Перевод "a quarters a quarter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a quarters a quarter (э кyотез э кyоте) :
ɐ kwˈɔːtəz ɐ kwˈɔːtə

э кyотез э кyоте транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, well... take your non-contagious contagion elsewhere, would you?
That growth in this sector has exceeded our projections for three of the last four quarters and is a
After a standard cost of materials rise of 3%, - an admirable 19%... - Something troubling you?
Ну тогда... забери свою незаразную заразу в другое место, хорошо?
Три последних квартала года рост в этом секторе превосходил все наши ожидания, на 27% превысив фактический доход того же квартала прошлого года.
После стандартного роста цен на материалы, мы получили 19 процентов...
Скопировать
Where are you?
Urn sizes are two litres, a litre and a half, one litre, three-quarters of a litre, which is very popular
for smaIIer-sized people.
Где ты?
Размер урны два литра, литр или половина, один литр, три четверти литра, очень кстати популярная, и четверть литра,
для маленьких людей.
Скопировать
Yeah, but the light that burns half as bright burns four times as long.
But the light that burns three-quarters as bright burns five-eighths as long as the light that burns
(I'd have needed a calculator for that.)
Ага, но огонь, который горит вполовину яркости, горит в четыре раза дольше.
Но огонь, который горит в три четверти яркости горит на пять восьмых дольше чем огонь, который горит в четверть ярче чем огонь, который выгорел.
(Мне для этого бы понадобился калькулятор)
Скопировать
Fine.
Before you judge me, I have come in second to Gil thorpe for salesman of the quarter seven quarters in
Seven.
Прекрасно.
прежде, чем меня судить, я был вторым после Гила Торпа продавцом квартала семь кварталов подряд.
Семь.
Скопировать
I'll see you again soon, no doubt.
I've been through everything four times, Mr Driscoll, and each time I find a difference between what
I see.
Без сомнений, скоро увидимся.
Я проверила всё четыре раза, мистер Дрисколл, и каждый раз цифры расходов в текущем квартале не соответствовали аналогичным цифрам за предыдущие кварталы.
Понятно.
Скопировать
These are troubled times.
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church
As we discovered in germany and what do you expect me to do?
Настали сложные времена.
Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно.
Судя по Германии... И что вы хотите от меня?
Скопировать
No, but I found about a thousand marijuana plants. - Where?
- A quarter a mile that way.
I'm calling bullshit.
- Зато я нашел 1000 саженцев марихуаны.
Где? - На этой стороне.
Совершенно невероятно.
Скопировать
Near is also trying to investigate Takada...
A random murderer has stabbed six people... - Who would I choose... - in Shinjuku's busy quarters.
- There has been another killing. Children should be educated about
этого скрывать не намерен.
то кого бы я выбрал?
его присутствие в мире не несут зла.
Скопировать
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened
"Oh, Perry, I miss you so."
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
О... Пер.. ри... Я... так...
Скопировать
Come on now, don't hang up on me.
Hey, here's a quarter.
Thank you.
Давай же, не вешай трубку.
Эй, вот четвертак.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again.
I got the quarter now, let's...
Спасибо.
Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой.
Теперь у меня есть четвертак, давай...
Скопировать
I did.
I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter.
You know what I tried the other day?
Я так и сделал.
Я загрузил его горстью никелей и канадским четвертаком.
Вы знаете, что я пытался сделать на днях?
Скопировать
Crud, man, that's a toughie.
60 divided by a quarter...
a quarter's 25 cents...
90 разделены на четверти...
четверть это 25 центов...
"I" перед "E" равняется...
Скопировать
So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic.
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Я вот подумал, может добавить немного графики?
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
А когда хороший... салют.
Скопировать
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Or a race car.
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
А когда хороший... салют.
Или гоночную машинку.
Скопировать
You've never been baptized?
Apparently on the day I was supposed to be baptized, I stuck a quarter up my nose and had to be taken
Organizational skills were never your family's strong point.
Ты некрещённый?
Видимо, в тот день, когда меня должны были крестить, я запихал монетку себе в нос, и меня отвезли в больницу, а крещение так и не перенесли.
Организационные навыки никогда не были сильной стороной в твоей семье.
Скопировать
4:00?
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double my money, but, uh, james was a good man.
Четыре часа?
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Скопировать
Fire up the troops!
The plant made a profit this quarter for the first time in two years.
My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it.
Стройте войска!
Этот завод дал прибыль в этом квартале. Впервые за 2 года.
Мои люди ожидают, что их похвалят и они этого заслужили.
Скопировать
-My uncle know about it? -No, see. This thing on the side for me...
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution
You see what I'm saying?
-Нет, понимаешь... для меня это халтура.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
- It's not possible.
That'd mean there are a quarter-million sentinels.
- That's right.
- Что? - Невозможно.
- Это же четверть миллиона машин.
- Верно.
Скопировать
- Lines are crawling with them.
And if Niobe's right, in 72 hours there's gonna be a quarter-million more.
What are we gonna do?
- Всюду охотники.
А если Ниобэ права, через 3 дня их будет больше на 250 тысяч.
Как поступим?
Скопировать
Pepper spray.
And if things get really nasty a coin holster full of quarters, so you can call the police.
Congratulations.
Газовым балончиком.
А если дело примет серьёзный оборот кошельком, полным четвертаков, чтобы вы могли позвонить в полицию.
Поздравляю.
Скопировать
No, I can name the one movie where they acknowledge the scuzzy facts of life.
- I'll give you a quarter.
- A quarter from you. 50 bucks from you.
Я назову фильм, где соблюдена грязная правда жизни. - Но деньги на стол.
- Я дам четвертак.
Ладно, четвертак с тебя, 50 баксов с тебя.
Скопировать
I tell you.
He must have left in less than a quarter of a second!
He was there.
Я вот что тебе скажу.
Он ушел меньше, чем за долю секунды!
Он был там.
Скопировать
What?
They just found Ellis's body in a men's room in the French Quarter.
- Do we have any leads yet?
Что?
Только что нашли труп Эллиса в туалете во Французском квартале.
- Есть какие-нибудь зацепки?
Скопировать
How did you win on that slot machine?
I put a quarter in the slot, and I pulled that little lever.
Are you playing games with me, vampire?
Как ты выиграл на том автомате?
Я опустил четвертак в прорезь, и потянул за ту маленькую ручку.
Ты играешься со мной, вампир?
Скопировать
I've been practicing my magic tricks.
He pulled a quarter out of my ear.
- Hey, where's, uh, Mom?
Я отрабатывал свои магические трюки.
Он вытащил четвертак из моего уха.
- А где мама?
Скопировать
Taylor, blow the horn.
... a quarter right out of your ear.
Taylor, the horn.
Тейлор, дуй в рожок.
...четвертак из вашего уха.
Тейлор, рожок.
Скопировать
Quarters!
A million allowances worth of quarters!
No slugs or tokens!
Четвертаки!
Миллион монет номиналом в четвертак!
И никаких жетонов и фишек!
Скопировать
-Don't she?
Quarter of a million dollars bail.
You believe that shit?
-А как же?
Четверть миллиона залога.
Можешь поверить в это дерьмо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a quarters a quarter (э кyотез э кyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a quarters a quarter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э кyотез э кyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение