile!
- Thanks, Merryl.
В какой мере - не знаю.
- У дачной рыбалки!
- Спасибо, Мерил.
Скопировать
In proportions yet to be determined!
- Well, good fishing, Émile!
- Thanks, Merryl.
В какой мере - не знаю.
- У дачной рыбалки!
- Спасибо, Мерил.
Скопировать
- No way?
All right, well, shark-infested waters-- that's not necessarily good for fishing, right?
Basically, your competition.
- Не может?
Ладно, кишащие акулами воды океана не обязательно хороши для рыбалки, так?
В принципе, это ваши конкуренты.
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
Jim Houston.
Well, your very good health, Mr. Houston.
There's always a call for men like you here.
Джим Хьюстон.
- Тогда за твоё здоровье, мистер Хьюстон.
Здесь всегда рады таким, как ты.
Скопировать
I see.
Well, that's good.
Thanks. Goodbye.
Вижу.
Спасибо.
Всего хорошего.
Скопировать
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
- Good night, Keith.
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Скопировать
Could you run me over to Phil's garage?
Well, I'm afraid that wouldn't do you any good.
But I will ask you inside for a drink. You will come in?
Не мог бы Ты проводить меня в гараж Фила?
Ну, Я боюсь, что Вам от этого не будет никакой пользы.
Но, Я прошу Вас зайдите к нам, выпьем.
Скопировать
- And where is our Hoffmann couple?
- Good question, i haven't seen them as well.
- My little mice!
- Ну и где же наши Хоффманны?
- Я их тоже не видела.
- Мышонок!
Скопировать
Some other time.
- Well, have a good trip.
Hey, look out for those 30-mile zones.
- Как-нибудь в другой раз.
- Что ж, хорошей дороги.
Эй, и смотрите на ограничения в 30 миль.
Скопировать
You betcha.
Well, good luck there, Dailey.
See you around.
А как иначе.
Ну, удачи тебе, Дэйли.
Увидимся.
Скопировать
You're a Chameleon.
Well, I don't think you've done a very good job on him.
Why not?
Вы - Хамелеон.
Ну, я не думаю, что Вы хорошо его обработали.
Почему?
Скопировать
Perhaps you'd better let him have what he wants.
Very well, but it will do you no good.
They're in that cabinet.
Может быть, проще дать ему то, что он хочет. Он...
Хорошо, но пользы они вам не принесут.
Они в шкафу.
Скопировать
Today we conquer.
Though if someday we are defeated well, war has its fortunes, good and bad.
Do you know why we are so strong?
Сегодня победим мы.
Хотя если однажды мы и проиграем... Что ж, в войне может повезти, а может, и нет.
Знаете, почему мы так сильны?
Скопировать
My wife must meditate for a time before she is ready.
I see no reason why we should not use that time to good advantage. - Very well, captain.
- Kirk to Enterprise.
Это чисто аргелианское дело. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
- Хорошо, капитан.
Скопировать
- Good morning, dears!
- Good morning - Did you sleep well? Here you are
What does this mean?
- Добрый день.
- Хорошо отдохнули?
Что это значит?
Скопировать
Radiation.
Well, that's as good an answer as any, but why didn't we know about it earlier?
Possibly, doctor, because my thinking processes are not as efficient as before.
Радиация.
Этот ответ не хуже других, но почему мы не знали об этом раньше?
Вероятно из-за того, что мое мышление не такое эффективное, как раньше.
Скопировать
Nothing good, I'm sure.
Well, let me tell you, you lazy, good-for-nothing...
Shut up!
Что ты задумал?
Уверена, ничего хорошего.
Я говорю, что ты лентяй и ничтожный трутень...
Скопировать
You talk as if music is something to be ashamed of.
Well, I know what's good for my son, that's all.
You know,
Ты говоришь о музыке как о чём-то постыдном.
- Я лучше знаю что хорошо для моего сына, и всё на этом.
- Ты знаешь...
Скопировать
Yes, sir.
A good ear will help you sing well, too.
It was you in the eighth bar, wasn't it?
- Да, сэр.
- Хороший слух поможет тебе лучше петь.
- Это ты так спел?
Скопировать
Try the alto this time.
Good. You sing well together.
When you're a famous conductor, don't leave Schubert out, Peter.
Попробуй альтом.
- Вы хорошо звучите вместе.
Не забывай Шуберта, Питер, когда станешь известным дирижером.
Скопировать
- Any good?
Well, The New Yorker didn't care much for it... but it got pretty good notice in some of the other papers
I like The New Yorker.
- Что-то стоящее?
Ну, "Нью-Йоркеру" книга не очень понравилась, но в некоторых других газетах о ней отзывались хорошо.
Мне нравится "Нью-Йоркер".
Скопировать
All night long you've been telling my lady how good everything is... - because it comes from Vivar.
- Well, it is good.
You will see for yourself, my lady, when you come to Vivar.
Всю ночь ты рассказываешь госпоже, как прекрасно все из Вивара.
Так оно и есть.
Вы сами убедитесь, когда приедете в Вивар.
Скопировать
He's home.
Well, good morning, son.
I'm riding to Rieti to see about a stock of linen.
Он дома!
Ну, доброе утро, сынок!
Я еду в Риети, чтобы проверить наличие белья.
Скопировать
- [Children] Good morning, Father Francis.
Well, good morning, Brother Calf.
Good morning.
- Доброе утро, отец Франциск!
Ну, доброе утро, братец теленок!
Доброе утро!
Скопировать
I'm tired.
Well... Good night.
Good night.
Я слишком устал.
Ну... спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Скопировать
Well, thank you, Kimi.
Well, good morning, Mitsuo.
What did he say?
Спасибо, Кими.
Ну что, с добрым утром, Мицуо.
Что он сказал?
Скопировать
What can you do?
Well, good-bye.
Come see me when you get bored.
Что тут можно сделать?
Ладно. До свидания.
- Приходи ко мне. Когда станет скучно.
Скопировать
Oh, I get it... you skunk.
Well, have a good time.
Enjoy your lunch.
Понятно. Ладно, негодяй!
Развлекайся.
И приятного аппетита!
Скопировать
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
I was afraid after 10 years you'd be driving me home on a super-highway with drive-ins on both sides.
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
Скопировать
- What room? - I don't know.
Well, this is as good as any place to start.
Hey! What is this?
- Я не знаю.
Что ж, можно начать прямо отсюда.
Что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well good fishing (yэл гуд фишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good fishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд фишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение