Перевод "in that case" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in that case (ин зат кэйс) :
ɪn ðat kˈeɪs

ин зат кэйс транскрипция – 30 результатов перевода

It is a theological one.
But in that case who should pass verdict upon it?
We would suggest that your majesty canvas the opinion of theologians at colleges around europe.
Он теологический.
Но кто в таком случае может разрешить его?
Мы можем предложить вашему величеству собрать мнение теологов европейских школ.
Скопировать
- Yeah.
Well, in that case, I love it.
It's my second favorite thing I've ever found in there.
- Верно.
Мне оно очень нравится
Это моя вторая любимая вещь, которая попадает мне в руки.
Скопировать
Would it work?
In that case, I would like to sing.
Really?
- Конечно.
- В таком случае я бы кое-что спел.
В самом деле?
Скопировать
Okay.
- In that case...
- I want to know the truth.
- Ясно.
Тем лучше...
- Я хочу знать правду.
Скопировать
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- I feel, that...
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
- Мне кажется, что...
Скопировать
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
Скопировать
I cite a famous case of Cartman v Broflovski. In which a U.S. found for the plaintiff who saw a leprechaun.
Yes, I believe the defendant had to suck the plaintiff's balls in that case.
Oh for the love of God!
Я привожу известное судебное дело Картман против Брофлофски, в котором США решили в пользу истца, который видел гнома.
- Да, если я не ошибаюсь, ответчик должен был сосать яйца истца в этом деле. /
- Это так, Стивен, да. - О ради любви к Богу!
Скопировать
Your silence can easily be construed as an action.
But even in that case, the presumption that silence gives consent precludes the charge against me.
"Qui tacet, consentire videtur."
Ваше молчание также может быть истолковано как действие.
Но даже в этом случае если предположить, что молчание есть согласие это освобождает меня от обвинения.
"Тот, кто молчит, - согласен".
Скопировать
-Ehh? How boring!
In that case, let's talk about the future of movies then?
Eh?
Скукотища!
тогда давайте поговорим о будущем киноиндустрии?
Э?
Скопировать
We like to think of it as an extension of our caring.
Well, in that case, care away.
Mr Hartley, I have a hypothetical legal question for you.
Мы предпочитаем называть это продолжением заботы .
В таком случае заботьтесь и дальше.
Мистер Хартли, у меня гипотетический юридический вопрос.
Скопировать
Your 40s are to pay for the drinks.
Well, in that case, I'll take another one.
It's all about the desk.
А в сорок - платишь за выпивку.
Ну, тогда я закажу еще один.
Вся проблема в столе.
Скопировать
Really?
In that case, hit a truck the other day.
Red Cross.
Правда?
В таком случае, обменяй в другой раз ненужные вещи.
Красный Крест.
Скопировать
Wonderful
In that case, is that store of yours part of the endeavor?
Of, of course
Как прекрасно!
А магазин ваш — тоже часть этого плана?
Естественно.
Скопировать
Look, Mr. Waller. We don't mean to waste your time.
Well, in that case, Oliver Dawson it was nice to meet you both.
Thanks for stopping by.
Мистер Уоллер, мы не хотим тратить впустую ваше время...
Ну, в таком случае, Оливер, Доусон. Рад был с вами познакомиться.
Спасибо, что зашли.
Скопировать
It's just...
It's just that in that case then Emma would go to my parents.
- What?
It's just...
It's just that in that case then Emma would go to my parents.
- What?
Скопировать
NO WAY!
IN THAT CASE, I GUESS THERE'S ONLY ONE THING WE CAN DO.
YAY!
Ни за что.
Что ж, в таком случае нам остаётся только одно.
Ура! ..
Скопировать
He's worried I might try to kill you.
In that case, I insist.
Had many visitors lately?
Он озабочен тем, что я могу попытаться убить вас.
В таком случае, я настаиваю.
У тебя за последнее время, наверное, было много посетителей?
Скопировать
- That would be much further down the line.
Right, OK, in that case you must be thinking of surrogacy.
Um, again, that would be an option that would be very much a last resort.
- Это было бы совсем не то.
Хорошо. Тогда вы, должно быть, думали о суррогатном ребенке.
На этот шаг мы бы решились в самом крайнем случае.
Скопировать
Yes, it is.
In that case, I think you should talk to Winston.
Winston...
Именно.
Вам надо встретиться с Уинстоном.
Уинстоном?
Скопировать
I still don't know who Sam's mole is but he seems confident he can blow my cover
In that case
we'd better stop it We're gonna lose for sure
Я так и не знаю, кто работает на Сэма, но, похоже, он уверен, что вычислит меня.
В таком случае, лучше все прекратить.
Мы точно проиграем.
Скопировать
But you don't speak Finnish, and I do.
In that case I shouldn't have lunch either.
I think that a girl that has been as ill as you ought to attend to your own work.
Но, госпожа Хольм, вы ведь не говорите по-фински, а я говорю.
В таком случае я тоже должна остаться без обеда.
Послушай, раз ты столько пропустила по болезни, тебе лучше заниматься своими собственными делами.
Скопировать
Okay.
Well, in that case, I would like to make a... kind of announcement.
Check it out!
Ладно.
В таком случае, я хотел бы сделать... небольшое объявление.
Зацените!
Скопировать
Treenee's cousin.
Damn, man, in that case use a big-ass condom, all right?
You need a trash bag.
Кузину Трини.
Черт, в таком случае, тебе нужен толстенный гандон, понял?
Тебе нужен мусорный пакет.
Скопировать
Absolutely.
Well, in that case, one planet down.
Helmsmen, set course for Earth!
Точно...
Ну что ж! Одна игра проиграна...
Капитан! Взять курс на Землю.
Скопировать
That's why the Marquise gave him that brooch.
In that case...
Did you say Marquise?
Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта... За геройство маркиза и подарила ему свой перстень.
- В таком случае, сударь...
- Ее высочество, говорите?
Скопировать
Never again.
In that case, here in the greenhouse.
- What are they saying?
Никогда.
Тогда в оранжерею.
- Что они говорят?
Скопировать
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
Comparing the facts in that case with our present set of facts... we feel that the treaty between the
I'm sorry, gentlemen.
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом... мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР...
Прошу прощения, господа.
Скопировать
¡Encantado!
In that case, the next hat-check girl is on me.
Fine.
Очаровательно!
В таком случае, следующая гардеробщица за мой счёт.
Отлично.
Скопировать
But the señora, or maybe señorita, is Americana.
Ah, in that case, perhaps she can afford to buy.
They got girl with them.
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
А, в таком случае, она может себе позволить покупки.
С ними ещё девушка.
Скопировать
Two children.
In that case, mind your own business and go home.
Yes, Mr. Matuschek.
Двое детей.
В таком случае не лезьте не в своё дело, идите домой.
Да, мистер Матучек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in that case (ин зат кэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in that case для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин зат кэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение