Перевод "brothers and sisters" на русский

English
Русский
0 / 30
brothersбратец братский брат
andда же а с и
sistersсестра
Произношение brothers and sisters (бразез анд систез) :
bɹˈʌðəz and sˈɪstəz

бразез анд систез транскрипция – 30 результатов перевода

O ye of little faith?"
Brothers and sisters, before you leave, I'd like to inform you that you won't be able... to pick up your
The master record has not arrived from America.
В вас мало веры?
Братья и сестры, прежде, чем вы разойдётесь, хочу сообщить что вы не сможете... купить запись сегодняшней проповеди
Мастер звукозаписи не приехал из Америки.
Скопировать
That's the rumor going around Rome.
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters
What will become of the basilica?
В Риме ходят слухи, но...
Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры.
А что станет с базиликой?
Скопировать
- Yes, I do.
Lots of brothers and sisters?
There you are, then.
- Да.
Много братьев и сестёр?
Тогда понятно.
Скопировать
Hey!
You wanna die here with your little brothers and sisters, that's cool.
But I plan to live past today.
Эй!
Xoчeшь yмepeть здecь c бpaтикaми и cecтpичкaми - oтличнo.
Ho я xoчy дoжить дo зaвтpa.
Скопировать
Your Holiness, the priest from England is here.
Tell me, my son, what is the news of our brothers and sisters in England?
Do they still support the sovereignty of that illegitimate whore?
Священник из Англии ждет.
Скажи, сын мой Какие вести о наших братьях и сестрах в Англии?
Они поддерживают правление внебрачной блудницы?
Скопировать
I want to help you.
You, your parents, your brothers and sisters...
Oh, God, don't mention my brothers and sisters.
Я хочу тебе помочь.
У меня достаточно средств, чтобы обеспечить тебя, твоих родителей, братьев и сестер.
Не говорите о моих братьях и сестрах.
Скопировать
I have enough, and more than enough, to make you all comfortable. You, your parents, your brothers and sisters...
Oh, God, don't mention my brothers and sisters.
If you want to help your poor relations... God knows they need it. Do it without telling me!
У меня достаточно средств, чтобы обеспечить тебя, твоих родителей, братьев и сестер.
Не говорите о моих братьях и сестрах.
Если вы хотите помочь моим бедным родственникам - а Богу известно, как они в этом нуждаются - помогайте, но только не говорите мне.
Скопировать
Very good.
Brothers and sisters have to help eachother.
Good evening, excuse me.
Вот и хорошо.
Сестра брату помогает.
Извините, добрый вечер.
Скопировать
Jesus! Jesus who died on the Cross for our sins.
Welcome Jesus Into Your Lives, Brothers and Sisters, So That He Can Show You The Way Into The True Kingdom
I read someplace that that dude's got like twelve wives.
Иисус, умерший на кресте за наши грехи.
Примите Иисуса в жизни свои, братья сестры, чтобы он мог показать вам путь в Царство Божие!
Я где-то читал, что у этого чувака типа 12 жен.
Скопировать
We`ve lost contact momentarily with Max Brackett, reporting from the museum.
This is not news, brothers and sisters.
Stories like this happen every day.
Мы только что потеряли связь с Максом Брекетом, ведущим репортаж из музея.
Это вовсе не новость, братья и сестры.
Такие истории происходят каждый день. Что-то подобное снова случится...
Скопировать
We believe. - What's that?
I can't hear you, brothers and sisters.
We believe.
Мы верим.
Что вы сказали? Я вас не слышу, братья и сестры?
Мы верим. Мы верим.
Скопировать
We believe.
I CANNOT HEAR YOU, BROTHERS AND SISTERS!
We believe.
Мы верим. Мы верим.
Я вас не слышу, братья и сестры!
Мы верим. Мы верим.
Скопировать
We believe.
I CANNOT HEAR YOU, BROTHERS AND SISTERS.
It's like I got cottonbalts stuck in my ears!
Мы верим. Мы верим.
Я вас не слышу, братья и сестры!
У меня словно вата в ушах! Мы верим.
Скопировать
- We believe, we believe
LOUDER, BROTHERS AND SISTERS, LOUDER!
LET SWEET JESUS HEAR YOUR PROUD, STRONG, MAGNIFICENT VOICES ROARM!
Мы верим... мы верим...
Громче, братья и сестры, громче!
И пусть сладчайший Иисус услышит ваши гордые, сильные, великолепные громогласные голоса!
Скопировать
And after that, your father and mother.
The Torah doesn't even say anything about brothers and sisters.
- Then we'll add it in.
И потом уже родителей.
А про братьев и сестер в Торе вообще ничего не говорится.
- Ну так надо добавить.
Скопировать
...must be liberated from religious oppressors.
. - with their brothers and sisters...
- of the great family of new China. - I'm very sorry.
Надо освободить тибетцев от религиозного гнета! Тибетцы должны воссоединится со своими братьями и сестрами... - Убери это, Джамянь!
Извините, мистер Генрих!
...продажная Тибетское правительство подчиняется иностранцам!
Скопировать
But do not fear me... for tonight I offer you my declaration of principles:
A promise to the men and women of this planet... my brothers and sisters whom I so humbly serve.
I promise to report the news without fear or favor.
Однако не стоит бояться меня... ведь сегодня я представлю на ваш суд декларацию своих законов:
Торжественное обещание всем людям этой Планеты ... моим братьям и сестрам, которым я готов служить верой и правдой.
Обещаю освещать самые последние новости объективно и без тени сомнения.
Скопировать
In the next 20 minutes, we'll have updates about President Clark's continued illegal attacks against civilian targets on Mars and more information about the struggle for Proxima 3.
Our best wishes to our brothers and sisters who are fighting for their freedom against overwhelming odds
We'll also have news about the mass resignations of cabinet-level advisers and the joint chiefs over his campaign of terror.
В течение следующих 20 минут мы сообщим новости о продолжающихся незаконных нападениях сил президента Кларка на гражданские объекты Марса а также информацию о борьбе, развернувшейся на Проксиме 3.
Мы шлем лучшие пожелания нашим братьям и сестрам, которые сражаются за свою свободу против превосходящего противника.
У нас так же есть информация о массовых отставках кабинетных чиновников в связи с президентской кампанией террора.
Скопировать
It was normal, I guess. Nothin' special.
Do you got lots of brothers and sisters?
- Do I have a lot of brothers and sisters?
- Самое обычное, ничего особенного.
У тебя есть братья или сёстры?
- Братья или сёстры?
Скопировать
Do you got lots of brothers and sisters?
- Do I have a lot of brothers and sisters?
- That's what I said.
У тебя есть братья или сёстры?
- Братья или сёстры?
- Это я и спросила.
Скопировать
-His mother and father.
-His brothers and sisters.
Jesus didn't have brothers and sisters.
Бог перестал сльшать меня.
Я продолжал говорить, но он отвернулся.
Я это почувствовал.
Скопировать
-His brothers and sisters.
Jesus didn't have brothers and sisters.
Mary was a virgin.
Я продолжал говорить, но он отвернулся.
Я это почувствовал.
А откуда Вам знать, что он слушал прежде?
Скопировать
If I have to.
Let's just hope your brothers and sisters don't force my hand.
You complain of delays, then you interrupt my work.
Если придётся.
Будем надеяться, что твои братья и сёстры не форсируют события.
Вы жалуетесь на задержки, потом прерываете мою работу.
Скопировать
I will.
Take care of your brothers and sisters and your Aunt Charlotte.
I'm depending on you.
Хорошо.
Заботься о своих братьях и сестрах, и о своей тете Шарлоте.
Я на тебя рассчитываю.
Скопировать
Now you have joined us, we are as one.
Brothers and sisters, the time has come.
No cars.
Теперь вы с нами, мы единое целое.
Братья и сёстры, время пришло.
Нет машин!
Скопировать
In this same bar, when I was a kid, on a day like this, I heard that record.
Then my parents, my brothers and sisters, and grandparents were alive.
They're all dead.
Когда я был мальчишкой, в баре кто-то поставил эту песню.
Тогда мои родители, братья, дед с бабкой были живы.
Никого из них больше нет.
Скопировать
- I'll miss you making me laugh.
How do brothers and sisters say goodbye?
Perhaps they never have to.
- Кто же будет смешить меня
Как прощаются братья и сестры?
Возможно, они никогда этого не делают.
Скопировать
If he thinks Denmark's a prison, all he gotta do is move to a trailer park.
Tiny little rooms, six brothers and sisters.
I couldn't even take a whiz by myself. Gets to you, man. It can make you crazy.
Лерой-младший? Отлично! Он, наверное, в каске родится.
Новый Хайсман! Я сделаю всё, чтобы мой ребёнок не пошёл в спорт.
Никому из футболистов не удалось найти приличную работу.
Скопировать
Yet, her daughter-in-law was invited. Now they hate each other.
Brothers, sisters, brothers and sisters-in-law won't talk!
They were friends, but then she butted in.
ј вот ее невестку пригласили. "еперь они ненавид€т друг друга.
Ѕрать€, сестры, шурины, золовки - все не разговаривают друг с другом!
–аньше все были друзь€ми, пока она не вмешалась.
Скопировать
You're really catching on.
17 brothers and sisters.
Well, now... that's quite a family.
Ты и правда ухватил суть!
17 братьев и сестер.
Ну, да... вот это семейка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brothers and sisters (бразез анд систез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brothers and sisters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразез анд систез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение