Перевод "driving schools" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение driving schools (драйвин скулз) :
dɹˈaɪvɪŋ skˈuːlz

драйвин скулз транскрипция – 31 результат перевода

- Yeah.
But driving schools tell you to keep two hands on the wheel.
I mean, what are they thinking of?
- Ага.
Но школа вождения учит тебя держать две руки на руле.
- О чем они думают?
Скопировать
- Yeah.
But driving schools tell you to keep two hands on the wheel.
I mean, what are they thinking of?
- Ага.
Но школа вождения учит тебя держать две руки на руле.
- О чем они думают?
Скопировать
Either of you ever meet any of those scumbags?
You two must be very torn-- living in such a beautiful home, Driving nice cars, going to good schools
Or, uh, "scumbags," as my colleague says. Do i wish that gordon would've defended civil rights leaders?
- Нет.
Хреново вам двоим, живете в прекрасном доме, водите красивые машины, ходите в хорошую школу, и все это оплачивается бандитами, или "отморозками", как говорят мои коллеги.
Хотела ли я, чтобы Гордон защищал права цивильных клиентов?
Скопировать
I'm just going to stay away from temptation.
No driving by schools, no going to malls. None of that.
If your information leads to Barnett's conviction,
Я буду избегать искушений.
Не ездить возле школ, ни тусоваться в торговых центрах.
Ничего такого.
Скопировать
You murdered an innocent man.
Wolcoff of Spokane, the one you believed you were killing, has spent the past five years speaking at high schools
He was trying to make amends for what he did to your family.
Ты убил невинного человека.
Чад Волкофф из Спокана, которого ты, как ты думал, убил, последние пять лет рассказывает в старших школах об опасности пьяного вождения.
Он пытался загладить вину перед вашей семьёй.
Скопировать
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
So you discussed all that, did you?
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
Нуда, и когда же ты это успела узнать?
Ну уже потом, когда везла его домой.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Скопировать
Yes. How are you?
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
I thought you'd like to drive down there with me.
В Париж в прошлое воскресенье?
Я вам звоню, потому что собираюсь завтра в Довиль.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
Скопировать
I hate hearing that.
Especially when driving.
Do I drive badly?
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Скопировать
The sniper is fleeing towards the east.
He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
Скопировать
Damn you, monster!
It appears your greed has turned on you by driving you insane.
Go away!
Проклятый обакэ!
Похоже, что твоя жадность свела тебя с ума.
Уходи!
Скопировать
Milanche. Agricultural aviation pilot.
I am driving this spraying cans.
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Гоняю на этих консервных банках.
Некоторые называют их гробами.
В любом несчастье есть доля счастья.
Скопировать
Certainly.
I'm driving Mrs. Banks home.
Oh, no. I mean, it's too late.
- Я провожу миссис Бэнкс.
- О, нет.
- Уже так поздно.
Скопировать
It's that you're desperately equal to yourself.
This is driving me crazy!
I'm feeling quiet and finished close to you.
Просто ты безнадежно зациклена на себе.
Это сводит меня с ума!
Рядом с тобой я чувствую себя успокоенным, никчемным!
Скопировать
Come along, young man.
Pretty soon, you'll be driving off in a Jaguar.
A Jaguar?
Пойдём, молодой человек.
Совсем скоро ты будешь ездить на Ягуаре.
Ягуар?
Скопировать
How will we kill him?
According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through
But...
Как мы его убьём?
Согласно традиции... Такого чародея можно убить только... Вонзив осиновый кол в его сердце.
Но...
Скопировать
We can show you how to feed a thousand people where one was fed before.
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Научить вас, как кормить тысячи людей, вместо одного.
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Скопировать
- To his shame!
I was driving in my red Jaguar, the badge of my success,
- Have a seat.
- К его стыду!
Я ехал в моём красном Ягуаре, залоге моего успеха.
- Присаживайтесь.
Скопировать
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Скопировать
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Скопировать
- I can see the client through from the first sight. I know, who will cheat and who won't.
It's been 10 years that I've been driving.
I'm old now.
Я пассажира с первого взгляда вижу, какой обманет, какой нет.
Десять лет езжу.
Я уж старый.
Скопировать
- The windshield is flooded.
- And how are they driving?
- They cannot wait.
- Стекло заливает.
- А они как?
Они не могут ждать.
Скопировать
- What number do you need there?
- You keep driving, I'll tell you.
- Don't miss it.
- Тебе какой там номер?
- Ты вези, я знаю. -Не прогляди.
- Ну что ты!
Скопировать
- I´ve come for my lesson.
- school´s closed for good.
- Who was it?
- Я пришла на урок.
- Школа закрыта, слава Богу.
- Кто это?
Скопировать
Maybe he could go.
The school´s right nearby.
- It´d help us out.
Может быть месье может сходить.
Школа совсем рядом.
- Это бы нам помогло.
Скопировать
Darling, it's snowing
My hair is driving me mad!
- Which one is Gianni?
Дорогая, снег идет.
Эти волосы! Никогда не ложатся!
- Который Джанни?
Скопировать
That mass of circuits is as revolutionary as nuclear fission.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
Эта куча схем - в делении атомного ядра.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.
Скопировать
Do you like to drive it?
- You like driving it?
- Yes, thanks.
Нравится управлять им? А?
- Нравится управлять им?
- Да, спасибо.
Скопировать
Do, please.
My son was driving the car.
When that thing happened.
Да, пожалуйста.
Мой сын вёл машину.
Когда это произошло.
Скопировать
Don't be ridiculous.
- They wouldn't be driving.
- Yes, I know, sir.
Не смеши меня.
- Да куда им водить.
- Да, сэр, я знаю, но
Скопировать
What's the matter?
Am I driving too fast?
Oh, no.
Что такое?
Я еду слишком быстро?
А, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов driving schools (драйвин скулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driving schools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвин скулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение