Перевод "leaps and bounds" на русский
Произношение leaps and bounds (липс анд баундз) :
lˈiːps and bˈaʊndz
липс анд баундз транскрипция – 30 результатов перевода
It's a theory.
Yeah, by several leaps and bounds, but I'll look into it.
In the meantime, watch your back.
Это теория.
Какая-то поспешная, но я ей займусь.
А пока, береги себя.
Скопировать
I don't need anyone to draw it for me.
During these years, under the direction of Vonbraun and his assistants Alphaville had developed by leaps
Foreigners were gradually assimilated especially the Swedes, Germans and Americans.
Не нужно мне ничего показьiвать, чтобьi я понял.
За несколько лет под руководством фон Брауна и его ассистентов,.. Альфавиль стал развиваться в необьiчайном ритме. Следуя советам его электрического мозга,..
Люди, пришедшие извне,.. постепенно ассимилировались. Особенно шведьi, немцьi и американцьi.
Скопировать
You're scared of your own shadow.
Reno is growing by leaps and bounds, Livia. It's a chance to get in on the ground floor.
After Rocco gets the book up, he'll open a supper club.
Ты тени своей боишься!
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
Скопировать
Dr. Evil, over the last 30 years...
Virtucon has grown by leaps and bounds.
About 15 years ago, we changed from volatile chemicals... to the communications industry.
Доктор Зло, за последние 30 лет...
Виртукон невероятно разросся.
Примерно 15 лет назад мы перешли от летучих химикатов... к индустрии средств связи.
Скопировать
What have you done with the place?
Let's just say the magical kingdom's come on leaps and bounds.
I've no interest in your ceramic jungle, lads.
Что вы там натворили?
Волшебное королевство все больше и больше
- Мне плевать на эти форфоровые джунгли
Скопировать
- Right.
I know he's a little bit behind, but he has, I mean, made leaps and bounds since he's lived with us.
I understand there are special circumstances, and that's why I wanted to speak with you both first before I make any sort of a recommendation.
Да.
Я знаю, что он слегка отстает, но у него огромный прогресс с тех пор, как он с нами живет.
Я понимаю, что имеют место особые обстоятельства, поэтому я хотела сперва поговорить с вами обоими, прежде чем давать какие-то рекомендации.
Скопировать
But I can't decide...
Your annual income will increase by leaps and bounds, and you'll be released from night duties too.
But I want to be a surgeon who can save any patient.
Но я не могу решиться...
Ваш годовой доход увеличится в десятки раз и от ночных дежурств вы тоже будете освобождены.
который может спасти любого пациента.
Скопировать
Sheldon, what's going on?
I read his research, and... it's leaps and bounds ahead of mine.
Which means the mommy of the smartest physicist at the university is not my mommy as I had thought. It's his mommy.
Шелдон, что происходит?
Я прочитал его работу, и она продвигается намного быстрее моей.
А это значит, что мама умнейшего физика университета вовсе не моя мама, как я думал, а его.
Скопировать
We're taking him to the London Hospital.
The medical advancements in treating this condition have come on leaps and bounds over the past few years
The surgeons are second to none.
Мы отвезём его в Лондонскую больницу.
За последние несколько лет врачи добились больших результатов в лечении данного нарушения.
Операции не имеют аналогов.
Скопировать
So we're in a very fast train on goat paths?
And that's him, and he's actually moving forward in big leaps and bounds.
This thing updates itself every two and a half, three minutes, so we see Jeremy's progress as a series of jumps, and they're bigger than our jumps.
Т.е. мы в очень быстром поезде едем по овечьим тропинкам?
И это он движет его вперед большими скачками.
эта штука обновляется каждые две-три минуты, так что мы видим прогресс Джереми как серию прыжков, и они больше, чем наши прыжки.
Скопировать
It's the one I took all my exams with.
You've come on leaps and bounds lately.
You've studied thoroughly - I've seen you.
С ним я сдал все свои экзамены.
Вы в последнее время достигли больших успехов.
Вы старательно учились, я это видел.
Скопировать
- Ooh. - Oh, this is so exciting.
Our family is just growing by leaps and bounds.
If we keep this up, darling, we're gonna need a bigger table.
О, это так интересно.
Наша семья растет не по дням, а по часам.
Если мы будем так продолжать, дорогой, нам понадобится стол побольше.
Скопировать
Nora, I'm not going to change who I am.
I can work on it... but leaps and bounds I'll never make.
When I look at women, most women... my mind wanders invariably... to sexual fantasy of a broad and curious nature... unfettered by moral restraint.
Нора, я не изменю себя.
Я могу над этим работать, но быстро ничего не выйдет.
Когда я смотрю на женщин, на большинство женщин, мой разум непременно погружается в сексуальную фантазию, не стеснённый никакими рамками.
Скопировать
If our farms and machinery are so energy-hungry, what are the options without oil?
Alternative energies are coming on leaps and bounds nowadays.
Which one is likely to fit the bill?
Если наши фермы и техника настолько энергетически зависимы, какие есть альтернативы без нефти?
Альтернативные виды энергии предлагают большой выбор в наши дни.
Какой из них, вероятно, будет отвечать всем требованиям?
Скопировать
An average teenage boy bitten by a radioactive white-tailed deer.
His life is about to change by leaps and bounds.
I'm a mugger!
Обычный молодой человек был укушен радиоактивным оленем с белым хвостом.
Его жизнь стала стремительно меняться.
Это ограбление!
Скопировать
Since my last time I traveled the world
I've grown leaps and bounds
But now I'm back where I belong
— прошлой передачи € объехал весь мир,
" вырос как актер.
Ќо вот € вернулс€ в родные пенаты,
Скопировать
A lot of bad types, a lot of mean people... a lot of nutters.
Well, there's always a bad element in any neighbourhood, but, um, it's coming on in leaps and bounds
Oh, yeah!
Много плохих событий, много плохих людей... Много сумасшествия.
Ну, в любом месте есть немного плохих элементов, но.. ээ.. все стремительно меняется с возобновлением городского плана.. ээ.. рядом с нами даже построили супермаркет...
О, да!
Скопировать
Things were moving fast.
So fast, my career was advancing by leaps and bounds.
Adam saw greater things for me.
Вещи быстро меняются.
Итак, я рос очень быстро.
Адам отдал мне потрясающие идеи.
Скопировать
it's a long story.
well, your act's grown leaps and bounds since the garage.
- god, how long ago was that?
- Долго рассказывать...
Тот гараж и твоё представление сегодня просто небо и земля!
Господи, сколько мы не виделись?
Скопировать
Adam and Denise.
To see what you did tonight was huge leaps and bounds, you are owning it now, you know.
I think the person who I'm going to take
-ОК, Дэнни, давай спросим тебя в первую очередь
-Адам, я помню твои нервы, когда ты был на слепом прослушивании и видеть то, что ты сделал сегодня было большим шагом по преодолению своих страхов!
-Сильные исполнители, вы оба проделали отличную работу и теперь сложная часть для меня
Скопировать
How's the lessons going?
Oh, he's growing by leaps and bounds.
What is this you got here?
Как продвигается учеба?
Он умнеет не по дням, а по часам.
Что у тебя здесь?
Скопировать
We're strong and sharp and we can build something worth having, you and I, if you'll let us.
Your proposal is improving by leaps and bounds.
You must give me some time, but I promise to think about it.
Мы сильны и умны. И мы сможем построить что-то очень стоящее. Вместе, если вы согласитесь.
Ваше предложение стремительно улучшается.
Вы должны дать мне время. Я обещаю серьезно подумать об этом.
Скопировать
We've done the whole mainstream thing, and it sucked.
- Kristina, he's been growing by leaps and bounds.
He's, you know, behaving better, he's better socially.
Мы это проходили, результат печальный.
- Вспомни, как все паршиво вышло. - Кристина, он растет не по дням, а по часам.
Он уже лучше себя ведет, лучше социализирован.
Скопировать
No, it's called growing up, I think, and it's kind of, like, been nice.
Like, we've definitely made tremendous leaps and bounds.
Well, I imagine you had to... to make it work.
Нет, это называется вырасти! И это мило
И это хорошо.
Что ж... я думаю, вы должны были сделать так, чтобы это сработало
Скопировать
No, if you're happy, I'm happy for you.
Being that I've taken leaps and bounds...
Mm-hmm. So I am gonna propose to Sara.
Если ты счастлива, я счастлива за тебя
И, будучи в этом состоянии, я делаю шаги и привязываюсь
И... я собираюсь сделать предложение Саре
Скопировать
Layla must find the strength to catch up, For the sake of her daughter.
Sita's cubs are growing in leaps and bounds.
In their minds, they're the fiercest hunters in the land.
Ради дочери Лейла должна найти силы, чтобы не отставать.
Детеныши Ситы растут не по дням, а по часам.
Они воображают себя самыми свирепыми охотниками на земле.
Скопировать
Sedatives for a concussion?
My malpractice case against you is growing by leaps and bounds.
You need to rest so you can recover.
Успокоительные от сотрясения?
Я скоро на тебя в суд подам за халатность.
Для выздоровления тебе нужен отдых.
Скопировать
I know, I know.
Progress is a game of inches, and leaps and bounds are only in hindsight,
I've been around long enough to understand that, but it's like Kat always used to say,
Знаю, знаю.
Прогресс — это игра за сантиметры, но, оглянувшись, можно увидеть, как много ты достиг.
Я достаточно опытен, чтобы это понимать, но как всегда говорила Кэт:
Скопировать
Yeah!
Your chicken-wing is improving by leaps and bounds.
I've got a good teacher.
Да!
Куриные крылышки у тебя получаются всё лучше с каждым разом.
У меня хороший учитель.
Скопировать
So, here's the thing.
Amara seems to be growing in leaps and bounds.
Not just in maturity, but in strength and confidence, too.
Вот в чём дело,
Похоже, что Амара растёт не по дням, а по часам.
Дело не просто в развитии А в силе и уверенности тоже
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leaps and bounds (липс анд баундз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leaps and bounds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить липс анд баундз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение