Перевод "application form" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение application form (апликэйшен фом) :
ˌaplɪkˈeɪʃən fˈɔːm

апликэйшен фом транскрипция – 30 результатов перевода

- It's not my birthday.
- It's right there on your application form.
Oh, yeah, yeah.
- Но сегодня не мой день рождения.
- В твоей анкете черным по белому сказано, что сегодня.
Ах да, точно.
Скопировать
If you refuse to disclose, they tak e a sample from a door handle or a handshak e.
Even the saliva on your application form.
If in doubt, a legal drug test can become an illegal peek at your future in the company.
Если вы отказываетесь дать образец, они принимают его в от дверной ручки.
Или слюны клей Ваше заявление.
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании.
Скопировать
Let's play words
Job Application Form Nationality: deaf - dumb - illiterate
Game over
Поиграем в слова
Карточка безработного Гражданство: неграмотный глухонемой
Конец игры
Скопировать
When you donate your heart, lord will give you the paradise of heaven.
When this mass ends, please sign up this application form.
God's blessings will be with you
Когда вы жертвуете сердце, Господь подарит вам рай на небесах.
Когда закончится месса, пожалуйста поставте свою подпись в этой бумаге.
Да пребудет с вами благословение Господне.
Скопировать
So, when should I start?
If you could just... fill out this application form... then I can, uh... verify your employment.
Oh, certainly. Oh!
-Что ж. Когда начинать?
Заполните заявление. Я должен связаться с Вашими предыдущими работодателями.
Да, разумеется.
Скопировать
N ot exactly.
I just thought when i checked yes for travel on the job application form... that more or less meant the
N ot that i'm not intrigued by being here. I mean, the end of the world. But on my first day?
Не совсем...
Я просто думал, когда я увидел графу поездки на бланке заявления ... что иногда будут лекции в Бостоне или что-то такое.
Я имею ввиду... конец света, в мой первый день.
Скопировать
Jonathan, please, I'm really not in the mood for you.
I've just made a bit of a mess in the library, and the Bembridge scholars have rejected my application
They say I don't have enough experience in the field.
Джонатан, умоляю, у меня нет настроения для твоих фокусов.
Я только что устроила жуткий погром в библиотеке и в Бембриджском университете снова не приняли мои документы.
По их мнению, у меня недостаточно научного опыта.
Скопировать
It's a letter from the lmmigration Bureau.
It's Babu's visa-renewal application form.
They must have put it in my mailbox by mistake.
Ёто письмо из управлени€ по иммиграции.
Ёто форма дл€ продлени€ визы Ѕабу.
ќни должно быть по ошибке положили письмо в мой €щик.
Скопировать
What?
There's an application form in the back. Yeah.
Thanks, pal.
Что?
Сейчас принесу бланк.
Спасибо, друг.
Скопировать
I think so, except for the permission part.
The application form explicitly mentions that all contestants must be of good moral character.
Um...
Я так думаю, что все, за исключением части про условия разрешения.
В форме заявки, прямо указано, что все конкурсанты, должны иметь хорошую моральную характеристику.
Э-э..
Скопировать
I mean, all of us in one room.
I filled out that application form before we talked.
There was hardly anything available on campus, and it seemed like a good opportunity.
В смысле, всем нам в одной комнате.
Я написал это заявление до того,как мы об этом говорили.
На территории студгородка почти не было ничего доступного, и это выглядело как хорошее предложение.
Скопировать
He looks the superior straight in the eye and he says,
"Forget the application form!
I know this project's gonna work!"
Он смотрит в глаза своему начальству и говорит:
"Плевать на заявление!
Я знаю, что проект взлетит!"
Скопировать
Today, now.
I'm ready to fill out the application form.
Okay, wait.
Сегодня, сейчас.
Я готова заполнить форму для поступления
Хорошо, подожди.
Скопировать
Go after her!
See if she picks up an application form from the office.
Clara...
Пойди за ней!
Посмотри, возьмет ли она бланк заявления.
- Клара...
Скопировать
!
[Application Form]
Stop it!
!
[Заявка на участие]
Прекрати!
Скопировать
Congratulations on getting through the first half of the semester... alive.
I have here... the official application form for the teacher's assistant position for next year.
This is my golden ticket to Quantico, the FBI's elite training program.
И поздравляю тех, кто закончил первую половину семестра живыми.
Вот форма официального заявления... ...о принятии на должность ассистента преподавателя на следующий год.
Это мой золотой билет в Квантико. Элитная программа подготовки ФБР.
Скопировать
Are you trying to ruin my business?
Then sign the application form.
- My future son-in-law!
Ты хочешь разрушить мой бизнес?
Тогда просто подпиши заявку.
- Зятёк! - Мама!
Скопировать
Is this pre-lunge?
Should I have filled out a lunging application form and had it ratified by the FSA?
Look, don't get me wrong, I like you.
Это типа как пре-флирт? Извини.
Мне надо было заполнить заявление на флирт и ратифицировать его у FSA? (Financial Services Authority - ~Управление Финансовыми Операциями)
Послушай, не пойми меня неправильно, ты мне нравишься.
Скопировать
- No.
most dunderheaded female ever to scrape together the mental wherewithal correctly to fill in a library application
- Did you have help?
- Нет.
Он говорит мне о том, что вы, наверное, самая скучная, самая глупая женщина, которой никогда не хватит сил собраться с мыслями и правильно заполнить библиотечную заявку.
- Помощь не нужна?
Скопировать
What?
Pulitzer Prize application form?
"When I rode with Abe Simpson on t Tinseltown Starliner,
Что?
Заявление на Пулитцеровскую премию?
"Когда я ехал с Эйбом Симпсоном на "Тинселтаун Старлайн",
Скопировать
Thatcher was in power, there wasn't a lot of work.
- I put "goatheardsman" on a job application form...
- For a laugh! No, it was in France. I just got a job in France, on a farm.
Тэтчер была у власти, было не очень много работы...
Я оставил заявку на работу пастухом...
Это было во Франции, я получил работу во Франции, на ферме.
Скопировать
Now, how can I help you?
I was wondering if you could sign this application form for me?
Yeah, of course I can.
Итак, чем я... могу помочь тебе?
Я хотел узнать - не могли бы вы подписать для меня этот документ?
Да, конечно могу.
Скопировать
Do you have a Honeybee card? No.
Do you want an application form?
Uh, I think I'll pass, thanks.
- У вас есть карта "Пчелки"?
- Нет. Будете заполнять бланк заявки?
Думаю, что нет, спасибо.
Скопировать
Yeah, to register her as a full-time stunt actor.
Bring me her application form.
She has one?
На постоянную работу. Они нужны Режиссёру сегодня.
пожалуйста.
Постоянная работа?
Скопировать
Never mind!
Let me get an application form for you.
Welcome!
Не обращай внимание.
Я сейчас тебе бланк принесу.
Здавствуйте.
Скопировать
These arrived for you in the post this morning.
There's an application form for Nando's stapled to them.
No, there isn't.
Вот это пришло тебе сегодня почтой. Твой табель.
И к нему прикреплен бланк заявления на работу в Нандо (сеть общепита)
Не может быть.
Скопировать
What the hell is this?
Oh, it's my supervisor application form.
Remember, we talked about it?
Что это черт возьми?
О, это заявка на должность управляющего.
Помните, мы говорили об этом?
Скопировать
Unfortunately, he was a habitual drug user.
He'd lied on his application form.
Due to a combination of different elements in his bloodstream, he...he did suffer some sort of...episode.
К сожалению, он оказался хроническим наркоманом.
Он солгал в анкете.
Комбинация разных веществ в его крови привела к появлению некоторых приступов."
Скопировать
Maybe soon, we'll start to look alike, he said hopefully.
It's the application form for our marriage license.
Oh, look at you.
Может, скоро мы и выглядеть будем одинаково, сказал он с надеждой.
Это заявление на получение свидетельства о браке.
Посмотри на себя.
Скопировать
- Yeah?
- Divorce application form.
It looks like it was completed, but Tosh never signed.
- Да?
- Бланк заявления о разводе.
Похоже, он был заполнен, но Тош его так и не подписал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов application form (апликэйшен фом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы application form для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апликэйшен фом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение