Перевод "go a long way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go a long way (гоу э лон yэй) :
ɡˌəʊ ɐ lˈɒŋ wˈeɪ

гоу э лон yэй транскрипция – 30 результатов перевода

I don't feel comfortable aligning myself with them.
Just being seen with them will go a long way.
OK.
Mне не хочется встречаться с этими типами.
Вам нужно их присутствие, то, что вы покажетесь с ними, поможет нам.
Ладно.
Скопировать
No, no, he's not. No crisis.
It would go a long way toward helping him if you could just let him know how much you're gonna miss him
Tell him, you know, how sad you are that he's leaving.
Ќет, нет никакого кризиса.
я просто хочу сказать, что мы очень ему поможем если дадим пон€ть, как сильно будем по нему скучать.
—кажите ему, как вам становитс€ грустно при мысли о его отъезде.
Скопировать
Because you know your place.
That'll go a long way towards keeping you alive.
Well, a lot longer than the others.
Потому что ты знаешь свое место.
Именно из-за этого ты так долго будешь продолжать жить.
Ну, намного дольше, чем остальные.
Скопировать
Yeah.
Well, I guess charisma and eyeliner go a long way.
- You want a beer? - Yeah.
Да?
Что ж, похоже, обаяние и подводка для глаз - неотразимое сочетание.
- Пива хочешь?
Скопировать
Go on, saddle him up.
He'd go a long way before he tires.
- You were thinking that.
Давай, поставь.
Он будет идти долго пока не устанет.
- Ты думал об этом.
Скопировать
I thank the older servant of Yetaxa.
Yes, I think a little horticulture might go a long way...
Does fatigue affect the servant of the gods?
- Я благодарен слуге Етаксы.
Думаю, немного садовых культур не повредит.
Усталость действует и на слуг божества?
Скопировать
Arindam, its a good sign that you're being so fastidious.
It means you'll go a long way.
I will too. I'll make sure of that.
Ариндам, это хорошо, что ты так требователен.
Это значит, что ты далеко пойдешь
Пойду, будь уверен, пойду
Скопировать
Otherwise I'd never have bothered you.
Miss Sengupta, you'll go a long way.
I hope so. But I'll have to put in a lot of hard work.
Иначе я бы никогда вас не побеспокоила.
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
Скопировать
It's a yellow diamond of the first quality.
You'll have to go a long way to see one like it.
-This?
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Тебе придется долго ждать, чтобы получить такой же.
- Это?
Скопировать
anderson auto is lending us a red convertible.
larry may have a future at varicorp. with his young discipline and systems consciousness, he could go
let me show you what i think is going on.
машина андерсона доставит нас красный кабриолет.
хмм хорошо у ларри может быть будущее в варикорп с его молодой дисциплиной и системным мышлением он может далеко пойти, и варикорп растёт, как будто завтра уже не будет.
давайте. я вам расскажу. что.
Скопировать
That's who you are.
You know, this process will go a long way towards clarifying that identity issue.
What process?
Вот ты кто.
Потребуется много времени, чтобы прояснить дело с самоопределением.
Какое дело?
Скопировать
Pull your shoulders back.
A man could go a long way without seeing a figure like yours, if you'd make the most of it.
Mr Bingley and Mr Darcy, ma'am.
Расправь плечи.
Может быть молодой человек давно не встречал таких стройных девушек, как ты.
Мистер Бингли и мистер Дарси, мэм.
Скопировать
Really?
Just making that part of the trip would go a long way towards demonstrating that the Bajorans could have
Seems reasonable.
Правда?
Прохождение именно этой части наглядно продемонстрировало бы, что баджорцы могли долететь до Кардассии.
Кажется разумным.
Скопировать
A brand-new group!
I predict they gonna go a long way.
This is called Surfin' Safari.
Новая группа!
Предсказываю, что они будут пользоваться большой популярностью.
Композиция называется "Серфинг Сафари".
Скопировать
True that.
You can go a long way in this country killing black folk.
Young males especially.
Знакомое лицо.
Знаешь, у кого спроси? У Карвера.
Он знает дело.
Скопировать
A doctor needs to inspire confidence in his patients.
Compassionate eyes and a strong chin can go a long way.
I believe I can help him, Captain.
Доктор должен внушать уверенность своим пациентам.
Сострадательные глаза и сильный подбородок могут иметь большое значение.
Полагаю, я могу помочь ему, капитан.
Скопировать
Cold.
You go to Garedzhi, you go a long way.
You find a spring, and wash your eyes.
Холодная.
Пойдешь в Гареджи, пойдешь длинной дорогой.
Найдешь родник, промоешь глаэа.
Скопировать
We should be taking the fight to Scourge, before it's too late.
So you and the Ambassador go a long way back.
Yeah, him and his new government.
Нам нужно разбить банду Погонщика прямо сейчас, пока не стало слишком поздно!
Значит, ты и Наместник, решили двигаться в обратном направлении.
Да, он и его новое правительство.
Скопировать
At the moment, I just want to patch things up with Mel.
Well, you know, those antique earrings you bought her should go a long way toward that. (groaning):
I gave them to Daphne.
Но первым делом я хочу всё уладить с Мэл.
Те старинные серёжки, что ты ей купил должны сделать своё дело.
- Я отдал их Дафни.
Скопировать
I think you're right, and if you just keep this kind of open dialogue going,
I think you'll go a long way to resolving this misunderstanding.
You'd be surprised what happens if people just listen without succumbing to all that pain and anger.
Вы правы. И если вы будете разговаривать друг с другом честно, ..
...я думаю, вы рассеете это непонимание.
Как изменились бы люди, если бы умели слушать друг друга, .. ...не поддаваясь боли и гневу.
Скопировать
With the Sword, the Emperor will be able to unite my people once again.
And if two Starfleet officers were involved in recovering the Sword that might go a long way toward patching
That is my hope as well, Captain.
Имея меч, император сможет опять объединить мой народ.
И если двое офицеров Звездного Флота будут участвовать в возвращении меча, это может способствовать далеко идущему сближению нас с клингонами.
Я тоже на это надеюсь, капитан.
Скопировать
The design schematics for our nanoprobe weapons, as requested.
This could go a long way toward allaying their fears.
Perhaps.
Схемы конструкции нашего оружия с нанозондами, как вы просили.
Это здорово уменьшит их опасения.
Возможно.
Скопировать
Now, about your contacts with the Resistance.
If you could provide me with, say, three or four names it would go a long way toward convincing my superiors
I said, what are you going to do with him?
Поговорим о ваших контактах с Сопротивлением.
Если вы сможете предоставить мне, скажем, три или четыре имени я пройду долгий путь, убеждая мое начальство...
Я спросил, что вы сделаете с ним?
Скопировать
What type of dialogue are we supposed to develop, Stanley Tweedle?
A little communication can go a long way, you know
We are happy to communicate with security guard 4th class.
- Диалог какого типа мы должны развить, Стэнли Твидл?
- Скромное общение может принести богатые плоды, вы же знаете!
- Мы счастливы общаться с охранником четвертого класса.
Скопировать
You'll have to fly.
But a little wish would go a long way.
A wish?
Ты должен лететь.
Но небольшое желание сократит путь.
Желание?
Скопировать
I was mainly in Venice.
- Then you really did go a long way.
- I didn't want to be known.
- Где была в Италии?
- В основном в Венеции.
- Как же далеко тебя занесло! - Я не хотела, чтобы меня узнали...
Скопировать
That's difficult to say.
you could dismantle Moriarty's empire in my absence, thereby guaranteeing Irene's safety, that would go
Is this what you want or is this what you think you owe?
Трудно сказать.
Если в моё отсутствие вы сможете уничтожить империю Мориарти, таким образом гарантировав безопасность Ирэн, это крайне поможет ускорению моего возращения.
Вы этого хотите или это то, что, как вы думаете, вы должны сделать?
Скопировать
Oh, here it comes.
You go a long way to prove your point, Agent Hardy.
Our real killer was posing as Sam Lewis, low-level, part-time employee of Manitech.
Ну, понеслось.
Вы прошли долгий путь, пытаясь доказать свою точку зрения, Агент Харди.
Настоящий убийца – Сэм Льюис, работник на полставки в "Манитек".
Скопировать
When was the last time you slept?
Yesterday I got a few hours while the trick nodded off, so a little Xanax would go a long way.
[Chuckles] Dilated pupils, dry, cracked skin, the nose bleeds, sores in the mouth.
Когда ты спал последний раз?
Вчера поспал пару часов, когда сменщик прикорнул. чуток Ксанакса творит чудеса.
Расширенные зрачки, сухая кожа, кровотечения из носа, язвы во рту.
Скопировать
We don't even know what happened to us, or how we're gonna get our memories back. And those weapons would fetch a very good price on the open market.
The money would go a long way--
Except they're already paid for!
Мы даже не помним что с нами было или как нам всё вспомнить.
А такое оружие стоит не дешёво на открытом рынке.
Деньги даром не даются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go a long way (гоу э лон yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go a long way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу э лон yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение