Перевод "bar line" на русский
Произношение bar line (ба лайн) :
bˈɑː lˈaɪn
ба лайн транскрипция – 32 результата перевода
You look like a man on a mission.
Yeah, I promised Heather that I would be right back, but that was before I realized how long the bar
I like how you two coordinated your outfits.
Ты прямо как спецагент на задании.
Да, обещал Хитер, что сразу же и вернусь, но это было до того, как я увидел эту огромную очередь в бар.
Мне нравится, как вы вдвоем подобрали свои наряды. О..да.
Скопировать
So you think that I'm on the outside, too.
Hey, guys, guys, Jax on the bar line looking for Clay.
He says it's important.
Так ты думаешь я тоже вне этого всего.
Эй, парни, парни, Джэкс на линии, ищет Клэя.
Он говорит, это важно.
Скопировать
All I remember is the parking fella come in and ask, "Who owns a yellow Ford?"
I asked the customers along the bar, right down the line.
The guy with Vivian, he says, "That's my car."
Все что я помню, это проблемы с парковкой. Наш человек вошел и спросил, чей был желтый форд.
Я опросил всех по очереди.
Парень, что был с Вив, признался.
Скопировать
Our names are on them.
You eat in line, like in a snack bar?
You hurt yourself bad.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
You're home early tonight, Father.
-The last bar on the Circle Line.
-Oh !
¬ы дома рано сегодн€ вечером, отец.
- ѕоследн€€ полоса на Ћинии руга.
- ќ!
Скопировать
I'm sure she'll be so happy you told us.
You guys aren't waiting in line for the bar, are you?
You don't have to do that.
Вот уж она обрадуется тому, что ты нам это рассказал.
Вы что, правда стоите в очереди к бару?
Вам это не обязательно.
Скопировать
The speed it takes to take off. 30km per hour.
The time it takes to reach the bar from the start line is a mere 5 seconds.
Pulling your body into a tight arc, throw your whole body into the air.
Стартовая скорость - 30 км/ч.
От стартовой линии до прыжка должно пройти 5 секунд.
чтобы прыгнуть выше.
Скопировать
I want you to aim at that big bottle - on the right. - Mm-hmm.
'Cause you're gonna line up this bar here at the end of the barrel, right there on that notch.
Uh-huh. And I'm gonna pull back the hammer.
Я хочу, чтобы та нацелилась на ту большую бутылку справа.
Теперь, мушка на конце ствола, должна быть на одной линии с этой насечкой.
Я взведу курок.
Скопировать
And the entrepreneur host of the financial channel's other hit reality tv show-- the "Shark Pool."
So why would Hannah ditch her shot to pitch Margo a clothing line to meet with Chilean at a seedy bar
Meeting at that dump was her idea.
И ведущий на финансовом канале другого хита - реалити-шоу "Бассейн акул".
Зачем Ханне бросать возможность представить Марго линию одежды ради встречи с Чилейном в убогом баре в Бруклине?
Встреча в этой дыре была ее идеей.
Скопировать
Nick wants me gone but he won't ask for a divorce.
In his mind, I'm the owner of his bar, his only line of credit.
The bitch with the prenup.
Ник хочет избавиться от меня, но развод его не устраивает.
Для него я владелица его бара. Его единственный кредитор.
Сучка с брачным контрактом.
Скопировать
Given our proximity and the likelihood that
Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place.
(Man) - Dude, I'm telling you--
Учитывая наше расстояние и вероятность, что
Келли сейчас в баре, я могу подключиться к любому телефону в этом заведении.
- "Чувак, я тебе говорю".
Скопировать
We turn this place into a nightclub.
We line this wall with alcohol. We put this long bar in front of it.
And we buy out the carniceria next door. And we knock down those walls and we build, like, this elevated stage in the corner over there.
Мы сделаем из этого места... ночной клуб.
Заставим эту стену выпивкой, поставим длинную барную стойку, посадим сюда диджея и сюда поместим танцпол с шестами для стриптиза.
И мы выкупим скотобойню по соседству и снесем эти стены, и мы построим сцену со ступеньками здесь в углу.
Скопировать
James and Richard would get into Milan at 6pm.
they'd have to cross the city by tube and cover the last mile on foot, meaning they'd reach the finish line
All the current calculations say I'm going to arrive at 7.14, which means I'm only 14 minutes behind them.
Джеймс и Ричард будут в Милане в 6.
Затем они должны были бы пересечь город на метро и последние полтора километра пройти пешком, а значит они доберутся до финиша, до бара у стадиона, к семи вечера.
По текущим подсчетам, я должен буду быть там в 7:14, то есть я отстаю от них всего на 14 минут.
Скопировать
We consult.
Oh, I got a bar; I'm gonna try the home line, see if the landlines are working now, maybe.
Why on earth would you call our house?
Мы консультируем.
У меня появилась связь, попробую дозвониться на городской, может, городские телефоны тоже заработали.
Зачем вам понадобилось звонить домой?
Скопировать
I don't disagree.
Charlotte mentioned that you still frequent his bar.
I'll see you at Daniel's party.
может, он и невиновен но Конрада не переубедишь почему вы мне это говорите?
Шарлотта обмолвилась, что ты до сих пор частый гость в баре Джека и я бы не хотела, чтобы ты оказалась у Конрада на линии огня особенно не за долго до свадьбы спасибо за ваше беспокойство ты же скоро станешь частью моей семьи
Увидимся на вечеринке Дэниела.
Скопировать
You don't need to explain.
I stepped over the line at the bar last night.
I'm... I'm sorry.
Не надо объясняться.
Я вчера слишком далеко зашла.
Извини.
Скопировать
What's your favorite element?
Um, do you use this line at the Genius Bar?
No.
Какой у тебя любимый элемент?
Ты в барах для гениев так знакомишься?
Нет.
Скопировать
I saw your friend Ted at the gym.
After he puked and cleared the line at the smoothie bar, he said you were kind of having a tough time
Did you change your mind about having love, making sex, penis, vagina.
Я видела твоего друга Теда в спортзале.
После того, как он проблевался и прокашлялся, он сказал, что у тебя депрессия.
Ты передумала. С тобой можно переспать? Потрахаться?
Скопировать
Help me find the meat, Matthew.
Must that be your first line every time we walk into a party or a bar?
Matthew, look, eggnog.
Мэтью, помоги мне найти мясцо.
Наверное, это твоя первая фраза каждый раз, когда ты приходишь на вечеринку или в бар.
Мэтью, смотри, эгг-ног.
Скопировать
You look like a man on a mission.
Yeah, I promised Heather that I would be right back, but that was before I realized how long the bar
I like how you two coordinated your outfits.
Ты прямо как спецагент на задании.
Да, обещал Хитер, что сразу же и вернусь, но это было до того, как я увидел эту огромную очередь в бар.
Мне нравится, как вы вдвоем подобрали свои наряды. О..да.
Скопировать
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again.
And I was heading for the finish line - a bar in the port.
Speed humps.
Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
И я держу курс на финиш - бар в порту.
Искуственная неровность.
Скопировать
Here we go, three, two, one, go!
Now, it's 22 miles to Villaroger and Le Bar Fermé, which is our finishing line.
But this race isn't just Top Gear tomfoolery.
Пните ветчину! Начнем!
Три, два, один, вперед! Итак, до Виллароже и Ля Бар Фарм 35 км, там находится наша финишная черта.
Но эта гонка не просто дурачество Top Gear.
Скопировать
You got me to think.
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the
Yeah, you don't want to be creepy bitter guy.
- Нет. Из-за вас я задумался.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
Да-да, знаю таких, угрюмые, отчаявшиеся люди.
Скопировать
AW: Anyone may join the juror's line.
Only those admitted to the bar may join the line of candidates for officers of the court.
Jurors will be drawn from the hat on my right.
Попробовать записаться в жюри присяжных может каждый.
Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике.
Жребий по присяжным будем тянуть из шляпы справа от меня.
Скопировать
Here you go.
Top of the line, three-speed, aluminum frame, handle-bar ribbons and a bell.
My eyes are green.
Вот держи.
Лучший из лучших, 3- скоростной, алюминиевая рама, ленточки на рукоятке, и звонок, и как ты заметишь, это королевский синий, под цвет твоих чудесных глазок.
У меня зеленые глаза.
Скопировать
The whole hospital heard.
Yeah,well,that explainsthe line at the salad bar.
Well,what are you fighting about?
Вся больница слышала
Да, это объясняет очередь у салат-бара
Ну, из-за чего вы деретесь?
Скопировать
Where were you at 10:28?
I was across town at X Bar, promoting my new shoe line.
Check it.
Где вы были в 22:28?
Я был на другом конце города в "Икс Баре", рекламируя свою новую линию обуви.
Проверьте.
Скопировать
So you think that I'm on the outside, too.
Hey, guys, guys, Jax on the bar line looking for Clay.
He says it's important.
Так ты думаешь я тоже вне этого всего.
Эй, парни, парни, Джэкс на линии, ищет Клэя.
Он говорит, это важно.
Скопировать
And a parking ticket.
hit the freeway, drive the 272 miles across the desert to Las Vegas, and beat rutledge to the finish line
"southwest airlines flight coupon."
И талон с парковки.
Мне нужно было найти свою машину на парковке, выехать на шоссе, проехать 435 км по пустыне в Лас-Вегас, и выиграть у Ратледжа на финише, в баре "Фонтан" отеля "Белладжио" на Стрип.
"посадочный талон на рейс Southwest Airlines."
Скопировать
No need to talk about it.
I was out of line coming down there, won't happen again. Scotch is at the bar.
No, I've been giving this a lot of thought.
Нет нужды это обсуждать.
Я повел себя неприемлемо, придя туда, этого не повторится.
Скотч в баре. Нет, я много об этом думал.
Скопировать
Probably no one.
I mean, it's pretty common for cabs to line up outside the bar.
Did either of you see Mr. Harris and Gwennyth inside the bar together last night?
Похоже, никто.
Я имею ввиду, зачастую такси можно взять около бара.
Кто-нибудь из вас видел Мистера Харриса и Гвеннет в баре вместе в ту ночь?
Скопировать
You will never guess who just talked to me.
Okay, so I was in line at the bar and some stranger just compliments my shoes and I turn around, it's
And don't pretend like you don't know who she is.
Ты ни за что не поверишь, кто только что разговаривал со мной.
Окей, я стояла в очереди в бар и какая-то незнакомка хвалит мои ботинки и я поворачиваюсь, а это Клаудия Фрикен Греко, Калеб.
И не притворяйся, будто не знаешь её.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bar line (ба лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bar line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ба лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение