Перевод "grey brown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grey brown (грэй браун) :
ɡɹˈeɪ bɹˈaʊn

грэй браун транскрипция – 31 результат перевода

But it had mouse-like characteristics.
Grey-brown tufts of fur, a tail.
So which is it, a cockroach or a mouse?
Но у него были мышиные характеристики.
Серо-бурый хохолок шерсти, хвост.
Так что же это, таракан или крыса?
Скопировать
Yes, I laughed too when I first heard it.
So, later, I got up and I ran down that mountain and I found that the rocks weren't grey at all - but
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
Да, я тоже засмеялся, когда впервые это услышал.
Так вот, позже, я встал и побежал к горе и обнаружил, что скалы вовсе не серые - они были красными, коричневыми, пурпурными и золотыми.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
Скопировать
What did he look like?
He was of average height,with blue-grey eyes and brown hair.
He was wearing a black suit.
А как он выглядел?
Среднего роста, с серо-голубыми глазами и каштановыми волосами.
Одет в черный костюм.
Скопировать
♪ Black horse, white horse,
Brown horse, grey ♪ Trotting down the paddock On a bright, sunny day. ♪
Someday, Sara, you shall have to come home with me to the station. To Queensland.
Черная лошадка, белая лошадка
Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд...
Скопировать
Karin's Face
Hair: grey Eyes: light brown
Karin obtained this passport a couple of months before her death.
Лицо Карин
Волосы: седые Глаза: карие
Карин получила этот паспорт за несколько месяцев до смерти.
Скопировать
That's red.
Your hair is brown, mine is grey...
Katie?
Рыжие.
Волосы рыжие, мои седые...
Кейти?
Скопировать
On the farm Jacob saw two horses he just couldn't take his eyes off.
One was a beautiful grey gelding, the other was a lovely brown mare.
And Bine asked: "Jacob, which horse would you like?"
На ферме Якоб увидел двух лошадей. Он был не в силах оторвать от них глаз.
Первым был красивый серый мерин, а второй премиленькая коричневая кобыла.
Бинне спросила: "Якоб, какая из лошадок тебе нравится?"
Скопировать
UH-HUH. SO,
INSTEAD WE GET ASSIMILATIONIST-BEIGE, BLEND-RIGHT-IN-BROWN AND MAKE-NO-WAVES-GREY.
I JUST FIGURED THAT SINCE WE'RE LEAVING LIBERTY AVENUE, MAYBE IT WAS TIME WE LEFT CERTAIN OTHER THINGS BEHIND TOO.
Ага.
И вместо этого у нас будет ассимилированный бежевый, сливающийся с окружающим коричневый и не привлекающий внимания серый.
Я просто подумал, что раз уж мы покидаем Либерти Авеню, может быть, пришло время оставить позади и некоторые другие вещи.
Скопировать
And the story goes, somebody came into a restaurant in Glasgow, where they were serving this new tandoori chicken, and asked for some gravy to go on it, and the chef improvised with tomato soup and cream and spices,
creature that is chicken tikka masala, that has no definition, that can be hot, it can be mild, it can be brown
but according to Robin Cook is the Great British national dish.
И говорят, кто-то пришёл в ресторан в Глазго они тоже готовили эту новую курицу тандори, и попросил полить её соуском. Повар наскоро состряпал соус из томатного супа, сливок и специй, и появилось это непонятное творение — чикен тикка масала.
Нет чёткого рецепта. Может быть острой или пресной, коричневой, оранжевой, серого цвета.
Но Робин Кук считает, что это национальное блюдо Великобритании. * Кук - британский политик, лейборист
Скопировать
I want three costumes befitting my rank, not to mention hunting outfits.
No black or brown or grey.
Except perhaps pearl grey.
Три новьiх платья, соответствующих моему положению,.. ...плюс костюмьi для охотьi... - Пишите.
- Пишем, мсье герцог. Ни черного...
Ни коричневого... Ни серого.
Скопировать
No, it's brown.
Brown or grey?
Grey and brown.
Нет, коричневый.
Коричневый или серый?
Серый и коричневый.
Скопировать
Now what? Brown or grey?
Grey and brown.
It's green.
Коричневый или серый?
Серый и коричневый.
- Неправильно, он зелёный!
Скопировать
So you think she was lying?
No gentleman wears brown shoes with a grey hat.
Of course.
Итак, Вы думаете, она лгала?
Ни один джентльмен не оденет серую шляпу и коричневые туфли.
Конечно.
Скопировать
And I could look at that picture and look at him at the same time.
And as I looked at the picture, I noticed that the boy had blue-grey-looking eyes and this man had brown
Here was a moment where the hair stood up on the back of your neck, and, and er...there was just something wrong about it.
И я мог смотреть одновременно на фото и на него.
И когда я смотрел на фото, я заметил, что у мальчика голубые с серым глаза, а у этого человека глаза карие.
Был момент, когда волосы на шее встают дыбом, и... там было что-то неправильное.
Скопировать
Okay, what did he look like?
Uh, he was tall and thin, brown hair with a little grey in it.
He kept saying that his wife was dying from an asthma attack.
Хорошо, как он выглядел?
Ну, он был высокий и худой, с коричневыми волосами и с небольшой сединой.
Он все твердил, что его женаумирает от приступа астмы.
Скопировать
Calvino Pallavicini from Genova.
And, behind him, in the brown and grey. Who is he?
That must be Raffaello di Genova, his brother.
Кальвино Паллавичини из Генуи
А за ним, в коричневом и сером, кто он?
Должно быть, его брат, Рафаэль.
Скопировать
Calvino Pallavicini from Genova.
And, behind him, in the brown and grey. Who is he?
His brother, Raffaello.
Кальвино Паллавичини из Генуи.
А за ним, в коричневом и сером, кто он?
Его брат, Рафаэль.
Скопировать
But it had mouse-like characteristics.
Grey-brown tufts of fur, a tail.
So which is it, a cockroach or a mouse?
Но у него были мышиные характеристики.
Серо-бурый хохолок шерсти, хвост.
Так что же это, таракан или крыса?
Скопировать
A meteorite with an unusual colour. A sort of green hue.
Most are grey or brown.
Back at NASA's Johnsons space center in Houston, where such rocks are stored, it was labeled ALH84001.
метеорит необычного цвета, с зеленым оттенком.
Большинство метеоритов серого или бурого цвета.
В космическом центре НАСА "Джонсон" в Хьюстоне, где хранятся такие камни, он обозначен как ALH84001.
Скопировать
Sure, your eyes are round and blue.
Grey, green, no, brown.
- They're blue-grey, you idiot! - Shit!
Они...
Зеленые... нет, карие...
Они голубые, идиот.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
Oon't you know he could take a shot at Mr Pierce?
- Get Hammond and Brown.
You think he'll try somethin'?
- Его отпустили? Он может стрелять.
- Позови Хэмонда и Брауна.
- Вы думаете он что-то задумал?
Скопировать
Explosives?
Hammond and Brown get back? - No, Sir.
- What about Lomax?
Взрывчатка?
Хэммет и Браун уже вернулись?
А Ломакс?
Скопировать
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
He´s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
It was like a concerto overture.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Это как концертная увертюра.
Скопировать
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
Don't you worry a grey bird, we all stand by you Svetozar Miletic (19th century political leader)
We came to this plain to be seen by everybody and to remind them that we exists.
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Будь спокоен, слышим клич! Мы с тобой, Светозар Милетич.
Мы собрались на этом поле для того, чтобы все нас увидели, и чтобы напомнить, что мы есть.
Скопировать
Let's have a look. Turn over.
What's that little brown spot?
A birthmark.
Повернись, я хочу на тебя посмотреть.
- Что это за пятно?
- Родинка.
Скопировать
It was obvious there was a lot of suffering.
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
Было видно, что здесь ужасно страдали.
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
Скопировать
But you can come up anyhow.
Bones, I believe you're getting grey.
You take over my job and see what happens to you.
Но заходите все равно.
Боунз, кажется, вы седеете?
Займитесь моей работой и с вами будет то же.
Скопировать
Oh, no. I've got splotches all over.
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
У меня пятна по всему телу.
Большие коричневые пятна.
Но я не снимаю свою одежду никогда.
Скопировать
Speak.
When Cicéron comes to town your cockroaches turn brown.
You're an idiot.
Давайте.
Немного "Сисерона", и тараканы станут каштановыми.
Да это полный идиотизм!
Скопировать
You're an idiot.
Cockroaches are always brown.
-They're black, sir.
Да это полный идиотизм!
Тараканы всегда каштановые!
- Они чёрные, месье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grey brown (грэй браун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grey brown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэй браун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение