Перевод "catch a cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catch a cold (кач э коулд) :
kˈatʃ ɐ kˈəʊld

кач э коулд транскрипция – 30 результатов перевода

Don't talk like that.
And close your coat, you'll catch a cold.
I'll be back.
Не говори так...
И застегни куртку, а то простудишься.
Я вернусь...
Скопировать
And we're already in march...
Yeah it feels like I'm gonna catch a cold.
We can get off at shimokita.
Хоть и март на дворе.
- Ты часом не простудился? Надо выпить чего-нибудь горячего.
Говорят, в Симокита тоже дожди.
Скопировать
Nice catch for somebody, who has a kid.
I take a place towards, and I'll catch a cold.
I take a place not towards, and put my bag on the place towards, and a sweated fatty will emerge next to me.
Лакомый кусок для того, кто заглянет сюда с каким-нибудь ребенком.
Если сяду по ходу, простужусь.
Если сяду спиной по ходу и поставлю сумку напротив тогда рядом шлепнется потный толстяк.
Скопировать
I'm a singer!
What if I catch a cold?
My friends will make fun of me.
Я певица!
Что если я простужусь?
Мои друзья поднимут меня на смех.
Скопировать
Don't make a fuss.
You'll catch a cold out here.
I'll be all right.
Здесь вам не представление.
Вы так простудитесь.
Со мной все будет в порядке.
Скопировать
Hudson, get your ass out of my game.
You couldn't catch a cold.
A'ight, Dragon Lady, we want that fuckin' money.
Хадсон, пошел вон из игры!
Ты не то что Мяч, простуду пойМать не Можешь.
Так, Леди-Дракон, давай сюда деньги, Мать твою.
Скопировать
One might also say so...
Or you'll catch a cold!
Can't have that with my entertainer!
Можно сказать и так.
А сейчас вам надо переодеться, чтобы не заработать насморк.
Мне еще не xватало, чтобы заболел мой шансонье.
Скопировать
My feet are wet.
I could catch a cold.
Do as I say.
У меня ноги мокрые.
Я могу простыть.
Делай, как я сказала.
Скопировать
You gotta be careful.
You sitting around in a damp thing, you catch a cold.
- Well, you're the teacher, aren't you?
Можно простудиться, сидя в мокрой одежде.
Особенно если ты хорошо размялся, гоняя шары.
Чем вы занимаетесь? -Учительница, вроде? -Да.
Скопировать
When I needed a job, you made me your deputy.
When I catch a cold, you bring me a mustard plaster.
Now you want to give me a dog. I don't want a dog.
Когда я нуждался в работе, ты сделал меня своим заместителем.
Когда я простудился, ты принес мне горчичники.
Теперь ты хочешь отдать мне собаку, но мне она не нужна.
Скопировать
Hurry up and do as I say!
You'll catch a cold.
Completely crazy!
Живо делай, что я говорю!
Ты так простудишься!
Совсем сдурел!
Скопировать
I told Himangshu-babu today, "I'm scared to come into your office.
It's so cool, I'm afraid I'll catch a cold!"
You know what he said? - What?
Сегодня я сказала Химаншу Бабу, что боюсь ходить в его комнату.
Там так холодно, мы можем простудиться.
Знаешь, что он сказал?
Скопировать
And there isn't any partner this time to shoot you down.
If your friends stay out in the damp they're liable to catch a cold, aren't they?
Or a bullet.
И на этот раз не будет никаких приятелей, чтобы тебя отстрелить.
Если твои друзья будут держаться в тумане они ведь, скорее всего, подхватят простуду, да?
Или пулю.
Скопировать
Hah, doesn't matter... I fear Mr. Wellby... Me, too. ...
That the doctor will catch a cold if he keeps my hankerchief.
I know, gentlemen, that you're sorry, but I quickly have to visit the editors office now.
Что доктор подхватит простуду, если оставит себе мой платок.
Знаю, господа, вам жаль, но мне срочно нужно к редактору.
Хороших снов!
Скопировать
-Careful with these emergencies.
-You'll catch a cold.
Take a seat?
- Осторожней с этими чрезвычайными ситуациями.
- Вы простудитесь.
Садитесь?
Скопировать
Do you want a drop of Cognac?
- You'll catch a cold.
- Don't you feel how hot it is in here?
Хочешь выпить коньяк?
Ты схватишь простуду.
Ты разве не чувствуешь, как здесь жарко?
Скопировать
We're OK in the sun, but at dusk it starts to freeze.
That's how you catch a cold!
Nice place you got here.
Солнце ещё светит, но потихоньку начинаешь дрожать.
Так и простыть недолго.
Милое тут местечко.
Скопировать
God bless you.
With your bald head, you're gonna catch a cold. Take my cap.
Leave me alone and mind your oars!
Желаю удачи.
Как бы вы не простудились без парика.
Оставьте меня в покое!
Скопировать
Can't you leave those kids at home?
They will catch a cold.
At home?
Как твоя мама могла отпустить тебя одного из дому.
ты ж заболеешь.
Из дому?
Скопировать
I love someone.
Come to bed, you'll catch a cold.
Listen, I'm sure you please him too.
Я люблю. Ложись спать.
Ты замёрзнешь!
Послушай, я уверена, что ты ему тоже нравишься.
Скопировать
Oldrich, it's late.
You'll catch a cold there.
You have no coat, you'll freeze. Come inside.
Олин, уже поздно.
Холодно, простудишься, иди.
Ольдрих, у тебя нет пальто, замерзнешь.
Скопировать
Good evening, Ms.
Ms, you'll catch a cold.
I'll lend you my shawl.
Добрый вечер, мадмуазель.
Мадмуазель, вы простудитесь.
Возьмите мою шаль.
Скопировать
- We'll end up sick!
I've no desire to catch a cold!
Please, let's go now.
- Мы простудимся!
У меня нет никакого желания схватить простуду!
Будьте разумной, пойдемте отсюда.
Скопировать
Took a shower or something?
You'll catch a cold.
Oops.
принимал душ?
Ты так и простудишься!
Как неуклюже...
Скопировать
You are soaked.
You might catch a cold.
You're even wetter.
Ты промокла!
Ещё заболеешь....
Да ты сам весь мокрый..
Скопировать
Don't be long.
You'll catch a cold.
I'll be right back.
Не задерживайся.
Ты простудишься.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
We'll catch him.
You couldn't catch a cold!
The law has a name for what you people are planning.
Мы найдем убийцу.
Т ы свою фуражку врядли найдешь!
В уголовном кодексе четко описано, то, что вы собираетесь сделать.
Скопировать
How about the little film?
Be careful, you could catch a cold, my little bunny...
Oh, stop it!
Как там ваша киношка?
Осторожнее, простудишься, мой кролик.
Всё в порядке.
Скопировать
Ten words at most.
- Change, or you'll catch a cold.
- What care I for colds?
Всего пару слов сказал.
- Переоденься, а то простудишься.
- Буду ли я переживать из-за простуды?
Скопировать
if you want to pee, do it here.
don't go to the toilet, just in case you catch a cold.
Do you think you'll do a poo?
Сюда можешь писать, если вдруг захочется.
В туалет не ходи, а то простудишься.
Покакать не хочешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catch a cold (кач э коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catch a cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кач э коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение