Перевод "domestic consumption" на русский
Произношение domestic consumption (демэстик кенсампшен) :
dəmˈɛstɪk kənsˈʌmpʃən
демэстик кенсампшен транскрипция – 33 результата перевода
Power you don't need, with your oil and gas reserves.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate
You displayed the Shehab-3 missile.
Мощность вам не нужна, с вами запасы нефти и газа.
Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
Вы продемонстрировали снаряд Шехаб 3.
Скопировать
Condolences?
See what he says about it in Arabic for domestic consumption.
He knows who did it.
Соболезнования?
Посмотрим, что он должен сказать на арабском для внутреннего потребления.
Он знает, кто сделал это.
Скопировать
What alternating power promises is the means by which such ferocity is made benign.
You drop the voltage using your transformer, then you hive it off for domestic consumption.
Indeed.
Переменное питание - это средство, которым эта свирепость обращается в доброкачественную.
Снижая напряжение с помощью трансформатора, вы можете использоваться его в домашнем потреблении.
Да.
Скопировать
Power you don't need, with your oil and gas reserves.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate
You displayed the Shehab-3 missile.
Мощность вам не нужна, с вами запасы нефти и газа.
Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
Вы продемонстрировали снаряд Шехаб 3.
Скопировать
Condolences?
See what he says about it in Arabic for domestic consumption.
He knows who did it.
Соболезнования?
Посмотрим, что он должен сказать на арабском для внутреннего потребления.
Он знает, кто сделал это.
Скопировать
What alternating power promises is the means by which such ferocity is made benign.
You drop the voltage using your transformer, then you hive it off for domestic consumption.
Indeed.
Переменное питание - это средство, которым эта свирепость обращается в доброкачественную.
Снижая напряжение с помощью трансформатора, вы можете использоваться его в домашнем потреблении.
Да.
Скопировать
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Can you confront Explint?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Но ЭКСПЛИНТ?
Скопировать
No big deal.
It just happens to be an older type, but for that consumption gives adequate performance.
Where to go? Where to go?
Всего лишь.
Кстати, это старая модель, но, судя по затратам, - всё ещё резвая.
Куда направляемся?
Скопировать
The phenomenon has deep roots...
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but
Pessimism?
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Пессимизм?
Скопировать
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
- It's gaining on us, sir.
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- Он приближается.
Скопировать
Where's that...
...fuel consumption report?
I gave it to you, sir.
Где этот... - Сэр?
- Отчет о расходах топлива?
Я дала его вам. Вы подписали его.
Скопировать
Atkins.
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed
Is that correct?
Аткинс.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Это так?
Скопировать
We export it.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
Мы его экспортируем.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Скопировать
- I see.
Don't you have any domestic work?
- What do you mean by that?
- Я знаю.
- А работы по хозяйству у вас не найдется?
- Что вы имеете в виду?
Скопировать
- Jamming.
Domestic science?
Jamming's our most important way of fighting back.
Глушение?
А, домоводство?
Вы еще узнаете, что такое глушение. Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
Скопировать
Cat... the hedonist with no property.
Cat... the only political domestic animal, descendant of Machiavelli.
97th Provision:
Кошка - неимущий гедонист.
Кошка - партийное домашнее животное, потомок Макиавелли.
Свод законов Креста, статья 97.
Скопировать
We are speaking now of a matter of international policy.
Is Your Majesty sure that it's not a matter of domestic expediency?
Come, sir! I would remind you, sir, that you are addressing your king.
Речь идет о деле международной политики.
Ваше величество, не лучше ли заняться внутренней политикой?
Вы разговариваете с королем!
Скопировать
There you go. Ivan Vassilyevich, if you knew what an important invention I'm working on, you wouldn't have said that.
electricity should be done at your office, and at home electricity must be used only for peaceful, domestic
How many times did I tell you...
Если бы Вы знали, Иван Васильевич, над каким пoлезнейшим изoбретением я рабoтаю, какие oпыты ставлю, Вы бы так не гoвoрили!
Опыты с электричествoм, дoрoгoй тoварищ, нужнo ставить на рабoте, а в дoме электрическую энергию следует испoльзoвать в мирных, дoмашних целях!
Я в oтпуске и пoтoму рабoтаю дoма.
Скопировать
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we assure each parent there is no cause for alarm.
In fact, many of these animals, although totally unproductive, were kept as domestic pets and bought
These animals contributed nothing, were not a source of food.
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл€деть устрашающе дл€ маленьких детей, Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ¬ас нет причин дл€ беспокойства.
Ќа самом деле, многие из этих животных, так как были полностью бесполезными, держались в качестве домашних животных и покупались в качестве домашних любимцев дл€ детей двадцатого века.
Ёти животные не были необходимыми, даже не €вл€лись источником пищи.
Скопировать
Don't be afraid, I won't prick you.
You're lucky you found a domestic fairy. Poor little dear.
I'm sorry.
Не беспокойтесь, я вас не уколю.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Простите.
Скопировать
Just tea, thank you.
And all the domestic arrangements have proved satisfactory?
I had to dismiss two of the servants as you may have noticed.
Только чай, спасибо.
Все, данные ранее мной указания соблюдались?
Как ты уже успел заметить, мне пришлось расстаться с двумя слугами.
Скопировать
Very good, madame.
Domestic.
Now, where are they?
Шампанское. Хорошо, мадам.
Местное.
- Где они?
Скопировать
Nothing!
Domestic problems.
Things happen.
Да так!
Семейное огорчение.
Бывает.
Скопировать
YES TODAY, WE GOT THE BISHOP'S PALACE.
SHE'D BEEN THERE, OF COURSE- THERE'S ALWAYS A GERM OF REALITY- AS A DOMESTIC.
AND SO IT GOES ON, UNTIL SHE FINDS OUT WHO SHE TRULY IS AND WHAT SHE REALLY OWNS.
Сегодня мы узнали про дворец епископа.
Конечно, она там была, ведь всегда есть крупица реальности, но лишь служанкой.
И так далее, пока она не узнает, кем является на самом деле, и чем действительно владеет.
Скопировать
Pour - should be just nice.
All charmingly domestic.
I think I'd like some tea.
Налить - должен быть как раз готов.
Все так очаровательно по-домашнему.
Я бы сам чаю выпил.
Скопировать
With a void of contentment.
Which domestic problem as it is, if not more than any other, often disruption to your mind?
What to do with our wives.
Зато с ними жизнь словно рай.
Какая домашняя проблема нередко заботила его столь же сильно, если не сильнее, чем все прочие?
Чем занимать наших жен.
Скопировать
The Bloom's was longer, less noisy, the Stephen was higher, more sibilant.
Who in the last hours the previous day, argued for a consumption diuretic, an insistent pressure.
Alone, which Bloom hear?
Струя Блума, длиннее и тише, Стивена — выше и с присвистом.
ибо он, в последние часы дня прошедшего, увеличил давление в мочевом пузыре засчет мочегонных средств.
Что услышал Блум, оставшись один?
Скопировать
Go and open it.
Olympia is the personification of domestic virtue.
Faithful, economic and racist.
Давай, иди открой.
Олимпия - средоточие всех добродетелей прислуги.
Верная, экономная и расистка.
Скопировать
And another thing...
Any consumption of alcohol... would be absolutely fatal.
You must keep an eye on that, too.
И ещё...
Алкоголь для него... смертелен.
И за этим следите.
Скопировать
After life's fitful fever, he sleeps well.
Not steel, nor poison malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Come on. Gentle, my lord.
Прошел горячечный припадок жизни . Пережита измена.
Ни кинжал, ни яд ни внутренняярознь, ни вражье нашествие ни что его теперь уж больше не коснется.
Успокойся.
Скопировать
- Couldn't be better.
Already this morning we've had half a dozen domestic quarrels and two genuine knockdown drag-outs.
It may not be paradise, but it's certainly human. Sounds most promising.
- Как у вас дела?
- Лучше некуда. Утром произошло уже с дюжину семейных ссор и даже две настоящие драки.
Может, это не рай, но они ведут себя как люди.
Скопировать
Just open your eyes and look at yourself.
Consider Japan's domestic situation.
'Kedamono'!
Откройте же глаза, взгляните вокруг.
Настало такое время, когда будущее Японии зависит от того, что происходит в мире.
Чудовище!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов domestic consumption (демэстик кенсампшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы domestic consumption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить демэстик кенсампшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
