Перевод "cell line" на русский
Произношение cell line (сэл лайн) :
sˈɛl lˈaɪn
сэл лайн транскрипция – 22 результата перевода
You won't be safe until that money is in our hands.
This is my direct cell line.
Don't lose it, Mrs. Lambert.
И Bы не будете в безопасности, пока деньги не окажутся в наших руках. Это ясно?
Это мой прямой сотовый номер.
Hе потеряйте, миссис Ламберт.
Скопировать
Sorry, monster.
Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole.
The epigenetic implications themselves are just mind-blowing.
Прости, страшилка.
Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого.
Сами эпигенетические импликации просто сногсшибательны.
Скопировать
Then you'll be interested in this too, Delphine...
We've created a pluripotent stem cell line from human baby teeth.
Dr. Leekie, you've perfected a number of proprietary cloning techniques...
Тогда тебя это тоже заинтересует, Дельфина.
Мы создали плюрипотенциальную стволовую линию клеток из детского зуба.
Доктор Лики, вы усовершенствовали ряд патентованных техник клонирования...
Скопировать
It's a promotion, Paul.
Where are you with the new stem-cell line, Aldous?
My in vitro tests have been very promising. Promising enough to treat Cosima.
Очень выгодное для тебя, если ты не струсишь.
Как дела с исследованием стволовых клеток, Алдос?
Испытания вне организма были многообещающими, так что, возможно, у Косимы есть шанс.
Скопировать
In fact, I didn't.
Remember I told you I was developing a pluripotent stem-cell line from baby teeth?
Yeah.
Вообще-то, нет.
Помните, я говорил, что разрабатываю полипотентные стволовые клетки из молочных зубов?
- Да.
Скопировать
Did you get these?
They're tissue test results from a stem-cell line, one that I've never seen before, and they are...
What?
- Ты это видела? - Что там?
Результаты анализов ткани из исследования стволовых клеток, о котором я не слышала.
И они...
Скопировать
What do you mean it doesn't work?
I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol.
- We can't trust any of the results.
Что значит не работает?
Я архивировала результаты и обнаружила ошибку в протоколе изменения клеточной культуры.
- Мы не можем доверять никаким результатам.
Скопировать
Okay, what can you do about it?
I can prove them wrong by repeating my experiment with a different cell line.
Can we help you?
И что можно сделать?
Я могу доказать их ошибку повторив свой эксперимент с другой колонией клеток.
Мы можем тебе помочь?
Скопировать
It doesn't matter.
these lab techs they can't reproduce my experiment and they're claiming I was working from the wrong cell
Now, they're full of shit.
Не важно.
Опубликовала выводы, а теперь какой-то... эти лабораторные умельцы не могут повторить мой эксперимент, утверждают, я работала не с той колонией клеток.
Несут полную чушь.
Скопировать
We're in the middle of tornado country,
If I don't have my refrigeration back in 45 minutes, I lose the whole cell line.
Four months of work pissed away!
Это же страна торнадо!
Если не включить холодильник за 45 минут, я потеряю все полученные клетки!
Четыре месяца работы коту под хвост!
Скопировать
- Hey, Bob, just... - Wait a second.
For Christ's sake, we will change the cell line before clinical trials.
You've gotta have that process locked down long, long before you think about...
Постой.
Мы изменим процесс к испытаниям.
Это надо сделать до того, как думать о...
Скопировать
Cameron: That's definitely not red.
The problem could still be an abnormal cell growth, but a different cell line.
Foreman:
Это определённо не красный.
Возможно, проблема всё же в ненормальном росте клеток, но другой их колонии.
Саркома?
Скопировать
Thank you.
It's Annie on her encrypted cell, line seven.
We're on with Jai and Roach.
Спасибо.
Это Энни, ее зашифрованные ячейка, номер семь.
Мы с Джаем и Роучем.
Скопировать
He grew it.
He tried antibodies and immunological MAC outlines but the key was a fetal-bat cell line from Geelong
- We didn't have it.
У него получилось.
С антителами, желтыми бациллами и эмбриональными клетками мыши.
– У нас этого не было.
Скопировать
I believe you.
It was good when we used the stem-cell line, but... they were expensive.
He threatened to tell INS about me if I didn't do what he wanted.
Я верю тебе.
Оно было хорошим, когда мы использовали стволовые клетки, но... но это было слишком дорого.
Он угрожал мне,что расскажет всё, если я не сделаю то, что он хочет.
Скопировать
No! She didn't.
Aldous, you held back a stem-cell line from us.
In fact, I didn't.
Она врёт.
Алдос, вы утаили от нас исследование стволовых клеток.
Вообще-то, нет.
Скопировать
I was under tremendous pressure to continue Leda.
I didn't have Kendall's replicating cell line.
I don't understand.
Я находилась под огромным давлением для продолжения Леды.
У меня не было размноженной клеточной линии Кендалл.
Не понимаю.
Скопировать
Your side has won.
Susan finally has a cell line to restart human cloning.
This was never about the cure.
Ваша сторона победила.
Сьюзан наконец получила линию клеток, чтобы перезапустить клонирование человека.
Это никогда не было ради лекарства.
Скопировать
Oh, it's you. I know where Rachel's going.
She's gone back without you, Ira, because she wants to control the whole cell line.
- She wants to cut Susan out.
Я знаю, куда Рейчел направляется.
Она возвращается без тебя, Айра, потому что она хочет распоряжаться всей клеточной линией.
Она хочет вывести Сьюзан из игры.
Скопировать
The future is bolder than you.
Where's the cell line?
I want the cure.
Будущее смелее тебя.
Где клеточная линия?
Я хочу лекарство.
Скопировать
Sarah, Rachel's taken the cure.
The whole cell line.
Did you treat Cosima?
Сара, Рейчел забрала лекарство.
Всю клеточную линию.
Ты лечила Косиму?
Скопировать
Not the easiest procedure to perform on oneself, is it?
I knew some of the cell line was missing.
You keep very thorough logs.
Не самая простая процедура, чтоб проводить её самостоятельно, не так ли?
Я знала, что некоторые клетки пропали.
Ты очень тщательно подчищаешь за собой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cell line (сэл лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cell line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэл лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение