Перевод "jump down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jump down (джамп даун) :
dʒˈʌmp dˈaʊn

джамп даун транскрипция – 30 результатов перевода

Holy shit, dude!
Jump down!
Go!
Просто держитесь со мной, дети.
- Вот дерьмо, чувак!
- Сюда!
Скопировать
- I apologize profusely to both of you.
Maybe next time you won't jump down my throat.
- I was thinking crazy things.
- Я сильно извиняюсь перед вами обоими.
Может быть в следующий раз ты не будешь на меня так набрасываться.
- Я такого себе надумала.
Скопировать
A joke.
Two jump down with parachutes.
They pull the ring, all goes right.
Анекдот.
Двое прыгают с парашютом.
Дерг кольцо, всё как надо.
Скопировать
Let's have a cigarette before we go
I want to jump down, too
No one's stopping you
Тогда давай покурим перед уходом.
Я тоже хочу спрыгнуть.
Никто тебя не останавливает.
Скопировать
Doctor we've got to risk it!
Yes, but-but jump down to the side, don't go down the ramp.
THEY ARE NOT GONDS!
Доктор, мы должны рискнуть!
Да, но, но прыгаем стороны, не идём по трапу.
Они не гонды!
Скопировать
Hey!
What happens if I jump down?
Probably die.
Эй!
Что будет, если я сейчас прыгну?
Разобьёшься.
Скопировать
- Yes, they sure are happy!
We got there, jump down.
Wait ladies, I'll help you.
Конечно, им весело.
Приехали - слезайте.
Подождите, женщины, я вам помогу.
Скопировать
It's a part of New York. It'll be there forever.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can
- He still shows me all his things, which I don't even want to see.
Граффити останется здесь навсегда.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Он все еще показывает мне все свои творения, о которых я даже знать не хочу. Но мы все еще обсуждаем эту тему.
Скопировать
That ski
- Jump down there mind you keep away from it!
No child - Raising schemes today and similar tommy - Rot, we have a single aim in view to exhaust the kids
Под лесом есть мостик!
Там! Его все должны объехать.
Сегодня не будет никакого воспитания, никакого пробуждения фантазии и подобных глупостей, программа подчинена единственной цели.
Скопировать
Now, I will lead Mike and one of his random jock friends... behind the pool house to here... and here... where you two will be waiting.
You jump down on them, rendering them unconscious... with the chloroform that we mixed in chem lab.
Then we strip off said jocks' clothes... and take Polaroids of them in a lurid, naked embrace.
Итак, Я поведу Майка и одного из его тупых дружков... за басейном, вот тут... и здесь... Где вы двое будете ждать.
Вы прыгаете на них, и усыпляете... хлороформом приготовленным в химической лаборатории.
Затем мы стягиваем с мерзавцев всю одежду... и делаем снимки обнимающихся пьянчуг.
Скопировать
O'Connell!
Jump down!
Move, move, move!
О'Коннелл!
Прыгай!
Назад, назад, назад!
Скопировать
I used to bring your mother here.
Jump down, lassie. Make your way back before it gets dark.
You'll find the cut over Croston Heath is quicker than the way you came.
Я привозил сюда твою мать.
Ну, беги, девочка, и постарайся успеть домой до темноты.
Пройди через пустошь, там дорога короче, чем наша.
Скопировать
Would I be afraid?
-Jump down now!
-Stop it!
- А чего мне трусить?
- Спускайся сейчас же!
- Прекратите!
Скопировать
When I was living like that, I owed money all over town.
I used to sneak about, mainly down side streets, always ready to jump down an alley or behind the houses
Ten, twenty, thirty, forty...
В то время я был должником у всех подряд.
Даже по городу ходил тайком, чуть что - прыгал во дворы или переулок, если видел кого-то из своих кредиторов.
10, 20, 30, 40...
Скопировать
They about to leave.
Let's jump down.
Come on.
Они уходят.
Спрыгиваем вниз.
Давай.
Скопировать
I can't believe you came up with a bullshit plan... that almost got me killed.
All you had to do-- keep the diamonds in your hand... when you jump down the escalator, man.
That's simple.
А ты подставил меня под пули. Я чуть не погиб!
Нужно было только схватить мешок и съехать вниз по эскалатору.
- Проще простого.
Скопировать
Oh, lordy, pick a bale of hay
Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton
Jump down, spin around Pick a bale of hay
О боже, подберу охапку сена
Прыгну, прокручусь Подберу охапку хлопка
Прыгну, прокручусь Подберу охапку сена
Скопировать
Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton
Jump down, spin around Pick a bale of hay
She thinks that bothers me.
Прыгну, прокручусь Подберу охапку хлопка
Прыгну, прокручусь Подберу охапку сена
Она думает, что раздражает меня.
Скопировать
They form a vital part of your intervention.
Jump down.
There we are.
Они составляют важную часть твоей коррекции.
Спрыгивайте.
Сюда, к нам.
Скопировать
There we are.
Just jump down there, darling.
Now, Mr. Vail, would you be so kind as to strap Dana here to the examination table?
Сюда, к нам.
Просто спрыгивайте, дорогуша.
А сейчас, мистер Вейл, не будете ли Вы столь любезны, чтобы зафиксировать Дану ремнями на столе для осмотра?
Скопировать
it's too far to jump.
You can jump down and walk across.
Are you sure?
слишком большое расстояние для прыжка.
Ты можешь спрыгнуть вниз и перейти через улицу.
Ты уверен?
Скопировать
There are some.
Jump down!
Zoki, jump, faster!
Зоки, быстрее! Клаус, разберись с этим.
Прыгай! Прыгай!
Зоки, прыгай, шустрее!
Скопировать
- Come on, move it!
- Jump down to the walkway below.
- They're here!
— Пошли, двигаем!
Прыгай вниз на площадку — Они здесь!
— Вперёд, вперёд!
Скопировать
Stop babbling you little punk.
"God, Please give me the courage to jump down."
Courage?
придурок.
Я молился на крыше. дай мне мужества прыгнуть".
Мужества?
Скопировать
No, it's not.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Ok, you're pissed he invoked the almighty Laurel.
Нет, не нормально.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Ok, you're pissed he invoked the almighty Laurel.
Скопировать
Uh, sorry.
I didn't mean to jump down your throat.
It's a bit of a sensitive issue.
Извините.
Я не хотела показаться грубой.
Просто вы посыпали солью на рану.
Скопировать
Let's go!
I can't jump down!
I'm not, like, fucking spider-man!
Давай!
Я не могу спрыгнуть!
Я тебе не Человек-Паук, сука!
Скопировать
I can't really see much.
We could jump down, hope for the best.
But we have no idea what's down there.
Ничего толком не видно.
Можно прыгнуть, может повезет.
Но мы же не знаем что там внизу.
Скопировать
And here we are.
Well, jump down, have a look. Tell me what you think.
I don't like it.
¬от мы и приехали!
Ќу, взгл€ни же, как тебе?
ћне не нравитс€.
Скопировать
Could that result from the victim kicking her assailant?
Well, that's more consistent with damage by a jump down onto a hard surface.
But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet.
- Может ли так быть, что жертва пнула нападавшего?
Ну, это больше похоже на ушиб при прыжке на твердую поверхность.
Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jump down (джамп даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jump down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамп даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение