Перевод "fashion shows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fashion shows (фашен шоуз) :
fˈaʃən ʃˈəʊz

фашен шоуз транскрипция – 18 результатов перевода

Fashion show red lipstick for exclusive...
Bridal fashion shows?
Traditional costume fashion shows.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Свадебные показы мод?
- Или обычные.
Скопировать
Bridal fashion shows?
Traditional costume fashion shows.
Exactly.
Свадебные показы мод?
- Или обычные.
- Точно.
Скопировать
Exactly.
You're going to laugh, but it really is for fashion shows.
Cool.
- Точно.
Смейся, не смейся, но оно, правда для показов.
Здорово.
Скопировать
But it's a fashionable spa.
There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel.
Have you been behaving?
Но это фешенебельный курорт.
Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
- Ты себя хорошо вел?
Скопировать
We wear long johns up here because it's fucking cold.
they thought it would be an absolute knock-over... yes, that any of my clients... would be in their fashion
And when "Vanity Fair" did a spread... with people like Joan Rivers wearing grungewear... that was the only moment for me, so far... that came close to unbearable.
Мы носим длинные штаны потому что здесь, бля, холодно.
Когда седьмая авеню решила, что эта гранж мода... была чем-то, что они выставят на поток... и то, что они думали это будет абсолютно сногсшибающе... да, то, что любой из моих клиентов... будет в их модных шоу и будет в их модных выкладках.
И тогда "Vanity Fair" сделала рекламу... с людьми типа Joan Rivers, носящими гранж одежду... это было единственным моментом для меня, когда... это стало просто невыносимым.
Скопировать
It's beautiful.
You don't miss life in Paris, the fashion shows?
No.
Замечательно.
Не скучаешь по парижской жизни? По дефиле?
Нет.
Скопировать
Yeah, it's a clip-on.
Didn't know fashion shows were your thing.
Yeah, well, Elizabeth seemed pretty bummed about doing it so I figured she could use some moral support.
Нет, он на застежке.
Не знал что ты любишь модные показы.
Да, но Элизабет выглядела растерянной по этому поводу поэтому я решил оказать ей моральную поддержку.
Скопировать
Well, fine.
I won't crawl the pubs if he promises not to attend any pageants, fashion shows, or fashion-show pageants
And I want Thanksgiving at the Farmer's Market because that's where I intend to buy my bird and all the fixings for my acorn stuffing.
Ну, ладно.
Я не посещаю пабы, если он обещает не посещать любые театрализованные представления, показы мод, или театрализованные представления показов мод.
И мне нужен День благодарения на Рынке Фермера потому что это то место где я намереваюсь купить свою птицу и все фиксации моей начинки из желудей.
Скопировать
- Approximately two weeks.
The fall fashion shows are therefore ready I do not have much work.
About spoken work.
На недельку-две.
Осенние показы закончились, работы у меня немного.
О, кстати о работе, я сегодня иду на вечеринку, там будут мои сотрудники.
Скопировать
you can't afford this
They want me to go to the big fashion shows it's lots of money [gasps] yea!
But you need to teach me to walk
Ты не можешь себе этого позволить!
Они посылают меня на большие показы! Это значит - куча денег! Да!
Но ты должна научить меня ходить.
Скопировать
And two dozen pair of shoes.
For all the fancy apartments and fashion shows, do you know how close I am to having nothing?
Every day I wake up and I think, if I make the wrong move, I could be out on that street, with no clothes, no food, no job
И две дюжины пар туфлей.
Для всех причудливых квартир и показов мод, Знаете, как близко я тому, чтобы все потерять?
Каждый день я просыпаюсь и думаю, если я сделаю неправильный шаг, я могу оказаться на улице, без одежды, еды, работы
Скопировать
No, and you don't have to ask me that every time I leave the office.
I'll just be tied up with fashion shows.
And if Daniel needs me, I'll be on my cell.
В Южную Дакоту снова увидеть неизвестного давно потерянного сына?
Нет, и ты не должна спрашивать меня об этом каждый раз, когда я ухожу из офиса.
Я просто буду занята показами,
Скопировать
No, I can barely eat.
I'm so excited to go to these fashion shows.
Hilda, a couple years ago, I was lucky to be standing behind a tent pole, and now...
Нет, мне кусок в горло не лезет.
Я так взволнована, что иду на эти модные показы.
Хильда, пару лет назад я была рада стоять за кулисами
Скопировать
Mmm, it's so nice to actually see london.
I've been stuck indoors at fashion shows. Ever since I got here.
Yawn.
Ммм, так замечательно по настоящему увидеть Лондон
С тех пор, как я приехала, я только и пропадала на показах.
- Скукота.
Скопировать
In fact, I would love to get you some photo ops.
You know, Chuck Bass' girlfriend at store openings, fashion shows, that kind of thing.
Call me and we'll schedule.
Фактически, я хотел бы попросить вас попозировать перед прессой.
Вы понимаете, о чем я: девушка Чака Басса на открытии магазина, модном показе, такого рода вещи.
Позвони мне и мы составим расписание.
Скопировать
Oh, please.
I've put on enough fashion shows to recognize stage fright when I see it.
You've got to find a way to be there for her.
увольте!
когда я вижу его.
Мы должны найти способ попасть туда ради неё.
Скопировать
Go compete elsewhere!
You should do fashion shows!
Want a clout?
Зря вы на конкурс записались!
Запишись на дефиле моды!
По морде хочешь?
Скопировать
But he never bothered to follow up, not in person.
Fashion shows.
Plays.
Но никогда не утруждал себя вниманием к этому.
Модные показы.
Пьесы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fashion shows (фашен шоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion shows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен шоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение