Перевод "building on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение building on (билден он) :
bˈɪldɪŋ ˈɒn

билден он транскрипция – 30 результатов перевода

This wild old world place!
Come with me i'll show you makeup room it's in this building, on 2nd floor!
Right!
Это дико старое место!
Анвар! Пошли со мной, я покажу тебе гримерку Она в этом здании на втром этаже?
Точно!
Скопировать
I save them from what?
Are you gonna set the building on fire?
No!
Я спасаю их от чего?
Ты собираешься поджечь здание?
- Нет!
Скопировать
No!
Charlie, are you gonna set the building on fire?
Yes.
- Нет!
- Чарли, а ты собираешь поджечь здание?
- Да.
Скопировать
You set me on fire!
We set the building on fire.
You just happened to catch on fire.
- Ты меня поджёг!
- Мы подожгли здание.
- А ты всего лишь попала в огонь.
Скопировать
Does anyone know where the Freeman Building is?
It's the new building on Avenue A.
That's across town.
Кто-нибудь знает, где корпус Фримана?
Новое здание на Авеню А.
Но это же на другом конце города!
Скопировать
We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast.
Tell me how it is he winds up here in this city, in this building... on this floor, in this room on the
That's actually why I came to see this woman... to find out who the killer is... why he does what he does when he does it.
Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу.
Скажите мне теперь, как его занесло сюда, в этот город, в это здание... на этот этаж, в эту комнату, в тот самый день... когда вы приходили сюда увидиться с ней, если он не знал.
Потому на самом деле я и приходила увидиться с этой женщиной... выяснить кто убийца... зачем он делает то что он делает, и где.
Скопировать
Turns out our perp's hosting his own website.
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
- Выясняется, что у нашего преступника есть собственный веб-сайт.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- Сколько посещений на этом сайте? - По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
Скопировать
-Yes.
There's an old building on the west side.
That's where I'll be.
-Да.
С западной cтороны стоит старое здание.
Я буду там.
Скопировать
- No!
Ryan, they've gone to the Brenner Building on Olympic and Century Park.
Hey, change of plan. I gotta get to Century City fast.
Нет!
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Гоните в Сенчури-Сити, скорей!
Скопировать
So long, Keyes.
Hello... send an ambulance to the Pacific Building on Olive Street.
It's a police job.
Пока, Киз.
Алло? Пришлите врачей к зданию "Тихоокеанской страховой".
Да. Да, и полицию.
Скопировать
The 10th Precinct Station... is in the Chelsea District of New York.
A rather shabby building on a rather shabby street.
Acts of violence in Manhattan are reported to the third floor of this building.
Десятый полицейский участок... в округе Челси, город Нью-Йорк.
Довольно потрепанное здание на довольно потрепанной улице.
Об актах насилия в Манхэттене сообщается на третий этаж этого здания.
Скопировать
Now I'm gonna have to replaster this whole place.
You know what we ought to do, ma we ought to get one of those new apartments they're building on southern
You all set, ma?
Мне придется здесь все менять, штукатуркой замазывать. Мама, знаешь что нужно сделать?
Нужно купить хорошую квартиру где-нибудь в центре, поближе к Южному бульвару. В каком-нибудь более приличном районе города, как ты думаешь? - Ну что, у тебя все в порядке, мама?
- Все в порядке.
Скопировать
Population must still be under 5,000.
Not a new building on the town square since I left and where a buggy ride in the country is a big thrill
The same solid white frame houses in the residential district, the feel of the wind in the dusty streets.
Численность населения примерно 5000 человек.
Ни одного нового здания на городской площади. И поездки на коляске до сих пор очень волнующи.
Те же самые белокаменные дома в фешенебельном районе. Ветерок на пыльных улицах.
Скопировать
Sorry, what?
Find any land worth building on?
Not really.
В смысле?
Землю, на которой можно что-нибудь построить?
Да нет.
Скопировать
-Yes.
Then by showing an enormous building on your television screen, you can do what seemed impossible, couldn't
-Well, yes, but I still don't know....
-Да.
показывая огромные здания на вашем экране, вы можете делать то, что казалось невозможным?
-Ну, да, но я все ещё не понимаю....
Скопировать
- On the Promenade?
A large white building on the right.
Are you going to gamble?
- На набережной?
Большое белое здание справа.
Вы собираетесь играть?
Скопировать
- Capt. Billings!
Clean out every building on this square.
Yes, sir.
- Да, сэр.
- Очистить все здания площади.
- Да, сэр.
Скопировать
Even in a good restaurant.
He sees this building on fire and outside of town is this reservoir.
So he...
Дaжe в xopoшeм pecтopaнe. Tы нe знaл?
Oн видит, чтo здaниe в oгнe, и в пpигopoдe зaмeчaeт вoдoxpaнилищe.
И чтo oн дeлaeт?
Скопировать
Ten past nine!
is the building on fire?
Not that I've been informed, sir, no.
Десять минут десятого?
Что, дом горит?
Мне об этом не сообщали, сэр.
Скопировать
Frontal shot.
Put a third team down in this building on a low floor.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot.
Прямая и низкая траектория.
Третью команду посадить В этом здании, На одном из первых этажей.
То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
Скопировать
What's wrong?
Johnny Boy is up on that building on the corner.
He's been on the roof for half an hour.
Что случилось?
Джонни Бой залез на крышу здания на углу.
Он там уже полчаса сидит.
Скопировать
If you look out of your window, you can see it.
It's the modern building on the left of the bridge.
The third floor. I'm wearing a white...
Вы можете видеть из окна.
Современное здание слева от моста.
Я машу Вам своим шарфом.
Скопировать
Try me.
There are 2 archive sections in the basement of our building on Strand Boulevard.
That's where the expedition reports are kept.
Отгадайте.
В подвале есть два архива.
Там, в нашем офисе на бульваре Штранд, хранятся материалы всех экспедиций.
Скопировать
I knew you had something planned.
You set the building on fire!
No, I didn't.
Я знал, что ты что-то запланировала.
Ты подожгла здание!
Нет, я этого не делала.
Скопировать
Okay, we'll try the group hug later.
I'm at an apartment building on the corner of 8th and Franklin where a murder occurred earlier this evening
The victim, believed to be a nurse at County General, was reportedly stabbed to death in her apartment.
Ну ладно, соберёмся позже.
Я нахожусь на углу Восьмой и Франклина, где ранее произошло убийство.
Жертву, работавшую медсестрой в Окружной Больнице, до смерти закололи в её собственной квартире.
Скопировать
The ratio of people to cake is too big.
I could set the building on fire.
Is there some way to just give the money back?
На всех не хватит.
Я подожгу здание.
А нет ли способа вернуть эти деньги?
Скопировать
I can't see him.
Second floor, building on the right.
Don't miss, Shifty.
Я его не вижу.
Второй этаж, здание справа.
Не промахнись, Шифти.
Скопировать
Forget Charles Street.
Take me to the New York Times building on 42nd, please.
I'm telling you, I keep running into it. I keep finding it. It keeps happening.
Улыбнись скорее мне... Не надо Чарльз Стрит.
Отвезите меня к издательству Нью-Йорк Таймс на 42-й.
Говорю тебе, я всё время с ней сталкиваюсь, от неё никуда не деться.
Скопировать
There you go.
Is the building on fire?
No, but it's gonna need a paintjob and a shitload of screen doors.
- Вот они и есть.
Здание горит?
Нет, но нуждается в крупном ремонте и замене всех окон и дверей.
Скопировать
Oh, it's gonna be just fine, real nice people.
Yeah, I'm in that funky old building on Madison, you know, the one with the...
Common-something-bank in it.
Все будет чудненько. Тут такие славные люди!
Я в здании Фонкьюл, на Мэдисон, знаешь?
Где какой-то "Мировой Банк"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов building on (билден он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы building on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билден он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение