Перевод "engineering support" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engineering support (энджиниэрин сопот) :
ˌɛndʒɪnˈiəɹɪŋ səpˈɔːt

энджиниэрин сопот транскрипция – 31 результат перевода

With some of the shield improvements that I've discovered here, it could work.
Of course, we'll have to lend them some of our engineering support crews.
Advise Mr. Conor.
При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
Конечно, нам придется отправить вниз, к ним несколько наших групп инженерной поддержки.
Проинформируйте мистера Конора.
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
With some of the shield improvements that I've discovered here, it could work.
Of course, we'll have to lend them some of our engineering support crews.
Advise Mr. Conor.
При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
Конечно, нам придется отправить вниз, к ним несколько наших групп инженерной поддержки.
Проинформируйте мистера Конора.
Скопировать
Spock, you stay here with me.
Chekov, get down to Engineering and life-support systems.
Dr. McCoy, check out the Sickbay.
Спок, вы остаетесь со мной.
Чехов, осмотрите инженерную и систему жизнеобеспечения.
Д-р Маккой, проверьте лазарет.
Скопировать
The Enterprise is heading out of our galaxy, controlled by a mysterious alien somewhere aboard the ship.
Engineering has been taken over by Klingons who have cut off life-support systems.
- Mr. Sulu.
"Энтерпрайз" летит за пределы нашей галактики. Его контролирует загадочный инопланетянин на борту.
Инженерную захватили клингоны, которые отрезали систему жизнеобеспечения. - Мистер Сулу.
- Капитан.
Скопировать
We don't have time.
Engineering needs 6 months to fix life support, and we'll be out of oxygen in 4.
Nobody wants to do this, but the inescapable fact is that for every day we delay, 10 more people will need to be sacrificed.
У нас нет времени.
Инженерам нужно 6 месяцев, чтобы починить систему жизнеобеспечения, а кислород закончится через 4 месяца.
Никто не хочет признавать это, но неизбежный факт в том, что каждый день, что мы медлим, ещё 10 человек должны пожертвовать собой.
Скопировать
We don't have time.
Engineering needs 6 months to fix life support, or we'll be out of oxygen in 4.
No matter what happens, you launch that pod.
У нас нет времени.
Инженерам нужно 6 месяцев для восстановления системы жизнеобеспечения, а кислорода нам хватит на 4.
Чтобы не случилось, ты запустишь эту капсулу.
Скопировать
- The ship is ours.
We control the Bridge, Engineering, and life-support systems.
Proceed with your orders.
- Корабль наш.
Мостик, машинное отделение и системы жизнеобеспечения.
Следуйте инструкциям.
Скопировать
The breach can be temporarily sealed by extending our shields.
Once you've restored life-support Commander Riker and I will then beam directly into Engineering.
Admiral, I would like to send down a complete away team.
Пробоина может быть временно закрыта при помощи увеличения радиуса действия наших щитов. Сделайте это.
Как только жизнеобеспечение будет восстановлено, коммандер Райкер и я транспортируемся непосредственно в инженерный.
Адмирал, я бы предпочел отправить полную группу высадки.
Скопировать
Welcome to Charles Town.
New World, brought them in line, brought them across an ocean to this fort and conquered it with no support
and throughout all that time, through danger and peril and blood, the greatest threat he faced, the one enemy who may ultimately have been his undoing, was, you know, someone I once heard him refer to as Lady Honeypot.
Добро пожаловать в Чарльзтаун.
Чарльз Вейн нашёл 40-к самых крепких мужиков во всём Новом Свете, построил их, привёл через океан к этому форту и захватил его без поддержки с воды, без осадных машин, просто с желанием взять его, и на протяжении всего этого времени,
из всех этих опасностей, риска и крови, величайшая угроза с какой он сталкивался, единственный враг который практически стал причиной его погибели, был, знаешь, кое-кто о ком я однажды слышал от него под именем Леди Соблазн.
Скопировать
I thought we could help each other.
Support each other.
Together.
Я подумала, что мы могли бы помочь друг другу.
Поддержать друг друга.
Вместе.
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage.
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor
Do you think it could work?
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Скопировать
Thank you,your eminence.
By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially.
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Благодарю, ваше преосвященство.
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Скопировать
I HAVE RECEIBED A CODED LETTER FROM YOUR NEPHEW,THE EMPEROR.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
PRAY CONTINUE.
Я получил зашифрованное послание от вашего племянника, императора.
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
Продолжайте.
Скопировать
- More than this?
- Try to discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
I should've killed him.
I'd have had total support,
- but I held myself back!
Да надо было убить.
У меня на это было полное право.
— Но я сдержался!
Скопировать
Harvey Milk, running for supervisor.
We need your support.
Are you registered to vote?
Харви Милк, выдвигается в советники.
Нам нужна поддержка.
Вы будете голосовать?
Скопировать
I, Harvey Milk, do solemnly swear...
That I will support and defend the Constitution of the United States...
During such time as I hold the office of supervisor,
Я, Харви Милк, торжественно клянусь Я, Харви Милк, торжественно клянусь
В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США... В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США...
Во время моего пребывания в Совете
Скопировать
So does the Emperor.
He has written this letter of an encouragement and support, for your efforts on her behalf.
I beg you not to deliver it to me.
И Император согласен.
Он написал это письмо ободрения и поддержки за Ваши усилия по защите ее интересов.
Прошу Вас не вручать его мне.
Скопировать
He visited Katherine.
He cajoled others to support her.
In other words, he broke his promise.
Он навещал Катерину.
И подстрекал других поддерживать ее.
Иными словами, он нарушил обещание.
Скопировать
Hey, that's the little boy we saw.
Since when did you support England?
Little hoods.
Это же тот мальчик, которого мы видели.
Носишь английские шмотки?
Хулиганье!
Скопировать
You will find out the cost of friendship.
The Emperor is prepared to offer the King his support.
But on condition that the King declares Princess Mary to be his legitimate heir.
Вы выясните цену этой дружбы.
Император готов предложить королю свою поддержку
Но при условии, что король объявит принцессу Мэри законной наследницей.
Скопировать
Well, no.
I've got a domestic situation, and I needed some support from my boyfriend.
Upstairs.
Ну, нет.
У меня возникла затруднительная ситуация, и мне нужна была поддержка от моего парня.
Наверх.
Скопировать
- Fetch...
Fetching the kids, moral support!
But I want you there!
- Приведу...
Приведу детей, моральная поддержка!
Но ты нужен мне здесь!
Скопировать
Commander, why are you off course?
All western fleet ships are supposed to be moving Toward ba sing se to support the occupation.
Actually, we're from the eastern fleet.
У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая А вот это я сделал на уроке
Впечатляющее достижение, но я все еще думаю, что это слишком опасно
Ну тогда, думаю, мы никогда не узнаем о секретной реке
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
OK. Good.
I just want to offer my support.
If you ever need to talk to someone, I'd be more than happy to take you out for coffee.
Хорошо, ну здорово.
Я просто хочу предложить тебе свою поддержку.
Если когда-нибудь захочешь поговорить, я буду очень рад сходить с тобой попить кофе.
Скопировать
Well, I didn't see it personally, but what I did believe was that Billy knew exactly what he wanted.
So it's my job to support him as long as he got it all done.
And the ending, has he got that done?
Ну, лично я это себе не представляю, честно говоря Но я действительно верю, что Билли точно знает, что ему нужно.
Так что моя работа - поддерживать его Пока он все не закончит.
А как насчет концовки, С ней он уже закончил?
Скопировать
- You will say yes. - Right.
Then he's going to ask you if you gave support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows since
You'll say yes.
Ты ответишь "да".
Хорошо. Потом он спросит тебя,.. оказывала ли ты помощь и содействие Майклу Скофилду... и Линкольну Берроузу после побега.
Ты ответишь "да".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engineering support (энджиниэрин сопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engineering support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энджиниэрин сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение