Перевод "exercising" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exercising (эксосайзин) :
ˈɛksəsˌaɪzɪŋ

эксосайзин транскрипция – 30 результатов перевода

- Cardinal wolsey!
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands.
Кардинал Вулси!
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Скопировать
Did he ever get mad at you before?
While you were exercising?
No, when I saw Mr. Cheney exercising with Maryanne.
- А он когда-нибудь злился на тебя раньше? - Один раз.
- Один раз. Когда вы делали упражнения?
- Нет, когда я увидела, что мистер Чейни делает упражнения с Мари-Энн.
Скопировать
While you were exercising?
Cheney exercising with Maryanne.
He yelled at me.
- Один раз. Когда вы делали упражнения?
- Нет, когда я увидела, что мистер Чейни делает упражнения с Мари-Энн.
Он накричал на меня.
Скопировать
He yelled at me.
Exercising with Maryanne?
Does she work at the store, too?
Он накричал на меня.
- Упражнялся с Мари-Энн?
Она тоже работает у него в магазине? - Да.
Скопировать
Wha?
The General is even now exercising' every effort in retrievin' your mischievous little Pickles.
Please, go on.
Что...?
Генерал прикладывает все усилия к возвращению вашего непоседливого Маринадика.
Прошу вас, езжайте.
Скопировать
I have to see this through.
. - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
We don't trust each other.
Нужно пройти весь путь.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть, ...сидя на пляже в Италии назначая пешек и стабилизируя валюты.
Мы не доверяем друг другу. Мы не можем.
Скопировать
Martha and I are having nothing.
Martha and I are merely exercising, that's all.
We're merely walking what's left of our wits.
Между мной и Мартой ничего не происходит.
Мы с Мартой просто разминаемся.
Вывели на прогулку жалкие остатки нашего остроумия.
Скопировать
- Let the mayor dance!
- I'm exercising!
This is no time for jokes.
- Дай мэру потанцевать!
- Я тренируюсь!
Не время для шуток.
Скопировать
- Wow, two days!
They are exercising.
Have you trained today?
- Черт возьми, два дня!
Учебная стрельба.
Сегодня ты тренировался?
Скопировать
Everybody, check your pulse.
Make sure you're exercising at the optimum level.
I'm a bit above my level.
- Да, сэр. Всем проверить пульс.
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме.
У меня немного выше нужного уровня.
Скопировать
You certified before the Council that Kozak died an honorable death at the hands of this man.
I am simply exercising my rights as an honored widow.
I will have your House and your title, Grilka and when I am done, I will place your head and the head of this ridiculous Ferengi outside the gates.
Ты поручился перед Советом, что Козак умер с честью от руки этого человека.
Я просто осуществляю свои права честной вдовы.
Я получу твой Дом и твое имущество, Грилка. И когда я это сделаю, я прибью твою голову и голову этого смехотворного ференги к воротам.
Скопировать
Listen, Bert, is it so hard to understand?
I just don't feel like exercising in my cast right now.
It would do you good. Besides, that's what's making you so tense.
На вашем месте я бы, наоборот, просила пошуметь.
"играл актер по имени Тед Бакстер..."
"который очевидно, не имеет ни малейшего понятия о том, кто-такой телеведущий."
Скопировать
Since my historic statement ofprinciples was delivered and acted upon some six months ago, our economic outlook has improved dramatically.
By exercising our policy of friendship to all with favouritism towards none, new respect for the entire
And even though some ofmy...
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Осуществление нашей политики равного благоприятствования для всех вызвало новое отношение ко всему региону.
И несмотря на то, что некоторые мои шаги...
Скопировать
How did you know that sound was going to be repeated?
By exercising my intelligence.
Now, since we didn't reply, the message would obviously be repeated.
Как вы узнали, что звук повториться?
С помощью своего интеллекта.
Сейсас, пока мы не ответим, звук будет повторяться.
Скопировать
Why? Why?
"Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Скопировать
-Where is he by the way?
-He is out exercising Leaky.
Leaky?
- Где он, кстати?
- Он снаружи, тренирует Лики.
Лики?
Скопировать
- ls everything all right?
- l pulled a muscle exercising.
It's been bothering me all day.
Все в порядке?
Я, должно быть, потянула мышцу на тренировке в голокомнатах.
Она меня весь день мучает.
Скопировать
What's that?
It means that Wally is exercising his right to testify in front of a grand jury.
What's he have to say?
- Это что?
- Это значит, что Уолли воспользуется своим правом дать показания Большому жюри.
- И что он собирается сказать?
Скопировать
Let's wrap it up.
Your Honor the city timed this police action to catch my client exercising his constitutionally protected
This is a law protecting kosher butchering.
Давайте заканчивать.
Ваша Честь... Есть плёнка, подтверждающая, что мой клиент был арестован полицией в нарушение Закона о свободе вероисповеданий.
Закон защищает кошер при забое...
Скопировать
- Busy?
- Just exercising.
I've worked up a sweat.
- Занята?
- Просто упражняюсь.
Я аж вспотела.
Скопировать
Just ordered some more vitamins and stuff.
I was just exercising.
I taped @0-Minute Workout and played it at high speed so it took 10 minutes. Got a great workout.
Только заказал еще некоторые витамины и материал.
Я только тренировался.
Я записал на пленку 20-минутную тренировку таким образом это заняло 10 минут.
Скопировать
Who?
After exercising considerable reflection,
I came to the conclusion that it was you ...
Перехожу сразу к делу: я хочу жениться на Вашей кузине.
По правде говоря, я уже сделал ей предложение.
К сожалению, она мне отказала но, не беспокойтесь, я буду настаивать, пока она не скажет "да".
Скопировать
I won't
I'm now exercising some advanced black magic to lead your wife's spirit to her murderers
This method is assumed lost and is called seeding a ghost
Не буду.
В данный момент я использую высшую чёрную магию... чтобы направить дух твоей жены к убийце.
Этот метод считался утерянным... и называется он "посев призрака".
Скопировать
This is a peaceful demonstration.
We are exercising our right of free speech.
The police have no right to stop this demonstration.
Это мирная демонстрация.
Мы реализуем наше право свободно говорить.
Полиция не имеет права разгонять эту демонстрацию.
Скопировать
Fine.
He's exercising.
we know where they are now.
- Нормально.
Делает гимнастику.
Не пора их вытаскивать?
Скопировать
They never file charges.
They're now exercising their rights under the law.
Sir, they're only doing this because they distrust changelings.
В этом нет чести.
В данном случае они законно используют свои права.
Сэр, они делают это только потому, что не доверяют меняющимся.
Скопировать
No.
I was exercising.
- Bullshit.
Нет.
Привет, я тут тренировался.
-Ерунда.
Скопировать
Tell me that.
You mean, exercising restraint?
- Well, it's good and it's bad. - Right.
Скажи мне.
Ты имеешь в виду сдержанность в желаниях?
Что ж, тут есть и плюсы, и минусы.
Скопировать
Doing what?
You were supposed to be up there exercising.
I don't see any sweat.
Чем вы там занимались?
Вы должны были упражняться.
Я даже пота не вижу.
Скопировать
He might almost be cute if it wasn't for that pigheadedness.
He's out with the others, exercising.
Doing something together, I don't know.
ќн мог бы быть милым, если бы не его упр€мство.
ќн с остальными... ќни упражн€ютс€...
"то-то делают вместе, не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exercising (эксосайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exercising для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксосайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение