Перевод "direct foreign investment" на русский
Произношение direct foreign investment (дайрэкт форон инвэстмонт) :
daɪɹˈɛkt fˈɒɹən ɪnvˈɛstmənt
дайрэкт форон инвэстмонт транскрипция – 31 результат перевода
Natural resources are the main interest of foreign investors, although there is an influx toward industry and service.
Privatisation results in attracting direct foreign investment to Africa, more so during the 90s than
Between 1990 and 1998, there was more privatisation in South Africa, 1.4 billion dollars...
Самая востребованная сфера для инвестиций - природные ресурсы. Но уже наметился интерес к сферам производства и услуг.
Приватизация также повлияла на рост иностранных капиталовложений в Африке в 90-е годы по сравнению с предыдущими десятилетиями.
Вот лидеры в области приватизации в период между 90-м и 98-м годами: Южно-Африканская Республика (1 миллиард 400 миллионов долларов),
Скопировать
Natural resources are the main interest of foreign investors, although there is an influx toward industry and service.
Privatisation results in attracting direct foreign investment to Africa, more so during the 90s than
Between 1990 and 1998, there was more privatisation in South Africa, 1.4 billion dollars...
Самая востребованная сфера для инвестиций - природные ресурсы. Но уже наметился интерес к сферам производства и услуг.
Приватизация также повлияла на рост иностранных капиталовложений в Африке в 90-е годы по сравнению с предыдущими десятилетиями.
Вот лидеры в области приватизации в период между 90-м и 98-м годами: Южно-Африканская Республика (1 миллиард 400 миллионов долларов),
Скопировать
I swear, Every week I get asked by some frat guy To a kegger, and I say,
"i'm a phd candidate writing a dissertation entitled 'foreign direct investment
And intergenerational linkages in consumption behavior.'"
Клянусь, каждую неделю очередной хлыщ зазывает меня на попойку, а я ему отвечаю:
я пишу диссертацию на тему
"Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении".
Скопировать
You're writing a dissertation Entitled,
Foreign direct investment And intergenerational linkages and consumption behavior.
I mean, that is hot.
Ты пишешь диссертацию на тему
"Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении".
И это нехило.
Скопировать
How did this happen?
Attractive tax opportunities for foreign investment... restrictive building consent and massive hedge-fund
London, my good man... is fast becoming the financial and cultural capital of the world.
Как это произошло?
Привлекательные налоговые скидки для иностранных вложений ограничение строительства и массивные бонусы хедж-фонда.
Лондон, друг мой быстро становится финансовой и культурной столицей мира.
Скопировать
Estonia just pegged to the euro.
It's opening up opportunities for foreign investment.
Morozov probably knows that he could make a mint off his land holdings if he wasn't tied to Russia.
Эстония только присоединилась к Евро.
Это открывает возможности для иностранных инвестиций.
Морозов, вероятно, знает, что он может делать деньги на своих земельных владениях, если он не будет привязан к России.
Скопировать
I've had it!
The PM can't have a foreign minister who disobeys a direct order.
This is the second time Höxenhaven brazenly disobeys me.
Именно меня!
ПМ не нужен министр иностранных дел, который не выполняет прямых распоряжений.
Хоксенхавен нагло не подчиняется мне уже второй раз.
Скопировать
He told me you're one of the hot "faces of Philadelphia"
he wants to put forward in order to attract foreign investment, which is basically as good as an endorsement
And I can't say I disagree with him.
Он сказал мне, что ты в списке "Самых горячих лиц Филадельфии"
которых он хочет продвинуть, чтобы привлечь иностранных инвесторов, что, по сути, является поддержкой для твоего получения места конгрессмена.
Не могу с этим не согласиться.
Скопировать
- The bridge.
The committee on foreign investment will approve a pilot infrastructure project to build a bridge over
Before we consider the bridge, there's one more item I'd like to discuss.
- Мост.
Комитет по иностранным инвестициям одобрит пилотный проект инфраструктуры по строительству моста через пролив Лонг-Айленд из Порта Джеферсон в Милфорд в обмен на 25-летний контракт с покрытием рисков.
Прежде, чем мы обсудим мост, есть еще один пункт, о котором я хотел бы поговорить.
Скопировать
It's inconsistent with his current stance--
The committee on foreign investment has 30 days to approve.
There's only six days left.
Это противоречит его текущей позиции...
У комитета иностранных инвестиций есть 30 дней на одобрение.
Осталось всего шесть дней.
Скопировать
They find it empty.
Nick had ignored my direct order, and carried out an unauthorised military operation on foreign soil,
So you gave him a promotion.
Он был пустой.
Ник проигнорировал мой прямой приказ и провёл несанкционированную операцию на чужой территории, и спас от смерти дюжину сотрудников посольства, включая мою дочь.
И вы повысили его.
Скопировать
The guy was on the verge of being totally tapped out.
He lost a not-so-small fortune on one big foreign investment.
Took most of his clients down with him.
Парень был на грани полного банкротства.
Он потерял немалое состояние на одном зарубежном инвестировании.
И потянул с собой большинство своих клиентов.
Скопировать
That will only happen if we can convince Islamabad, which is unlikely.
It will happen if we tether it to foreign military investment.
Alan?
Это станет возможно, если сможем убедить Исламабад. Что навряд ли.
Это станет возможно, если мы зелезем в заначку международных военных.
Алан?
Скопировать
Otherwise we have to stall my infrastructure program.
No foreign investment, no deficit reduction.
And the Chinese know this.
Иначе нам придется останавливать мою программу инфраструктуры.
Никаких иностранных инвестиций, никакого уменьшения дефицита.
И Китайцы знают это.
Скопировать
It's not a fight.
So you also believe that the average Indian derives no benefit from foreign investment?
You mean other than higher wages to spend on American goods?
Это не ссора.
То есть вы тоже думаете, что Индия ничего не получает от иностранных инвестиций?
Вы говорите о возросших зарплатах, которые могут быть потрачены на американские товары?
Скопировать
But a chemical spill at the hands of an American corporation?
To Prime Minister Saigal, it feels like a sign, punishment for opening the door wider to foreign investment
Hepanza adhered to MIP standards, sanctioned by the Indian government.
Но химический разлив от рук американских корпораций?
Премьер-министр Сайгал, видит в этом знак, наказание за то, что мы открыли двери для иностранных инвестиций.
Хепанца следовала промышленным стандартам Индии, санкционированными Индийским правительством.
Скопировать
It ranks 192 out of 194 in GDP per capita.
I think we need to encourage foreign investment and develop new forms of economic growth, rather than
From a national security perspective, the United States maintains a strong interest in the success of the DRC.
По ВВП на душу населения она на 192 месте из 194.
Я думаю, нам нужно поощрять иностранные инвестиции и развивать новые формы экономического роста, а не делать одну из беднейших стран мира еще беднее.
По соображениям национальной безопасности Соединенные Штаты очень заинтересованы в успехах ДРК.
Скопировать
The U.S. Commerce Department and State Department annually assess the global investment climate.
Hercutel and continues to suspend its operations, that could sink your assessment, basically ending foreign
And that definitely won't win any elections.
Министерство торговли США и Госдепартамент проводят ежегодную оценку глобального инвестиционного климата.
Если Чили откажутся от выполнения контракта с Hercutel и остановят деятельность по добыче, это может понизить ваш статус, что в первую очередь повлечет за собой прекращение притока зарубежных инвестиций в вашу страну.
А это, уж точно, не будет способствовать победе на выборах.
Скопировать
Look at Syria.
In ten years from now, with foreign investment gone because of the risk and thousands dead, you'll be
What exactly do you want me to do?
Вспомните Сирию.
Лет через десять, когда иностранные инвесторы покинут страну из-за опасности и тысяч убитых, вы меня спросите, почему мы не покончили с этим раз и навсегда.
Что конкретно ты от меня хочешь?
Скопировать
According to their website, yes.
Israel to sabotage Iran's nuclear program or negotiating with terrorists for the release of hostages in direct
Or to abduct an FBI agent from her own wedding.
Согласно их сайту - да.
Но Реддингтон сказал, что они частная военно-разведывательная компания, специализируется на операциях слишком изощренных или для других политически некорректных. Вроде саботирования с Израилем иракской ядерной программы или переговоров с террористами для освобождения заложников... с прямым нарушением американской внешней политики.
Или похищение агента ФБР с ее свадьбы.
Скопировать
Also the State Department is reporting the Chinese government announced a series of measures aimed at the US.
New restrictions on American imports into China, freezing of US investment funds in China... a ban on
- A bunch of other stuff.
Госдепартамент сообщает, что правительство Китая ввело ряд санкций против США.
Новые ограничения на импорт американских товаров в Китай, заморозка американских инвестиционных фондов в Китае... Запрет на все иностранные усыновления гражданами США.
И тут ещё куча всего...
Скопировать
The Chinese factory went from totally dormant to bustling with trucking activity.
Which meant foreign investment followed.
But tell me what really happened.
Китайская фабрика очнулась после полного бездействия, а потом начались активные грузоперевозки.
Что означает приток иностранных инвестиций.
Но что произошло на самом деле?
Скопировать
It's the updated briefing pack you requested on the bombing.
So far, no direct ties to any foreign terrorist organizations.
That's for someone else.
Обновлённый брифинг-пакет по взрыву, как вы запрашивали.
Пока нет прямых связей ни с какой иностранной террористической организацией.
Это для кого-то другого.
Скопировать
Communications.
Direct your sensoroscope on Lobe.
I, I've got something from Lobe.
Связисты
Направьте свой сенсорскоп на Лоуб
Я, я получаю сигнал с базы Лоуб,
Скопировать
They act like they don't know each other.
Of course not... they're foreign regiments.
- No umbrellas?
Похоже, они не знают друг друга.
В любом случае, это - иностранные войска.
- у них нет зонтов от солнца.
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Curt Taylor direct this operation?
We shall remain in contact.
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Очень хорошо.
Скопировать
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Can you confront Explint?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Но ЭКСПЛИНТ?
Скопировать
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
I'll defend our wealth from the foreign invader!
God is my emblem!
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков.
Мой замысел - Бог.
Скопировать
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Скопировать
Right.
Well, you come with me and I will direct you.
You wait here.
Хорошо.
Ну, идите со мной, и я приведу вас.
Вы ждете здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов direct foreign investment (дайрэкт форон инвэстмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы direct foreign investment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкт форон инвэстмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
