Перевод "be lucky" на русский
Произношение be lucky (би лаки) :
biː lˈʌki
би лаки транскрипция – 30 результатов перевода
And I have to go clear to Ranger.
I'll be lucky to get back for the second show.
My goodness, Sonny. Frank oughtn't work you so late on weekends.
А потом прямиком к Рэнджеру.
Если повезет, ко второй серии успею.
Боже, Сонни, Фрэнк не должен задерживать тебя по выходным!
Скопировать
What if he gets to be like Dad?
No matter what you think your father has become you'd be lucky to find a man like that to marry you.
I didn't mean it that way about Dad.
Что если он станет таким, как папа?
Не важно, кем по твоему мнению стал твой отец тебе очень повезёт найти подобного мужчину себе в мужья.
Я не это имела ввиду насчёт папы.
Скопировать
I was just waiting to make enough money at the Phoenix... to get my ticket to Paris.
I've always thought that I'd be lucky in Paris.
And besides I'm fed up here.
я как-то зашел в "Феникс".
Спрятался в углу и смотрел на тебя.
Смотрел, как ты танцуешь с другими.
Скопировать
Have this face powder identified, will you, Sergeant?
We might be lucky.
Alright, sir.
Сорт пудры определить можно, сержант?
Она могла остаться на банкнотах.
Да, сэр.
Скопировать
This is some sort of trick, you fool.
If the Colonel hears of this you'll be lucky to end up as a band master.
Take him away, Sergeant.
Это - своего рода уловка, глупец.
Если полковник услышит об этом, то вы закончите как главарь банды.
Уведите его, Сержант.
Скопировать
- It's his turn.
- You'll be lucky.
- Twelve pints please, Fred. - And two lights.
- Его очередь.
- Тебе повезло.
12 кружек, Фрэд.
Скопировать
Right, Penella? No memo entry. Shit.
You'll be lucky to end up with a reprimand.
We'll give you an assist on the arrest, kid.
Я сразу доложу в участок.
Хорошо, если только выговором отделаешься.
Мы дадим тебе помощь при задержании, парень.
Скопировать
Thank you.
"Maybe this time, I'll be lucky
"Maybe this time, he'll stay."
Спасибо.
Может, сейчас, в первый раз
Может быть, мне повезет.
Скопировать
See?
We must be lucky.
Will you still love me when I'm blown up like a balloon?
Видишь?
На удачу.
Ты будешь любить меня, когда я раздуюсь, как шар?
Скопировать
Let's see.
I'll be lucky if I can read her writing, that's for sure.
"Friday, first period.
ѕосмотрим.
Ѕыло бы неплохо, если б она писала чуток разборчивей.
ѕ€тница, первый урок.
Скопировать
But it's Sally's turn to do the breakfast.
You'll be lucky.
-Hello, John, you're up early.
Но сегодня очередь Салли готовить завтрак.
Ищи-свищи.
- Привет, Джон. Ты рано сегодня.
Скопировать
Yeah, I'll bet it was.
No, you drink that other stuff, you'd be lucky to survive.
-As strong as that?
Да, уверен, так оно и было.
А после этого пойла повезет, если выживешь.
Такое крепкое?
Скопировать
Shelling Ty'Gokor won't get the job done.
You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down.
Besides, even a dozen won't penetrate the shielding around the Command Center.
Обстрел Тай'Гокора - не лучший план.
Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют.
Кроме того, даже дюжина не пробьет щиты вокруг командного центра.
Скопировать
- Hart, I'm his mistress.
- He must be lucky.
- I find him very different from Lucky.
Харт, я его госпожа.
Да он счастливчик.
Думаю, до Лаки ему еще далеко.
Скопировать
So who's the lucky one?
Well, by my count, two of us get to be lucky.
Come on, they're great guys.
Так кому же из вас повезет?
По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Да ладно вам, они парни что надо.
Скопировать
What kind of a horse's ass gift is that?
You'd be lucky to have a horse's ass.
-Some funeral, huh?
Какой подарок, эта лошадиная задница?
Ты была бы счастлива иметь лошадинную задницу.
-Вот так похороны, да?
Скопировать
That's a good sign.
You'll be lucky.
I'll need it...
Это добрый знак.
Вам будет сопутствовать удача.
Она бы мне не помешала...
Скопировать
America?
We'll be lucky to get out of here alive!
- You got the tickets.
Америка?
Считай за счастье - выбраться отсюда живыми!
- Билеты у тебя?
Скопировать
You know what? l`m not going to let you destroy him.
Pal, if you don`t deliver Baily to me you`ll be lucky to get a gig giving the surfing report in Kansas
Kansas is starting to sound pretty good to me.
Вот что, Кевин, я не дам тебе его уничтожить.
Парень, если ты не отдашь мне Бейли в лучшем случае, будешь делать сюжеты о серфингистах в Канзасе.
Канзас - это не так уж и плохо, Кевин.
Скопировать
Peace Prize?
Be lucky to find your penis for a piss the amount you keep smoking.
Who the hell's that?
Изыскания?
Ты столько куришь, что непонятно как ты свой член находишь, когда хочешь поссать.
Кого там черт принес?
Скопировать
But you're a talented professional.
Any station would be lucky to have you, wouldn't they?
- Yes, I suppose.
Но ты настоящий профессионал.
Любая станция будет счастлива взять тебя на работу.
- Да, наверное.
Скопировать
It's dying.
I'm going to be lucky to get this off the road.
I can't stand this!
Извините, мальчики.
Энергия на исходе. Мне очень повезёт, если я смогу дотянуть до обочины.
Я этого не переживу!
Скопировать
Ross is great.
You'd be lucky to be with him.
If it means that much, then I'll ask him out.
Росс прекрасный.
Тебе бы понравилось быть с ним.
Это много значит, я его куда-нибудь приглашу.
Скопировать
You don't know him.
Be lucky.
Come on, guys.
Вы его не знаете.
Удачи.
Ну давайте.
Скопировать
As long as it's not, "Thanks for the Country Music Award."
You'll be lucky if I can get it untangled.
No mercy.
Обойдёмся без самодеятельности.
Главное, их расчесать.
Никакой жалости.
Скопировать
He'll have to go to Saigon.
And be lucky enough to find a relative... who may have got wind of this love story.
It can only be this Toàn.
Ему нужно будет съездить в Сайгон.
И быть достаточно удачливым, чтобы найти родственника... который бы слышал что-то об этой любовной истории.
Это может быть только этот Тоен.
Скопировать
Don't get me wrong.
The country would be lucky to have you in public service.
Thank you.
Поймите меня правильно.
Стране очень повезет, если такие люди, как вы, будут заниматься политикой.
Спасибо.
Скопировать
Let's face it.
Pacey's gonna be lucky if he gets off without another suspension.
The way things are going, you should have just asked me to look out for him.
Давай говорить честно.
Пейси легко отделается, если его не выгонят.
Ну, в такой ситуации ты должен попросить меня присмотреть за ним.
Скопировать
Be stuck up there at Stanford with them goddamn motherfuckers.
Motherfucker, you be lucky to get accepted to Duke, gettin' a 1430 on yo' SAT.
- Motherfucker, you know I had the flu.
Будешь и дальше груши околачивать, не видать тебе Йеля как своих ушей, запомни! И загремишь в Стэнфорд вместе со всякими дебилами и даунами!
Помолчи, тебя и в Дьюк-то возьмут разве что с большим скрипом.
- У меня очень долго был флюс!
Скопировать
- Well, technically, Faith isn't a monster.
And as far as fighting, I'd be lucky to bruise her fist with my face.
- Oh. - What?
- Ну, технически, Фейт - не монстр.
И что касается драки, мне повезет, если она ушибет кулак о мое лицо.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be lucky (би лаки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be lucky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би лаки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
