Перевод "crown rot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crown rot (краун рот) :
kɹˈaʊn ɹˈɒt

краун рот транскрипция – 31 результат перевода

I mean, how could this happen?
Look at this, crown rot.
We might as well just pitch these.
Как это могло произойти?
Посмотри на это -- гниль.
Мы можем засмолить эти.
Скопировать
I mean, how could this happen?
Look at this, crown rot.
We might as well just pitch these.
Как это могло произойти?
Посмотри на это -- гниль.
Мы можем засмолить эти.
Скопировать
I'm the resident somnolist.
Meaning, I keep the most violent patients sedated until the Crown can decide how to best dispense with
But they do give me a lab and no end of diverting subjects.
Я штатный гипнотизер.
Моя задача - усмирять пыл самых буйных пациентов, пока Корона не решит, как от них избавиться. Чаще всего, их оставляют гнить, или иногда умаривают голодом.
Но они дали мне лабораторию и бесчисленное количество забавных объектов для исследований.
Скопировать
And their overripe kisses
Rot on our tongues
But fleeting love affairs
И от их бесстрастных поцелуев
Язык ощущает лишь тухлый вкус досады.
Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Скопировать
I mean,his majesty was overjoyed.
After all,he had waited many years for the crown.
The old man had hung on grimly.
То есть, его величество обрадовался.
Он многие годы ожидал получить корону.
Старик определенно задержался на этом свете.
Скопировать
He has a legitimate daughter!
My lords, english history is littered with the tragedies of those who have tried to pass on their crown
Then... he has a new wife in mind?
У него есть законнорожденная дочь!
Господа, в истории Англии полно трагедий, к которым приводила попытка передать корону дочери!
То есть, он думает о новой жене?
Скопировать
What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
Попавший в нее...
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
It is not so.
to restore right order on Earth. and assert the immunities and princely liberties. of our realm and crown
This is my sacred duty.
Это не так.
Как ваш король, я полномочен восстановить правильный порядок на Земле и утверждать привилегии и высочайшие свободы нашего государства и престола.
Это мой священный долг.
Скопировать
Give it to me.
With this, St Edward's crown,
I do solemnly crown you queen of England.
Дайте мне.
Этой короной Святого Эдварда
я торжественно нарекаю тебя Королевой Англии.
Скопировать
What's out there?
You're gonna rot in here.
Then in hell.
Что там?
Здесь действительно тухло!
А потом ад!
Скопировать
Oh, this is the, uh, living room.
You see that hardwood floors and the crown moulding.
There's a... a window right there, for seeing... out.
Итак, это гостиная.
Тут преобладают обои ядовитого цвета и карнизы.
А вот ... окно. В него можно ...смотреть.
Скопировать
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
That's mentioned there. At the bottom.
- Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Скопировать
I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass.
They can all rot in hell!
Who needs men anyway?
Я понятия не имел, что ты можешь сделать такое.
- О, да, чувак, иметь рядом мексиканцев чертовски обалденно. Они могут все гнить в аду!
Кому же нужны мужики?
Скопировать
I am a direct descendant of Edward II.
This is my crown, and this is my court. Not his crown or his court.
- That's treason, Your Grace.
- Я прямой потомок Эдуарда II. Корона по праву моя.
И корона, и двор должны принадлежать мне, а не ему.
- Но это измена, ваша милость.
Скопировать
stupid acting.
Suhagan's crown... one "chutki"...
sindur!
Какая глупость!
Корона Сахагана... Одна "частица"...
- синдур!
Скопировать
blessings of god one "chutki sindur"
suhagan's crown... one "chutki sindur"
suhagan's crown... one "chutki sindur"
Благословение бога на "частице синдура"
Корона Сухагана...это "частица синдура"
Корона Сухагана...это "частица синдура"
Скопировать
suhagan's crown... one "chutki sindur"
suhagan's crown... one "chutki sindur"
why you are laughing?
Корона Сухагана...это "частица синдура"
Корона Сухагана...это "частица синдура"
Что Вы смеетесь?
Скопировать
No other girl.
Blessings of god one "chutki sindur" suhagan's crown... one "chutki sindur"
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
Какую девушку?
благословение бога всего один "chutki sindur" suhagan's корона... всего один "chutki sindur"
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Скопировать
Put this reel once again.
Blessings of god one "chutki sindur" suhagan's crown... one "chutki sindur"
every women's dream one "chutki sindur"
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Смотри еще раз здесь никого нет благословение бога всего один "chutki sindur" suhagan's корона... всего один "chutki sindur"
каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Скопировать
You smell that?
- Dry rot.
- No, Dwight.
Чувствуете, чем пахнет?
- Сухая гниль.
- Нет, Дуайт.
Скопировать
You think this is a good thing?
got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting for the crown
For the record, i was ready to follow sam.
Думаешь, это к лучшему?
Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон... Большинство из них охотится за твоим братом.
К слову, я была готова следовать за Сэмом.
Скопировать
I think as you can tell, sona is unlike any other place in the world.
Since the riots of last year, they left us here to rot.
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
Как вы уже поняли, Сона - место уникальное.
После прошлогоднего бунта нас оставили здесь гнить...
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
See if you can tell how serious i am.
Ig you don't play ball,i will leave you in sona to rot.
I promise. Be ready by 5:00.
Пойми, я серьезно.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Обещаю.
Скопировать
With this, St Edward's crown,
I do solemnly crown you queen of England.
And here... are the two sceptres of the sovereign.
Этой короной Святого Эдварда
я торжественно нарекаю тебя Королевой Англии.
А это... два скипетра королевства.
Скопировать
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several different titles have pretended to the throne.
heirs, would be guilty of high treason, for which the penalty is death and forfeiture of goods to the Crown
"The new Act requires all the King's subjects,
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон.
Акт предостерегает любого от произнесения или написания злословия или клеветы в адрес законного брака Короля и его дражайшей и любимейшей жены Королевы Энн или в адрес их наследников и будет приравниваться к высшей степени предательства наказание которому - смерть и конфискация имущества в пользу Короны.
"Новый Акт требует от всех подчиненных Короля
Скопировать
Then you are thinking only of yourself.
If you are proceeded against, as you know very well, all your possessions will be forfeited to the Crown
And we would be forced into penury.
Тогда и думаешь ты только о себе.
Если ты будешь идти против, как известно, все твое имущество будет конфисковано в пользу Короны.
Мы станем нищими.
Скопировать
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Anne...
Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
Анна...
Скопировать
(Tom)Youallrightthere?
Fucking rot then!
I'm not waiting for you!
С тобой там все нормально?
Чтоб ты сгнил, блядь.
Я тебя ждать не буду.
Скопировать
Absolutely.
They're our crown...
Jewels, after all.
Совершенно верно.
Они наш венец.
Сокровища, наконец.
Скопировать
The Inspector wishes all passengers to remain for interview.
What rot!
The fellow can wish all he likes.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
Какая чушь.
Мало ли, чего он хочет.
Скопировать
I want the son of a bitch locked up!
Poi-rot?
- A couple of doofers, if that's all right.
Я хочу, чтобы схватили подлеца.
Есть сигарета, Пуаро?
Две в загашник. В загашник?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crown rot (краун рот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crown rot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краун рот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение