Перевод "data carrier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение data carrier (дэйте карио) :
dˈeɪtə kˈaɹiˌə

дэйте карио транскрипция – 31 результат перевода

What?
Downloading the data would cause death to the data carrier.
Max.
Что такое?
Загрузка вызовет смерть носителя данных
Макс?
Скопировать
Yes, I will.
Lore must have told Data to take my VISOR because he realized I could see a carrier wave that was radiating
A carrier wave?
Да, я помогу.
Лор, должно быть велел Дейте забрать мой ВИЗОР поскольку понимает, что я мог бы увидеть несущие волны, которые от него исходят.
Несущие волны?
Скопировать
Stacks Mobile Control Center.
We can trace every call, every data transmission made on every carrier over the past 20 years.
Whoa.
Центр управления телефонной компании Сакса.
Mы можем отследить любой звонок и передачу данных? направленные любому провайдеру за последние 20 лет.
Ого.
Скопировать
What?
Downloading the data would cause death to the data carrier.
Max.
Что такое?
Загрузка вызовет смерть носителя данных
Макс?
Скопировать
You know that.
The data history, with the carrier.
Even if we got the case reopened, which isn't gonna happen, you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data?
Ты знаешь это.
История звонков от оператора.
Даже если мы сможем возобновить дело, чего не случится, ты хоть представляешь на сколько сложно достать ордер на получение истории звонков?
Скопировать
Okay, clearly, the abduction happened elsewhere.
Let's get location data from her cell carrier, all right?
That's gonna give us a list of places that Laura went to frequently.
Очевидно, что ее похитили где-то в другом месте.
Давай возьмем информацию у сотового оператора Лауры?
Так мы получим список мест, где она часто бывает.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
And you got married to...
of dollars you have, you haven't taken one shot, and om shanti om became the biggest movie of your carrier
You know much about me om!
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов. Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
Yes Pilot, understood!
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to
A full Carrier?
Да, Пилот.
Миротворка только что сбежала вместе с человеком. Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Скопировать
Your attention!
Distance between the pursuing Peacekeeper Carrier and Moya... Sixty metras and closing...
They are bringing around their Frag Cannons...
Внимание!
Расстояние между Мойей и кораблем Миротворцев 60 метрасов.
- Они готовят фраговые пушки.
Скопировать
If you want me to do something big like that, I want something big in return.
How about an aircraft carrier?
They're big.
Если ты хочешь, чтоб я это сделал, то должен сделать что-нибудь взамен.
Как насчет авианосца?
Они большие.
Скопировать
Fine!
Then I want to drive an aircraft carrier.
Done!
Отлично!
Тогда хочу поводить авианосец.
Ладно!
Скопировать
Done!
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
- Isn't your wife the governor?
Ладно!
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
- Разве ваша жена не губернатор?
Скопировать
Dewy?
The carrier?
You should wait for a better offer to make your first appearance in public.
Дьюи?
Возчик?
Могла бы найти что-то получше для своего первого появления в обществе.
Скопировать
It'll arrive at 17:24.
Give me your data.
Okay.
Прибудет в 17:24.
Акамацу, давай свои данные.
Хорошо.
Скопировать
What would you call here requires permission.
We need the data they receive.
I doubt that they will share, if we ask politely.
Что бьl заехать сюда требуется разрешение.
Нам нужньl данньlе, которьlе они получат.
Сомневаюсь, что они поделятся, если мьl попросим вежливо.
Скопировать
Doesn't she ever die?
Is she a product of data?
No, wrong.
Она когда-либо умирала?
Она - продукт обработки данных?
Нет, неправильно.
Скопировать
And I wouldn't fuck Shannen Doherty either." If you saw this motherfucker, he wouldn't have a chance.
I'm in the back, 'cause you can't reveal yourself or that'll skew the data.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like:
Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю. А он такой: "И вот я смотрю фильм, отождествляю себя с Бэнки, ведь он -- тот же Джейсон Ли, проникаюсь, понимаю его...
и вдруг -- бац!
Скопировать
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Скопировать
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
Скопировать
I knew you.
That data they fed you, it wasn't me.
I knew you'd come back to Manticore.
Я знал тебя.
Данные, которыми подпитывали тебя - это не я.
Я знал, что ты вернешься в Мантикору.
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
Why?
Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon unlike anything collected previously
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon.
Зачем?
Данные, записанные во время этого несчастного случая демонстрируют потенциальную мощь оружия ... которая превосходит всё виденное ранее.
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства ... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Скопировать
This is...
This is Roger from Data Support. Please sit down.
He'll produce a likeness based on your description.
Войдите.
Это Роджер из Отдела данных.
Садитесь. Он изготовит фоторобот по вашему описанию.
Скопировать
Are you looking at me or analyzing me, Duncan?
I'm gathering data.
You must find her, Duncan. You must find her and return her to me.
Официальный ордер на арест Федайкина и его сообщников и награда за помощь. Развесьте его в городе.
Сообщите и в ситчи.
Заговорщика с целью убийства регента империи... и похитителя матери Муад-диба нужно сокрушить безжалостно.
Скопировать
What ar-- oh, you're here?
Data entry.
Not exactly what I'd imagined, but...
- Как ты здесь... Ты здесь работаешь? - Да.
Ввожу данные.
- Конечно, я мечтал о другом...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data carrier (дэйте карио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data carrier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте карио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение