Перевод "company names" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение company names (кампони нэймз) :
kˈʌmpəni nˈeɪmz

кампони нэймз транскрипция – 33 результата перевода

If tomorrow my company goes under, I will just start another paper company, and then another and another and another.
I have no shortage of company names.
Michael...
Если завтра моя компания перестанет существовать, я просто создам другую бумажную компанию. И затем ещё, и ещё, и ещё.
У меня нет недостатка в вариантах названия компаний. -Майкл.
-Это один из них!
Скопировать
[ Crossing Bell Dinging ]
It wasn't uncommon to see just, like, plywood after plywood... and company names, you know, stamped onto
That's definitely how I heard about Superior Lumber.
[ Звук сигнализации ]
Я очень часто видел проезжающие вагон за вагоном, с брендом компании на них.
Определенно оттуда я узнал о Супериор Ламбер.
Скопировать
We're sick of school.
But all the good company names were taken.
Boys there's more to starting a company than having a catchy name.
Да, школа достала!
Но все привлекательные названия разобрали...
Ребята, открывая своё дело, одним громким именем не обойтись!
Скопировать
Yeah.
Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names.
Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
Ага.
В общем, эта компания выпускает целую линию красителей с такими цепляющими названиями.
Красная... Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция.
Скопировать
What was the name of that freighter? I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
The crew called that vessel a lot of names. None repeatable in polite company.
Answer the question.
Как называлось судно, не напомните мне?
Команда называла корабль по-разному, это нельзя называть в приличном обществе.
- Отвечайте на вопрос.
Скопировать
Bills maybe?
Well I asked the phone company to put both our names on bill but they wouldn't.
Well, what about more bank accounts?
Счета, может быть?
Да, я просил телефонную компанию выписывать счета на нас обоих, но они не согласились.
Хорошо, а есть другие банковские счета?
Скопировать
or this is another reason to think it's an inside job.
if he's working with someone from the company, they wouldn't want their names on any flight manifests
all right, they're trying to get scylla out of the country by boat undetected.
Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании...
Если он работает с кем-то из компании, Они не хотят чтобы их имена были в каких-либо списках пассажиров.
Значит они пытаются вывезти Сциллу из страны на лодке, которую невозможно засечь.
Скопировать
If there is a reason for Valentino to stop one day, that's the reason-- That this is not a world made for him.
Valentino will be the last one of that generation of the big names that has still his name on his company
It will define the difference between yesterday and today.
Если есть причина, по которой Валентино суждено когда-то уйти, то она заключается в том, что этот мир не для него.
Валентино будет последним из поколения тех, чьё имя компания носит до сих пор.
В этом будет состоять разница между прошлым и настоящим.
Скопировать
What are you talking about?
Changing the name of the company is like changing the names of all the employees.
I can't let this happen.
б В╦Л ОПХВХМЮ?
хГЛЕМХРЭ МЮГБЮМХЕ ЙНЛОЮМХХ ПЮБМНЯХКЭМН ХГЛЕМЕМХЧ ХЛ╦М РЕУ, ЙРН РЮЛ ПЮАНРЮЕР.
ъ МЕ ЛНЦС ЩРНЦН ДНОСЯРХРЭ.
Скопировать
If tomorrow my company goes under, I will just start another paper company, and then another and another and another.
I have no shortage of company names.
Michael...
Если завтра моя компания перестанет существовать, я просто создам другую бумажную компанию. И затем ещё, и ещё, и ещё.
У меня нет недостатка в вариантах названия компаний. -Майкл.
-Это один из них!
Скопировать
Now someone has betrayed me.
What I want is the names of all the employees in my father's company who are CIA assets.
Those who are responsible for my situation need to be punished.
Кто-то предал меня.
И мне нужны имена всех сотрудников компании моего отца, работающих на ЦРУ.
Все, кто виновен в моём теперешнем положении, должны понести наказание.
Скопировать
[ Crossing Bell Dinging ]
It wasn't uncommon to see just, like, plywood after plywood... and company names, you know, stamped onto
That's definitely how I heard about Superior Lumber.
[ Звук сигнализации ]
Я очень часто видел проезжающие вагон за вагоном, с брендом компании на них.
Определенно оттуда я узнал о Супериор Ламбер.
Скопировать
I think we're in a nondescript office park.
The door claims this is a paper company, but who names a paper company Acme Limited?
There are cameras in the ceiling there... And there.
Я думаю, что мы находимся в невзрачный офисном парке.
На двери написано, что это бумажная компания, но кто-либо называет бумажную компанию "Акмэ лимитед"?
На потолках камеры там... и там.
Скопировать
I don't believe it will mean that.
'Cause when I leave here, you're going to release those names to the government, regardless of what it
Why would I do that?
Я верю, что этого не произойдет.
Потому что, когда я уйду отсюда, вы возьмете эти имена и выдадите их правительству, что-бы это не значило для этой компании.
Почему я буду это делать?
Скопировать
Who is this woman?
I came in here simply trying to get to know you, learn your names, maybe have someone teach me the company
And what I got in return was nothing but disrespect.
Кто эта женщина?
Я пришла сюда с простой попыткой узнать вас, запомнить ваши имена, может, даже научиться у кого-то песне компании.
И что я получаю в ответ – лишь пренебрежение.
Скопировать
Any more info on the killer's I.D.?
We subpoenaed the insurance company to get the names of the patients in the trials.
Might take a few days to get through the red tape.
Что-нибудь новое по личности убийцы?
Мы запросили в страховой компании имена пациентов в испытаниях.
Может уйти пара дней на канцелярские проволочки.
Скопировать
Anything turn up?
But then I cross-referenced that list of names with the trucking-company information.
Got a hit -- Michael Ridley.
- Что-нибудь всплыло? - Нет.
Но потом я сверил их имена со списком имён компании по грузоперевозкам.
Есть совпадение... Майкл Ридли. Кто он?
Скопировать
We're sick of school.
But all the good company names were taken.
Boys there's more to starting a company than having a catchy name.
Да, школа достала!
Но все привлекательные названия разобрали...
Ребята, открывая своё дело, одним громким именем не обойтись!
Скопировать
Nope, it's the destination.
Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated, so much so that only one company in all of DC is licensed
Now, that wasn't so hard, was it?
Неа, важен пункт назначения.
- Ладно, сульфурилфторид сейчас под сильным контролем, и в округе Вирджиния только одна компания может его использовать. Компания называется "Насекомым СТОП", и они отчитываются, где проводили последние работы.
- Ну что, было так сложно?
Скопировать
Yes, we paid it him for services rendered.
In exchange for the names of the Carnmore Copper Company shareholders.
600 pounds or should I say 30 pieces of silver?
Да, мы заплатили ему за оказанные услуги.
В обмен на имена акционеров "Карнморской медной компании".
600 фунтов. Или лучше сказать 30 сребреников?
Скопировать
They all left.
Which company?
Where'd they go?
Они все ушли.
Какой это полк?
Куда они ушли?
Скопировать
Why do you always trouble me?
Because I like your company
But I don't like yours
Засем ты это сделала?
Поскольку мне нравится твоя компания
Но мне не нравится твоя
Скопировать
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
He didn't say a word about a collection.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Он не упоминал о коллекции.
Скопировать
I was surprised to hear from you. Surprised and pleased, Miss Bo...
Please, no names.
If it's all that private, I've got a bottle in my room upstairs.
Я не ждал вашего звонка, удивлен и обрадован, мисс Бо...
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Может быть, для соблюдения тайны, захватим бутылку и ко мне наверх.
Скопировать
I find I have need of someone with your talents and experience Mr...
Please, no names!
You interested in a big-time caper?
Я нуждаюсь в человеке, у которого был бы ваш талант и опыт мистер...
Т-с-с! Пожалуйста, не нужно фамилий.
Как вы насчет того, чтобы взять багаж?
Скопировать
In any case, it's time to leave.
- Fall the company in.
- Sir!
Впрочем, пришло время прощаться.
- Стройте роту!
- Есть!
Скопировать
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Let me go!
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Отпустите меня!
Скопировать
You'll feel extremely safe.
And you'll be bored to death in their company.
Oh no, I won't.
Чувствуешь себя в полной безопасности.
И до смерти скучно в их компании.
Только не мне.
Скопировать
Do you love me just a little?
Do you want company?
Make room then.
Ты меня любишь хоть чуть-чуть?
Не против компании?
Подвинься.
Скопировать
- No, I'm not really hungry.
But I'll keep you company.
Listen, I'll come round one day and look at your painting, eh?
- Нет, я вообще-то не голоден.
Но я составлю вам компанию.
Послушайте, я зайду на днях, взглянуть на ваши картины, хорошо?
Скопировать
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
- Charlie Company. - Right.
- Has he ever told you about that?
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
В роте Чарли, правильно.
Он вам когда-нибудь рассказывал, как он меня спас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов company names (кампони нэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы company names для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампони нэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение