Перевод "drug lord" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drug lord (драг лод) :
dɹˈʌɡ lˈɔːd

драг лод транскрипция – 30 результатов перевода

-Yeah.
If you can't trust a South American drug lord, who can you trust, huh?
-That was a joke.
- Toчнo.
Ecли южнoaмepикaнcкoмy нapкoбapoнy нeльзя вepить, тo кoмy, a?
- Этo шyткa.
Скопировать
Bodies strung out, bodies with the skins ripped off, the hearts torn from the cadavers.
And just recently, King Willie, the drug lord, the vicious drug lord found in an alley just around the
A fitting demise to the Prince of Powder.
Вереницы тел, тела с содранной кожей, сердца, вырванные из трупов.
И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.
Подходящая смерть для Принца порошка.
Скопировать
- One joint?
Are you gonna haul this drug lord in or do we just execute him on the spot?
- This thing isn't over.
Одна сигарета?
Ты схватишь этого дельца или же убьёшь его прямо на месте?
- Это ещё не всё.
Скопировать
This is it.
This is the throne of the drug lord, code name "The Rat. "
I knew it!
Вот оно...
Трон наркобарона, кодовое имя - Крьiса.
Я знал...
Скопировать
Dipak was beaten up regularly by the NF.
Now, that hardly sounds like a powerful drug lord to me.
Maybe the NF shot him, left the heroin to make him look bad.
Дипака регулярно избивали парни из Национального Фронта.
Так что, как по мне, это едва ли похоже на влиятельного наркобарона.
Возможно, стрелял кто-то из Фронта, а героин оставили, чтобы его очернить.
Скопировать
Bocao, check out who we got.
- That's Marcinho, the drug lord.
- Let's take him.
Бокао, проверь, кто тут у нас.
Это Масино, наркобарон.
- Нужно взять его.
Скопировать
...was found dead in a basement hallway of the Miami metro jail.
Norberto Cervantes was a known associate of reputed drug lord Carlos Guerrero.
Speculation is that another inmate is responsible for the mayhem here tonight.
...был найден мертвым в коридоре.. ..тюрьмы Майами.
Норберто Сервантес был помощником.. ..известного наркобарона, Карлоса Герреро.
Говорят, что это убийство.. ..совершил другой заключенный.
Скопировать
Any big investigations?
You know, where you went deep undercover with a drug lord Or crime family or maximum-Security prison?
Okay, bullets flying over my head is one thing, But stick me in a tiny, little cell, no, thank you.
Крупные расследования?
Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?
Когда пули свистят над головой - это одно, но сидеть в камере - нет уж.
Скопировать
Our Next Film is "MEDELLIN,"
The Ultraviolent Story of Columbian Drug Lord Pablo Escobar
Staring Vincent Chase in a Fat Suit and bad Makeup
Наш следующий фильм "Мэделин"
Супер жестокая история о колумбийском Наркобароне Пабло Эскабаре
В главной роли Винсент Чейз в костюме толстяка и плохом гриме.
Скопировать
You know, profits have doubled since my girl took the reins.
Wow, a female drug lord.
You have a family?
Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
Вау, женщина - наркобарон.
У вас есть семья?
Скопировать
What'd you find out?
About the time Mayne went MIA, an Afghan drug lord claimed some Americans stole millions from him.
Maybe that's how poor Mayne became rich Wells.
Что выяснил?
В то же время, когда пропал Мэйн, афганский наркобарон утверждал, что какие-то американцы украли у него миллионы.
Возможно так бедный Мэйн стал богатым Уэллсом.
Скопировать
They say Calderon was responsible for half the coke on the streets in the '80s, but he was so big, no one could touch him.
So what was our Saint of a doctor doing spending the night with a drug lord?
Nightly visits, mystery cash gifts-- sounds like Valerie Monroe was the devil's mistress.
Говорят, Калдерон отвечал за половину кокаина на улицах в 80-х, но он был такой большой рыбой, что никто не мог его тронуть.
Чем же занималась наша святая из докторш, проводя ночи с наркобароном?
Ночные визиты, загадочные подарки наличными... звучит так, как будто Валери Монро была любовницей дьявола.
Скопировать
Very Al Capone.
A murdered mistress, a brutal Columbian drug lord-- what do you think, revenge from a rival cartel, a
Maybe murder is simply Calderon's way of saying
Точно Аль Капоне.
Убитая любовница, брутального колумбийского наркобарона - ты не думаешь, что это месть конкрентов, чьи делишки провалились?
Может убийство просто способ Калдерона сказать
Скопировать
Calderon did that on purpose to throw suspicion towards the hospital staff on the off chance the body was found.
The thing I don't get is how a respected doctor could literally get into bed with a known drug lord.
Ah, ladies love the bad boys.
Калдерон не сделал это намеренно, чтобы бросить тень подозрения на больничный персонал, в случае, если тело найдут.
Вещь, которую я не могу понять, состоит в том, как уважаемый доктор могла буквально лечь в кровать с известным наркобароном.
Девочки любят плохих мальчиков.
Скопировать
She was working for me... Undercover.
It's like an Alfred Hitchcock movie-- a beautiful professional goes undercover to trap an infamous drug
Drug lord?
Она работала на меня... под прикрытием.
Это похоже на фильм Альфреда Хичкока - красивая профессионалка работает под прикрытием для поимки известного наркобарона.
Наркобарона?
Скопировать
It's like an Alfred Hitchcock movie-- a beautiful professional goes undercover to trap an infamous drug lord.
Drug lord?
Cesar caldron--the target of your investigation.
Это похоже на фильм Альфреда Хичкока - красивая профессионалка работает под прикрытием для поимки известного наркобарона.
Наркобарона?
Цель вашего расследования - Цезарь Калдерон?
Скопировать
Our victim was spending the night in a suite belonging to a permanent resident--one Cesar Calderon.
The drug lord?
Mm-Hmm.
Наша жертва проводила вечера в номере постоянного клиента Цезаря Калдерона.
Наркобарона?
Мм-Хмм.
Скопировать
Wade wasn't working for terrorists.
He was working for a drug lord.
You took the money.
Уэйд не работал на террористов.
Он работал на наркобарона.
Ты брал деньги.
Скопировать
No.
Well... we think that it was stolen from this Afghan drug lord.
Guy's been a guest at Gitmo for the past six years.
Нет.
Мы думаем, их украли у этого афганского наркобарона.
Он гостит в Гитмо последние шесть лет.
Скопировать
Do you have any idea what that feels like?
My fiancee was murdered by a drug lord.
So you get it.
Ты хоть представляешь каково это?
Моего жениха убил наркобарон.
Значит ты понимаешь.
Скопировать
All right, but let me ask you a question.
Let's say I.A. accused me of skimming off a drug lord, and they showed you a stack of evidence that suggested
Would you believe them?
Но позволь мне задать тебе вопрос.
Предположим, ВР сказали, что я кормлюсь от наркобаронов, и предоставили тебе кучу свидетельств, подтверждающих это.
Ты бы им поверил?
Скопировать
Look, can i call you back?
i'm right in the middle Of capturing a very dangerous nigerian drug lord... It's kind of a thing.
Okay, later then.
Слушай, давай я тебе перезвоню?
Я прямо посередине захвата очень опасного нигерийского наркобарона типа того.
Хорошо, тогда позже.
Скопировать
T-bag's coming.And mahone.Bellick.
Oh,yeah,there's a drug lord,too.
It's not about them.It's about whistler.
Что? С нами идет Ти-Бэг. Еще Махоуни и Бэллик.
Да, и наркобарон.
Знаешь, что? Дело не в них.
Скопировать
What happens when word gets out, and it's open season on these clowns you've hired?
Once everyone knows that Jesse Pinkman, drug lord, can be robbed with impunity...
Man, come on.
Что случится, когда расползутся слухи и это откроет сезон на этих клоунов, которых мы наняли?
Пусть все знают, что Джесси Пинкмен -наркобарон, может быть безнаказанно ограблен...
Мужик, кончай это.
Скопировать
I didn't.
So the story goes that Cavallo was mentored by this badass Colombian drug lord...
Khazi "The Conqueror"... and eventually he put a bullet to his boss' head, slit all of his kids' throats, and took over the operation.
Я не слышал.
- Итак, история гласит, что у Кавало в наставниках был отмороженный Колумбийский наркобарон...
Хази "Завоеватель"... и в конечном итоге, Кавало всадил пулю в голову своего босса, всем его детям перерезал горло и взял всё под контроль.
Скопировать
FBI,CIA,DEA.
He's a major drug lord.
So maybe somebody was trying to get to him through her.
ФБР, ЦРУ, службы по борьбе с наркотиками.
Он главный наркобарон.
Так что возможно кто-то пытался достать его через дочь.
Скопировать
Who's Manny Cortez?
Just a mass-murdering drug lord with a classic Oedipus complex.
Last bit's an educated guess.
Кто такой Мэнни Кортезу?
Просто наркобарон и массовый убийца с классическим Эдиповым комплексом.
Последнее - просто догадка.
Скопировать
Good luck.
The guy on the bike, that's the drug lord!
Let's get him!
У дачи.
Парень на мотоцикле — это наркобарон.
Вали его.
Скопировать
The NYPD deploys officers around the globe to combat terrorists and keep our city safe.
International Liaison Program in Malaysia, Detective Mulrow played a leading role in the capture of a terrorist drug
In recognition of his courage and his skill, it is my honor to present Detective Robert Payson Mulrow with the Medal for Valor.
Департамент полиции Нью-Йорка отправляет своих офицеров по всему миру, чтобы те боролись с терроризмом и охраняли покой нашего города.
Будучи представителем полиции Нью-Йорка по программе международного сотрудничества в Малайзии, детектив Молроу сыграл решающую роль в захвате наркобарона-террориста, чья преступная сеть распространилась на весь наш город.
В знак признания его мужества и высокой профессиональной подготовки для меня является большой честью вручить детективу Роберту Пейсону Молроу медаль "За отвагу".
Скопировать
They know what's at stake.
Can't say I like the idea of being a bagman for a drug lord.
And I don't like the idea of a war on two fronts.
Они знают, что поставлено на карту.
Не могу сказать,что мне нравится идея быть странствующим торговцем для наркобарона.
И мне не нравится идея войны на 2 фронта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drug lord (драг лод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug lord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг лод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение