Перевод "be injured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be injured (би инджод) :
biː ˈɪndʒəd

би инджод транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't like hearing you talking this way. - What's better?
- That it ill be injured like that, or die?
- Enough! And what if i die? And what if i die without you telling me today you love me?
Нет, правда, что лучше, если меня ранят или я умру?
Хватит.
Что если я умру, а ты мне так и не скажешь сегодня, что любишь меня?
Скопировать
I'm Captain Kirk!
--Is not to be injured.
I'm Captain Kirk.
Я капитан Кирк!
--не должен быть ранен.
Я капитан Кирк.
Скопировать
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
The impostor is not to be injured.
Use minimum force.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Самозванец не должен быть ранен.
Использовать минимум силы.
Скопировать
Sensors show he is alive.
He may be injured.
Can we transport him out of there?
Сенсоры показывают, что он жив.
Возможно, он ранен.
Мы можем транспортировать его оттуда?
Скопировать
Captain Picard's bioscan readings are stable. The Tamarian's are not.
He may be injured.
If the entity decides to attack again the Captain may be facing it alone.
Биопоказатели капитана Пикарда стабильны, в отличие от тамарианца.
Возможно, он ранен.
Если существо снова решит атаковать, капитану придется встретится с ним в одиночку.
Скопировать
- Open the iris.
- One of them will be injured.
- What do you make of all of this, Major?
- Открыть диафрагму.
- Один из них будет ранен.
- Что вы думаете об всем этом, майор?
Скопировать
Hurry up!
Don't pretend to be injured!
You're so smart!
Поспеши!
Не нарывайтесь!
Ты такой умный!
Скопировать
Stop joking around!
Be quiet and you won't be injured.
Barricade the doors.
Мисима-сан, прекратите шутки!
Ведите себя тихо, и вам не причинят вреда.
Забаррикадируйте двери.
Скопировать
It is mine. I was trying to be something I am not.
By letting down my guard I allowed my wife to be injured and I put the entire mission in jeopardy.
- lt will not happen again.
Дело во мне. Я пытался быть кем-то, кем я не являюсь.
Я расслабился, я забыл о своем долге, и из-за этого моя жена была ранена, а успех операции оказался под угрозой.
Больше это не повторится.
Скопировать
Although the whole story kind of comes apart at the end there.
Out of nowhere there's this dancer who appears to be injured.
Yeah. lt's a disturbing image.
Хотя весь сюжет как бы разваливается в конце.
Вдруг откуда ни возьмись, появляется одинокая танцовщица. Выглядит покалеченной.
Да. Волнующее зрелище.
Скопировать
I state first that I fear to see blood
He does not be injured, is that heart disease breaks out
Is holy yard section exactly, pity really
У него раны? Я не выношу вид ран.
Нет, он умер от сердечного приступа.
Вот бедняжка, в разгар Рождества.
Скопировать
Stay where you are.
He appears to be injured.
How is he?
Не двигайтесь.
Похоже, он ранен.
Как он?
Скопировать
The guy's been blown out of the sky.
He could be injured.
For sure, he's in a desert with no water.
- Даже в личной беседе. - Я просто-- - Парень взорвался в воздухе.
Возможно, он серьезно ранен.
Точно известно, что он в иракской пустыне без воды.
Скопировать
Three years from now.
She'll be injured on an away mission.
She'll make it back to Voyager and die in the arms of her husband.
Через 3 года.
Она будет ранена во время задания.
Она вернется на "Вояджер" и умрёт на руках своего мужа.
Скопировать
So here we have Francesca Cunningham's case history.
The caning at school resulting in the failure at the music examination and fear that her hands might be
Now, all these things together have produced a fixation, a barrier in the patient's subconscious mind. which is now preventing her full recovery. It is this barrier which we now have to break down.
Итак, вот случай Франчески Каннингем:
наказание палкой в школе привело к неудаче на экзамене по музыке и страху, что её руки могут быть повреждены, попытка её опекуна раздробить её руки и под конец автокатастрофа, потрясение от обнаружения себя в больнице с перевязанными руками.
Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
Скопировать
Failed to stop at a Border Patrol checkpoint.
Driver bailed, passenger may be injured.
Passenger!
Не удалось остановить на КПП.
Водитель сбежал, пассажир может быть ранен.
Пассажир!
Скопировать
- Where are you going?
He might be injured.
- They might shoot you.
Куда ты побежала?
надо ему помочь.
А если это враг?
Скопировать
- Mr. Spock.
Ladies and gentlemen, please move quickly away from the chamber or you may be injured.
What are you doing, Mr. Spock?
- Пожалуйста, мистер Фокс.
Дамы и господа, прошу выйти из камеры немедленно, или вы можете пострадать.
Что вы делаете, мистер Спок?
Скопировать
He's out there.
He could be injured or cold or hungry.
What if he has to make?
Он где-то там.
Возможно, он ранен, голоден, холоден.
Вдруг ему приспичит?
Скопировать
"Medal of everlasting life"?
Whoever wears the medal cannot die or be injured.
Please, can you help me up?
"Медаль вечной жизни?"
Тот, у кого эта медаль, бессмертен и неуязвим.
Вы меня не поднимете?
Скопировать
correct?
You seem to be injured.
Are you all right?
Ведь это вы, правильно?
Похоже, вы ранены?
Как вы себя чувствуете?
Скопировать
That may be hours from now.
He may be injured or dying.
Doctor.
На это уйдет несколько часов.
А если он ранен или умирает?
Доктор.
Скопировать
- That's right.
He can't be injured or killed.
He's just a computer simulation.
- Верно.
Его нельзя ранить или убить.
Он - просто компьютерная симуляция.
Скопировать
- I'm on my hair clasp.
- I don't want to be injured here.
At every instant we fell into each other's arms.
-У неё есть зубчики.
-Я не хочу пораниться.
Каждую секунду мы прижимались друг к другу все сильнее.
Скопировать
I mean, you totally threw that guy across the room.
I was very fortunate not to be injured.
And the gun.
Круто вы швырнули его через весь зал.
Это везение, я мог пострадать.
А пистолет?
Скопировать
We need backup.
He could be injured.
We can't leave him here with those creatures.
Нам нужно прикрытие.
Он может быть ранен.
Мы не можем его оставить с этими тварями.
Скопировать
It takes a lot to knock a Judoon off his feet.
But someone might be injured.
They might need our help.
Конечно сложно Джадунов сбить с ног.
Но кто-то из них может быть ранен.
Возможно им нужна будет наша помощь.
Скопировать
What we do have is an X-ray.
I was afraid he'd be injured.
Look what I found.
Что нам нужно, так это рентген.
Я боялся, что ему будетплохо.
Посмотри-ка, что я нашел.
Скопировать
What does it mean?
Well, I guess that the closest meaning would be if people are united, they will not be injured.
So simple.
Что она значит?
Ну, я полагаю, близкий перевод: "Объединенные люди никогда не будут знать поражений".
Так просто.
Скопировать
I can't let you do something that dangerous!
Servants are meant to be injured.
I will not tolerate a Master who avoids battle because he fears for me!
Как Мастер я не позволю случиться подобному.
Слуги должны получать ранения.
И я не позволю своему Мастеру избегать сражений потому что он боится этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be injured (би инджод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be injured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би инджод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение