Перевод "air traffic control" на русский
traffic
→
движение
Произношение air traffic control (эо трафик кентроул) :
ˈeə tɹˈafɪk kəntɹˈəʊl
эо трафик кентроул транскрипция – 30 результатов перевода
Hmm...
Oh we'd better get back to Air Traffic Control then.
Well.
Хм...
Тогда мы должны возвратиться в Авиадиспетчерскую службу.
Ну.
Скопировать
A pity.
It was useful having someone in Air Traffic Control.
But then of course we have possession of the Doctor's brain.
Жалко.
Это было полезно иметь кого-то в Авиадиспетчерской службе.
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
Скопировать
I'll get that.
Air Traffic Control.
Hold on a minute.
Я возьму.
Авиадиспетчерская служба.
Подождите минуту.
Скопировать
Forward all flights to Kansai International Airport.
Contact Air Traffic Control and the JADF's Air Transport divisions.
The Second Impact, the Instrumentality Project, Adam...
Перенаправьте все рейсы в международный аэропорт Кансай.
Установите связь с диспетчерской аэропорта и отделением ВВС по контролю за воздушным пространством.
Второй Удар... Проект комплементации человека...
Скопировать
And in closing, this goes out to Keith, the narcoleptic I spoke to earlier.
But in the meantime, I suggest that you reconsider applying for that air-traffic-control position.
This is Dr Frasier Crane, KACL 780 AM.
Заканчивая передачу, хочу обратиться к Киту, нарколептику, который нам сегодня звонил.
С удовольствием продолжу нашу беседу, когда вы будете пободрее, но пока что я думаю, вам стоит передумать наниматься авиадиспетчером.
С вами был доктор Фрейзер Крейн на волне KACL 780 a.m.
Скопировать
No, thank you.
They´re having terrible trouble at Air Traffic Control.
Planes each have tracks so they don´t collide.
- Благодарю.
Есть недоразумение в управлении воздушным движением.
Вы знаете, что самолеты летят по определенному пути. Чтобы не сталкиваться.
Скопировать
Either way is bad for me.
This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific
Navy jets have been in the area and have been unable to establish visual contact.
И то и то плохо для меня.
Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии.
Военно-морские судна в этом районе несколько часов не могли установить визуальный контакт.
Скопировать
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city, maybe a country, to its knees.
You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, black out a city, scramble software used
And now it's out there.
Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
И сейчас он ушёл из твоих рук...
Скопировать
And it might hold all the way to bangor.
With air traffic control out of commission, there's no way of knowing.
Suppose you just took us down for a little look-see.
Облака могут быть до самого Бангора.
Без контроля над воздушными сообщениями нельзя что-либо узнать.
Может, опуститься вниз, на пять тысяч, и просто бросить взгляд?
Скопировать
Carl, what else?
Air traffic control system.
Okay, Mother.
Карл, давай еще.
Система управления воздушным транспортом.
Давай, Mамочка.
Скопировать
London, this is Golf Alpha Charlie, do you read?
radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion miles from air
MAN: Golf Alpha Charlie clear to descend to 370.
Лондон, это Гольф Альфа Чарли, слышите меня?
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
Гольф Альфа Чарли, разрешаю спуститься на уровень 370.
Скопировать
I got the training wheels off my bike last week. She digs me.
Once again, we enter the exciting world of air traffic control, people.
Whoa, whoa.
На той неделе я захватил с собой велотренажер, и теперь она подкалывает меня.
Мы снова вступаем в удивительный мир управления воздушным движением.
Оу-оу, Донован!
Скопировать
There's not much.
Air traffic control down for 22 minutes at Logan.
Citibank computers were off-line for a little more than an hour and the lights went out for seven minutes at the Delta Center.
Все не так плохо.
В Логане на 22 минуты отключилась авиадиспетчерская служба.
Компьютеры в Ситибэнке были отключены от сети чуть больше часа и в Дельта Сентр на 7 минут отключился свет.
Скопировать
She beat him and I'll beat him too. Little shit of a schoolboy.
His website, "Disciples of Chaos,"... is anarchist bullshit about disrupting stock exchanges, air traffic
I don't think he's angry enough to have done it.
Она его победила, и я смогу, подумаешь, какой-то школьник.
У него есть страница в Интернете, называется "Воины хаоса". Там полно анархической дряни - взламывание фондовой биржи, управление самолетами. Я его прижму.
Он не настолько зол, чтобы совершить такое.
Скопировать
It's been rough on them.
Pete's still on air traffic control, shifts.
They hardly see him some weeks.
Это было нелегко для них.
Пит по-прежнему работает авиадиспетчером, в сменах.
Они не видят его неделями.
Скопировать
Sorry, everyone.
Air traffic control says we have to spend another three hours on the tarmac.
This is wonderful.
Прошу прощения,
Диспетчер сказал, что наш вылет задерживается еще на три часа.
Превосходно.
Скопировать
See, he does that all the time.
The control room is sort of like the air-traffic control tower.
We monitor all gate activity from here.
Да. Видите, он делает это все время.
Диспетчерская подобна башне управления воздушным движением.
Мы контролируем всю деятельность врат отсюда.
Скопировать
Tell them to stop.
Air traffic control has repeatedly told the pilot not to move toward the runway.
He's just gonna go for it.
Я остановлю их.
Авиадиспетчерская служба неоднократно приказывала пилоту не выезжать на взлетно-посадочную полосу
Он только что начал движение
Скопировать
They are; the pilot didn't turn in the flight plan.
Air traffic control thought so, too, So they sent over a nearby pilot to get a visual.
That's the tail number.
Нет; пилот не предоставил план полета. Это выглядит подозрительно.
Аэродиспетчеры тоже так решили, так что связались с ближайшим пилотом, чтобы тот понаблюдал.
- Вот номер. - Я займусь.
Скопировать
No, because I wasn't in the air, and neither was my bird.
Not according to air traffic control.
Well, I've been out of town, But maybe somebody took it for a joyride.
Нет, потому что я не поднимался в воздух, и моя птичка тоже.
Авиадиспетчерская служба с этим не согласна.
Ну, меня не было в городе, но кто-нибудь мог взять вертолет покататься.
Скопировать
It's circling los angeles.
I tapped into the lax air traffic control system, And it shows an unidentified aircraft Circling marina
What are our options?
Кружит над ЛА.
Я подключился к системе контроля за воздушным движением аэропорта, и она показывает неопознанный объект кружащий над Марина дель Рей на высоте 10 тыс. футов.
Какие у нас варианты?
Скопировать
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago.
He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, and crashed those two Air Force jets in Nevada
You forgot the one about Alex Trusk being the first genetically engineered superhuman, bred in a test tube, who now lives and walks amongst us.
Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
Это он проник в компьютер авиадиспетчеров и обрушил на землю два истребителя в Неваде, протестуя против военных расходов.
Вспомните еще, что Алекс Траск... первый генетически сконструированный супер-человек, выведенный генными инженерами в пробирке, ныне живущий среди нас.
Скопировать
Fun as it was, it doesn't really change anything.
Feliz will never land here, mainly because your men murdered the entire air traffic control crew.
With the set-up that we have, he will never notice the difference.
Хоть это и было весело, но на самом деле, это ничего не меняет.
Самолёт Фелиза не приземлится здесь, в основном из-за того, что ваши люди убили всех в башне авиадиспетчерской службы.
Если мы используем всё наше оборудование, то Фелиз не заметит никакой разницы.
Скопировать
Run!
I was able to get the plane's specifications from an old friend in air traffic control.
Tell me everything you see.
Бегите!
Мне удалось достать спецификации самолета у старого друга из службы контроля за полетами.
Говори все, что видишь.
Скопировать
It's a PTAC.
A portable air traffic control tower.
The U.S. government set up these for disaster zones, like Thailand after the Tsunami.
Это ПУВД.
Башня Портативного Управление Воздушным Движением.
Правительство США создало их для зон бедствий, как Таиланд после цунами.
Скопировать
- Tell Tokyo Control to return all landing planes to...
Both air-traffic control and the new street traffic system are affected.
80% of the street system has been taken over by an outside operator.
- Скажите Токийскому Центру чтобы всех разворачивали...
Поражены обе системы управления: воздушная и новая дорожная.
80% дорожной системы под контролем стороннего оператора.
Скопировать
- Yeah, let's just suppose.
They'd inform air traffic control. Or not.
Depends.
- Да, давайте просто предположим.
Они должны были сообщить в управление воздушным движением.
Или нет.
Скопировать
There's no information as to why the plane went down, but at this early hour, it does appear no one on board survived.
What did air traffic control say?
The tower lost contact with the jet upon approach.
Нет никакой информации о причине падения самолёта, но по первым следам похоже, что никто из находящихся на борту не выжил.
Что говорят авиадиспетчеры?
На вышке потеряли связь с самолётом при его подходе.
Скопировать
That was somebody higher up.
Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage
Yeah, Hetty, this is a lot bigger than we initially thought.
Это был кто то выше из статуса.
Кто то, у кого есть доступ к технологиям, которые позволяют брать под контроль управление воздушным движением и который сможет саботировать частный полёт через компьютер.
Да, Хэтти, это все намного масштабнее, нежели мы думали изначально.
Скопировать
- Be a tremendous help to her.
- I'll check air traffic control.
And I've lived in six countries. Can you believe that?
- Ей бы это очень помогло.
- Я свяжусь с авиадиспетчером..
Я жила в шести странах, можете себе представить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов air traffic control (эо трафик кентроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air traffic control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо трафик кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
