Перевод "in return" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in return (ин риторн) :
ɪn ɹɪtˈɜːn

ин риторн транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes. While we're playing our game free my ship. Let it continue on its way.
In return, I'll give you a contest you'll remember.
Always back to your ship.
Пока мы будем играть в игру, освободите мой корабль.
В обмен я устрою такую игру, которую вы не забудете.
Всегда возвращаетесь к своему кораблю.
Скопировать
Child...
What do you want in return for the key?
What do you want?
Синьоры, Ваши комнаты наверху позовите меня, если что-нибудь изменится.
Дитя я не позволю тебе делать из нас дураков!
Что ты хочешь в обмен на ключ?
Скопировать
End disease, hunger, hardship.
All we ask in return is that you let us help you. Now.
Captain, I can see that you do not understand us. - Perhaps...
Покончить с болезнями, голодом, трудностями.
Все, чего мы просим взамен, - немедленно принять эту помощь.
Капитан, похоже, вы нас не понимаете.
Скопировать
You've shown friendship by handing over our weapons.
And she's making a gesture in return.
Jim.
Вы сделали дружеский жест, сдав наше оружие.
И она отвечает вам.
Джим.
Скопировать
We shall not debate, mortal.
I ask little in return.
But what I ask for, I insist upon.
Мы не будем спорить, смертный.
Я предлагаю вам вечный покой и счастье, как в древности, я прошу немногого взамен.
Но я получу то, о чем прошу.
Скопировать
- He didn't say.
He probably wants something in return.
- Maybe he wants power.
- Он ничего не сказал.
Столько денег без задней мысли не дают.
Может, он хочет быть главой деревни?
Скопировать
I hope you've told her everything.
In return, someone else had to die.
That was par for the course then.
Надеюсь, ты все ей рассказал, О'Мэлли.
Я спас его жизнь ценой чужой головы.
Тогда это было в порядке вещей.
Скопировать
Tell me where the woman is.
In return, I'll let you live.
What's the matter?
Скажи мне, где женщина?
Скажи, и я оставлю тебя в живых.
Какое тебе до неё дело?
Скопировать
You've accepted nearly one billion yen from my company!
I gave you plenty in return!
Your company was going bankrupt.
За всё это время вы получили от моей компании около миллиарда иен!
Но в ответ на это и ваша компания многого добилась!
Когда-то вашей компании грозило банкротство.
Скопировать
But you'd find out more about us that way.
And I'd get a better officer in return.
I see.
Но так вы больше о нас узнаете.
Я же потом получу лучшего офицера.
Понятно.
Скопировать
And legal-aid lawyers always try to make deals:
a plea of guilty to a minor charge in return for an acquittal on a major one.
The poor can't afford bail.
Адвокаты из консультации всегда идут на компромисс:
заявление виновного с минимальной возможностью выигрыша или оправдание богатого.
Бедный не может позволить себе выйти под залог.
Скопировать
- We would like to stay... - Well... until our nutrition and energy cycles have been fully replenished.
In return, according to your custom, we offer a gift, a payment.
Axonite.
- Пока наша система преобразования энергии не будет восстановлена.
Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату.
Аксонит! Билл?
Скопировать
It's the... wrong crowd for this joke.
country and San Marcos is a very poor one, there are a great many things we have to offer your country in
For instance, there are locusts.
Не совсем подобающая публика для такой шутки.
Так как США - очень богатая страна, а Сан Маркос очень бедная, мы можем много чего дать вашей стране в обмен на вашу помощь.
Например, у нас есть саранча.
Скопировать
I see.
In return for your blood he will send down rain to dampen our ever- thirsting land!
Stop gaping and get some beer!
Уже знаю!
За вашу кровь он пошлёт нам дождь, который напоит нашу иссохшую землю!
Что уставился? Иди за пивом!
Скопировать
Fielding Mellish was found guilty today on 12 counts of treason and was sentenced to 15 years in prison.
The judge suspended it in return for their promise that Mellish will not move into his neighbourhood.
Now this is all over, is there any possibility that maybe we could get married?
Филдинг Мелиш был признан сегодня виновным по 12 случаям предательства, и был приговорен к 15 годам тюрьмы.
Судья отменил приговор в обмен на обещание, что Мелиш не будет жить в своем квартале.
Нэнси, теперь, когда всё закончилось... Как думаешь, есть вероятность, что мы поженимся?
Скопировать
I have been this past night to the commissioners.
They have instructed me to lay before you this warrant for 40,000 pounds in return for the king's life
How little you know me that you think you can buy my principles.
Ночью я встречался с делегатами короны.
Меня уполномочили передать вам ...чек на 40 тысяч фунтов в обмен на жизнь короля.
Как плохо вы меня знаете. Неужели вы думаете купить мои принципы?
Скопировать
And we want the dictation notebooks back.
What are you offering in return?
Nothing. I'm just here to warn you.
- Это все?
- Да. Что взамен? - Ничего.
Мы просто хотели вас предупредить.
Скопировать
So you actually killed Yano.
I was going to kill you in return. But Makihara stopped me.
You were fooled into believing lies and falsehoods.
Получается, что ты именно тот, из-за кого погиб Яно.
Я хотел убить тебя за него, но Макихара меня остановил.
Ты проглотил чушь, которую тебе сказал Сакаи! Какой дурак!
Скопировать
Your freedom?
bargain, you remember, was that if we spared you and your Tardis, you would lead us to this planet, in
And the destruction of all life on Earth.
Свободу?
Вы не забыли, что сделка состояла в том, что если мы пощадим вас и вашу ТАРДИС, то вы приведете нас к планете в обмен на смерть Доктора.
- И уничтожения всей жизни на Земле.
Скопировать
Total submission to Jesus Christ and my director.
Everlasting joy in return for one day's effort on earth."
How do you feel, my dear child?
Полная покорность Иисусу Христу и моему духовнику.
Вечная радость за один день подвига на земле."
Как ты чувствуешь себя, мое дорогое дитя?
Скопировать
In this field. And sow a few coins. But yours haven't give anything?
I mean... you sowed them but you had nothing in return!
Right. While I was taking water... they stole them. And the farmer told me:
Я даже хочу пойти и посеять несколько монет.
Я не понял.
а ничего не взошло? они украли их.
Скопировать
What's that?
Well, we will issue orders sending you back to the States and there's one thing you have to do for us in
What would that be?
Да?
Мы издаём приказ об отправке вас в Штаты, а вы должны сделать для нас один пустячок.
Какой же?
Скопировать
He gives me everything!
Not asking for anything in return!
He does not like you, Diana!
Он дает мне все!
Не прося ничего взамен!
Он не такой, как ты , Диана!
Скопировать
Information.
And in return?
You'll be given time to disappear.
Информация
- И что я получу взамен?
- Время, чтобы исчезнуть
Скопировать
You'll never admit it, but if you did something for me, you only did for the love of my body.
I'm ungrateful, but I, maybe without effort or even realization, gave you much more than I received in
Don't boast about this.
Ты не хочешь признать, что, если ты что и сделала для меня, то только из любви к моему телу.
Ты называешь меня неблагодарным. Возможно, это не стоило мне больших усилий. Но я дал тебе гораздо больше того, что получил.
Не говори так.
Скопировать
One called me Luis and the other called me Carlos.
They both loved me very much and I loved them both in return.
But the day arrived when they left the clinic and each one wanted to take their son home.
Одна назвала меня Луисом, а другая Карлосом.
Они очень любили меня, и я отвечал на их любовь.
Но настал день, когда их выписали из клиники.
Скопировать
He thought I'd do anything... to be famous, to have my name in the press.
What did he ask in return? That I make you the gossip of the town.
That's why he tried to buy me! To spy on you!
Чего же он хотел от меня взамен? - Чтобы я распускал о вас сплетни.
Вот почему он хотел купить меня.
Он так и сказал?
Скопировать
Aye, rotten with rum and madness in his tongue.
They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking
And if you so believed it, why did you seek the gold, eh sir Squire?
Да, гнил с ромом и безумием на его языке.
Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище.
И если вы так верили этому, почему вы искали золото, а сэр Сквайр?
Скопировать
I knew you were a smart girl.
In other words, you want me to perjure myself, in return for which I'll be left alone.
But if I stick to the truth and get in your way, then I won't hear the end of it.
Я знал, что вы умная девушка.
Если я правильно поняла, вы просите меня дать ложные показания,.. после чего у меня не будет никаких проблем.
Потому что если я буду держаться правды,.. мне стоит ожидать больших неприятностей. Так?
Скопировать
Rudy?
In return, they talked about music, literature, Ireland, Paris, friendship, women, prostitution, diet
Bloom found common factors of similarity between their positive reactions and the negative experiences?
Руди?
По дороге, они говорили о музыке, литературе, Париже, Ирландии, дружбе бабах, проституции, диете и Римской Католической Церкви.
Обнаружил ли блум схожие факторы в их позитивных и негативных реакциях на окружающее?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in return (ин риторн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in return для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин риторн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение