Перевод "be equal to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be equal to (би икyол ту) :
biː ˈiːkwəl tuː

би икyол ту транскрипция – 19 результатов перевода

All enemies cannot possibly be overcome.
Yet if one can just overcome hatred, this will be equal to overcoming all enemies.
What am I to do with this qreat demon?
Если хотя бы один человек сумеет преодолеть свою ненависть, это всё равно что победить всех врагов.
Всё это происходит от неудовлетворённости в мире, всех страхов и страданий, которые существуют... и которые, цепляясь за наше "я", им и создаются.
Как одолеть этого жуткого демона?
Скопировать
Let's forget the myth of equality!
Why should an engineer be equal to a mason?
All they have in common is their balls!
Пора покончить с этим псевдоисторическим равенством.
Почему инженер должен быть равен каменщику?
Это только яйца в штанах могут быть равны.
Скопировать
You don't know what the serpent promised them.
The snake in the garden convinced them that they would-- would indeed be equal to Almighty God.
I do not see how we can let you continue in this class... when it is clear that you do not understand the basic tenets.
Ты не знаешь, что Змей обещал им.
Он убедил их, что они .. могли бы стать равным самому Господу Богу.
Я не знаю, каким образом ты можешь оставаться в этом классе. Если не владеешь такими базовыми знаниями.
Скопировать
Maybe I did, though.
Maybe it got so I didn't want to be "equal to" anymore.
I wanted to be "better than."
Впрочем, может, я и захотел.
Может, я больше не хотел быть "равным другим".
Я хотел стать "лучше других"
Скопировать
Though perhaps it's not proper to show a woman a... deceased person.
Oh, I feel sure Mademoiselle Clemence would be equal to the task.
Don't you, Moray?
Хотя, возможно, не стоит показывать женщине... мертвого человека.
О, я уверен, мадемуазель Клеманс справится с заданием.
Не так ли, Морей?
Скопировать
A world that makes promises it cannot keep.
To tell a colored man that he can be equal to a white man?
There's the real cruelty.
Мир, дающий обещания, которые не может выполнить.
Сказать темнокожему человеку, что он может быть равен белому человеку?
Это настоящая жестокость.
Скопировать
that the electro-magnetic fields between Venus and Earth collided
Venus and threw it into reverse retrograde spin that a single day on Venus became and continues to be
the Earth began to wobble
что электро-магнитные поля Земли и Венеры столкнулись
Катастрофическое столкновение подняло орбиту Венеры и придало ее вращению обратный ретроградный спин как Земля и другие планеты что один день на Венере стал и продолжает быть равным 243 земным дням было превращено в ледяную пустыню.
ось Земли начинает раскачиваться
Скопировать
Rembrandt... intelligent and perceptive man that he is though a miller's son, converted to uneasy bourgeois, still stocking up his money like a peasant, and trying to make friends in high places like a parvenu,
still sleeping with his servants because he could not sleep with the women he aspired to be equal to.
I'm just a kid.
Рембрандт, умный и перспективный человек, хотя и сын мельника, превратившийся в буржуа, всё ещё собирает деньги, как в деревне, и старается найти себе друзей в таких местах, как парвеню, всё ещё спит со служанкой,
потому что не мог бы спать с женщинами, с которыми он мечтал быть равным, хотя и знал, что это не так.
Я всего лишь ребенок.
Скопировать
They should have put on the back, "I got the gun because I feared for my life, "my family's life and the life of my friends.
"I felt that if I had a gun, "I would be equal to anyone who comes to me to kill me.
"I would have as much chance of killing them, of defending myself.
Стоило написать сзади: за жизни своей семьи и друзей.
И когда у меня есть оружие - кто придет меня убить.
Столько же шансов убить их - но защищаясь.
Скопировать
And they have been some of the greatest years of my life.
And while that may take time, I believe that soon, they will find you Chris, to be equal to the original
And you, Zachary, to be slightly less than equal to the original Spock.
" это были лучшие годы моей жизни.
", хоть дл€ этого понадобитс€ врем€, думаю, фанаты примут теб€, рис, как равноценную замену старому ирку,
" теб€, "акари, как слегка худшую замену старому —поку.
Скопировать
Now this animal equality league--tell me about it.
It's a league of people Who believe that animals should be equal to humans.
I'm chair of the league's supreme council.
Этот союз по защите животных, расскажите мне о нем.
Это союз людей, которые верят в равноправие животных и людей.
Я - председатель Верховного Совета союза.
Скопировать
So, what means this feminism?
It's the theory that women should be equal to men in matters economic, social...
- Now yöu are laughing.
А что означай эта феминизм?
Теория о том, что женщины должны быть равны мужчинам на всех фронтах, экономически, социально...
- А, значит, это смешно?
Скопировать
A gentleman should arrive in a coach and horses.
If the Coles, who are traders, can keep a coach, then the master of Donwell Abbey should be equal to
- What, are the Coles coming?
Джентльмену необходимо прибывать в экипаже.
Если Коулы, которые занимаются торговлей, держат экипаж, то уж хозяину Донуэлл Эбби должно быть равным им!
- А что, Коулы тоже будут?
Скопировать
Einstein's, actually, but...
If we yield one bit to Hallona it will be equal to taking a giant step back in our development.
I owe it to my people to make sure that does not happen.
- Вообще-то, Эйнштейна, но, гм...
- Если мы хоть в мелочи уступим Хелоне, это будет равносильно огромному шагу назад в нашем развитии.
Мой народ должен быть уверен, что этого не произойдет.
Скопировать
No more hats in church.
If women want to be equal to men, - no more hats, toques, caps...
- Kepis.
Никаких больше головных уборов в церкви.
Если женщины хотят равноправия, никаких больше шляпок, чепчиков, пилоток...
- Кепи.
Скопировать
Now, Tanner himself, he ain't so much, but the people he works for, well, if they decide to come in force,
I don't know that we're gonna be equal to it.
I don't believe that.
Таннер сам по себе мелкая сошка, но люди, на которых он работает, если они решат помериться силами...
Я не знаю, что мы сможем им противопоставить.
Ты что-нибудь придумаешь.
Скопировать
Prepare for it.
You must be equal to their challenge, for the sake of your son, for France.
You're not alone.
Приготовьтесь к этому.
Вы должны выстоять против них, ради вашего сына, ради Франции.
Вы не одна.
Скопировать
and the Prime Minister, Mr Asquith, has agreed to a hearing of testimonies of working women up and down the country.
have an opportunity to demonstrate that as women are equal to men in their labours, so they should be
You’ve never laboured in your life.
Премьер-министр, м-р Асквит, согласился выслушать свидетельства работающих женщин со всех краев страны.
У нас есть возможность продемонстрировать, что женщины работают наравне с мужчинами, и поэтому должны голосовать наравне о мужчинами.
Вы в жизни своей не работали.
Скопировать
The Aborigines have remarkably little sugar in their diet.
Two or three small pieces of candy would be equal to the sum total of the amount of sweetness that an
In 2008,
Аборигены употребляют на удивление мало сахара в своем обычном рационе.
Две или три маленьких конфеты будут равны суме всех сладостей что абориген получает в течении целого года.
В 2008 году,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be equal to (би икyол ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be equal to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би икyол ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение