Перевод "art group" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение art group (ат груп) :
ˈɑːt ɡɹˈuːp

ат груп транскрипция – 32 результата перевода

THE END
Motion Pictures Art Group KADR PRESENTS
"Tomorrow is already today, but it's happening tomorrow" SLAWOMIR MROZEK, 1981
КОНЕЦ
"ворческое объединение јƒ– представл€ет:
""автра - уже сегодн€, но произойдЄт завтра" —Ћј¬ќћ"– ћ–ќ"≈ , 1981
Скопировать
But it's funny.
I never would've gotten this gig as an understudy for a performance art group.
You know, the universe works in mysterious ways, Michael.
Однако, это забавно.
Если бы я не искал группу поддержки, я бы никогда не получил работу дублёра для театральной группы.
Знаешь, вселенная идёт загадочными путями, Майкл.
Скопировать
THE END
Motion Pictures Art Group KADR PRESENTS
"Tomorrow is already today, but it's happening tomorrow" SLAWOMIR MROZEK, 1981
КОНЕЦ
"ворческое объединение јƒ– представл€ет:
""автра - уже сегодн€, но произойдЄт завтра" —Ћј¬ќћ"– ћ–ќ"≈ , 1981
Скопировать
Good afternoon
We are [talking gibberish], a group from West Germany we gathered you here on the occasion of the first
Some of the zombies of Athens have gathered and we would like to thank all zombies of Athens the Fire Brigade and the Armed Forces
Добрый день.
Мы Sun get down the Riverside, группа из Западной Германии,.. ...мы собрали вас здесь по случаю первого некрофильского фестиваля и, в частности, некрофильского искусства...
Некоторые зомби Афин собрались и мы хотели бы поблагодарить всех зомби Афин,.. ...Пожарную бригаду и Вооруженные силы.
Скопировать
Otto Heydrich was head of some task force, the Rosenberg Reichsl... Reichsleiter.
They were an elite group of S.S. officers who were responsible for stealing priceless works of art as
Well, after the war, Otto changed his name to "Haas," fled to the U.S., and took a hundred works of art with him.
Отто Хейдрич был главой некоего оперативного штаба, рейхсл... рейхсляйтера Розенберга.
Это группа элитных офицеров СС, ответственная за кражу бесценных произведений искусств в захваченной части Европы.
После войны Отто сменил фамилию на Хаас, сбежал в США и прихватил сотню произведений искусства с собой.
Скопировать
I always utiliazzava as an example and always sent my works of art competitions in different states without telling me anything without my permission I liked that type of competition and then it was behind my shoulders and after I gave the awards I had won.
My family was sure that I went to a school of art but at that time I was cos?
I had offered two scholarships but I did not have any intention to accept them.
Отсылал мои произведения на всякие конкурсы по всей стране без моего ведома конечно меня в то время всякие конкурсы не вдохновляли поэтому он действовал втайне от меня, а потом передавал мне призы и грамоты.
Родные были уверены, что я пойду в колледж искусств но в тот момент меня куда больше увлекал панк рок я решил стать музыкантом.
Мне дали две стипендии но я решил к началу года не идти учиться.
Скопировать
But it's funny.
If I hadn't sought out a support group...
You know, the universe works in mysterious ways, Michael.
Однако, это забавно.
Если бы я не искал группу поддержки, я бы никогда не получил работу дублёра для театральной группы.
Знаешь, вселенная идёт загадочными путями, Майкл.
Скопировать
Or should I say "Bluepies"?
Tobias had recently auditioned as an understudy... for the silent performance art trio, the Blue Man
And this is "Kids" from Bye, Bye, Birdie.
Или мне следует говорить "голуппку"?
Тобиас недавно прошёл прослушивание на роль дублёра в театральном перфоманс-трио "Blue Man Group"...
Это песня "Детки" из мьюзикла "Пока, пташка".
Скопировать
And because I'm a genius, and also because it's such short notice-- but mostly because I'm a genius-- I got them up to $500.
It's a cool group art show-- very Williamsburg, very pot brownie.
And Johnny has a piece in it.
И потому, что я гений, а также потому, что так срочно - но в основном потому, что я гений - мы договорились на 500 долларов.
Это крутое групповое арт-шоу - в стиле Бруклинского Уильямсбурга, с этими печенюшками с травкой.
И Джонни выставляет там свою картину.
Скопировать
Why don't you believe me?
Because right now, Sarah Salvatore is in her dorm room at Duke university, where she studies as an art
She was adopted right out of the hospital by a great family.
Почему ты мне не веришь?
Потому что сейчас Сара находится в своей комнате в университете Дюк, где она изучает искусство, и она не ездила из одного детдома в другой.
Её сразу же удочерила хорошая семья.
Скопировать
My in-laws sat me down last night and told me I must decide how to keep the Showalter name in the society pages.
Eunice wanted me to join her art patrons' group or do something with the new libraries.
Sounds dreadful.
Родители Филипа усадили меня вчера и сказали, что я должна вернуть имя Шоуолтер в светскую хронику.
Юнис предлагает заняться покровительством искусства или библиотек.
Такая скука.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
.. though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Yes, but you have no idea how it's a trick.
I like art.
I'm open to new things.
Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Мне нравится искусство.
Я открыта для изучения нового.
Скопировать
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Didn't you read in the course description ... that we were gonna be doing this?
Are you the leader of this group?
Because I don't remember voting for you.
Разве ты не читал в программе, что мы будем этим заниматься?
Ты что, староста этой группы?
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
Скопировать
When San Francisco changed its voting rules, so that people could elect people from their own neighborhood, so that the blacks could elect a African-American supervisor, and in Chinatown, they could elect a Chinese supervisor, and in the Castro, they could choose between myself and Rick Stokes.
But decent art begs balance, right?
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут изберать в советники афро-американца, и в Китайском квартале смогут избрать китайца, и в Кастро, можно будет выбирать между мной и Риком Стоуком.
Но приличия требуют равновесия, так?
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.
Скопировать
Nothing, you just die.
Remember, Man, thou art dust, and into dust thou shalt return.
- Dad, tell her, sure there's a God.
Ничего, ты просто умрешь.
Запомни, человек, создан из пыли, в пыль он и должен превратиться.
-Пап, скажи ей, что бог существует.
Скопировать
Oh, plates and cups right by the food.
Art supplies are over at the onesies table. Thanks. Hey, Sookie, I forget,
- are these edible or soap?
Засранец.
О, тарелки и чашки справа от еды.
Все для рисования за столом с ползунками.
Скопировать
We have fun!
I can't wait for your art show tonight.
Okay, just so you know, it's just the students from my class and a little studio.
Хорошо развлекаемся!
Я не могу дождаться твоей выставки сегодня вечером ..
Хорошо, ты должен знать что это только студенты из моей группы в маленьком зале ..
Скопировать
You should come to my art show, by the way.
Art show!
I mean, it's not a big deal, but I think a lot of people from the office are gonna be there.
Да. Приезжай на мою выставку.
Выставка!
Ничего особенного но думаю много людей из офиса будут там.
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
You know?
And what they do is not art.
Okay, I'm seeing some confused faces out there.
Знаешь.
То что они делают - совсем не искусство ..
Хорошо, Я вижу - вы смущены ...
Скопировать
Meaning what?
Meaning real art takes courage, okay, and honesty.
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
Что ты хочешь сказать?
Реальное искусство требует смелости и честности..
Да, это не сильная сторона Пэм.
Скопировать
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
That's why this is motel art.
Thanks for coming.
Да, это не сильная сторона Пэм.
Да, точно. Это - искусство для мотелей.
Спасибо что пришли ...
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
What's with you'?
This isn't just food, it has to be art.
Look at me.
- Что с тобой?
- Это не просто еда, оно должно быть искусством.
Посмотри на меня.
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
I can save your skin.
Some of your group have approached me.
Bigum wants to talk.
Я могу спасти твою шкуру.
Кое-кто из твоих сторонников вышли на меня.
Бигум хочет со мной сотрудничать.
Скопировать
You suspend the teacher and pacify your support base.
I'll tell your group that I can't use them without you.
The vote tomorrow will go your way and we're back where we were a week ago.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
А я скажу этим ребятам, что без тебя они мне не нужны.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
Скопировать
Of course.
- We'll talk to the group.
- To discuss what?
- Конечно.
- Мы поговорим с группой поддержки.
- Обсудить что?
Скопировать
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Kid, Kid, Kid'n'Play, you know, they were a rap group.
Your dead daughter loved them.
С прической как у Кид'н'плэй?
Кид'н'плэй, знаете, такая рэп группа.
Ваша умершая дочь любила ее.
Скопировать
Watch me do it and try.
Imitation is where art begins.
Now, hold the mic.
Смотри и учись.
Искусство начинается с подражания.
Держи микрофон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов art group (ат груп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы art group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение