Перевод "let go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение let go (лэт гоу) :
lˈɛt ɡˈəʊ

лэт гоу транскрипция – 30 результатов перевода

You can't.
Let go and do as I say.
Switch the terminals.
Ты не можешь
Отпусти и сделай, так как я сказал
Подключай терминалы
Скопировать
No!
Let go of me.
Right, let's move. Out.
Нет!
Все. Хватит.
Марш отсюда.
Скопировать
Ben!
Let go of me.
Ben!
Бен!
Отпустите меня.
Бен!
Скопировать
I want your key.
Let go of me.
-Give it to me.
Нет!
- Ключ!
- Пощади, Стив!
Скопировать
Gohei!
Let go!
I'd like to meet Mr. Tajimaya.
Гохеи!
Отпусти!
Я бы хотел встретиться с господином Таджимая.
Скопировать
Ah!
Let go! No!
Let...
Ах!
Пустите!
Нет!
Скопировать
Get away from me!
Let go!
Ha-ha.
Отстаньте от меня!
Вперед!
Ха-Ха!
Скопировать
What are you doing?
- Let go.
Get in the car.
- Что ты делаешь?
- Пусти.
Садись в машину.
Скопировать
Here's Boris' key. Gentlemen, yours.
Let go of me.
What were you thinking, Albert?
Только наши шесть ключей могут открыть его.
Дорогой мой, я предупреждал тебя не пытаться дурачиться.
Но он у меня.
Скопировать
You're taking a big risk.
Let go of me.
I'll find it.
- Говорю же, он был у меня!
- Каковы твои намерения? А?
Теперь ты преувеличиваешь. Ты берёшь на себя большой риск!
Скопировать
I'll kill you. Damned French.
Let go of me.
Albert.
Лучше моли Бога, чтобы я его нашёл...
иначе даю слово я убью тебя.
Проклятый француз!
Скопировать
I don't know anything.
Let go of me, I haven't got the key.
We'll see.
Жанин! Нет!
Вы делаете мне больно! Нет!
Я ничего не знаю!
Скопировать
An idiot!
Let go of me.
-You wanted to set me up.
Нет!
- Ты хотела меня подставить, да? !
Но теперь твоя роль мальенькой принцессы, не принесёт тебе никакой пользы...
Скопировать
I don't remember promising that.
Let go!
Let go of me!
Я не помню, чтобы я что-нибудь обещал.
Отпустите!
Отпустите меня!
Скопировать
Let go!
Let go of me!
I'm going home!
Отпустите!
Отпустите меня!
Я хочу домой!
Скопировать
This is for real now!
Let go!
Open the gate!
— Нет, сейчас всё на самом деле!
Не трогай меня!
Oткрывайте ворота!
Скопировать
I speak from pure logic.
If I let go of a hammer on a planet that has a positive gravity, I need not see it fall to know that
- I do not see what that has...
Это чистая логика.
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
- Не понимаю, какое это имеет...
Скопировать
- We're moving!
- They let go! Or fell off.
I remind you, we have yet to achieve orbit, nor can we maintain it long.
- Мы взлетаем! - Они нас отпустили!
Или сорвались.
Напомню, мы еще не достигли орбиты, но и там мы долго не продержимся.
Скопировать
Eoes it bother you?
Let go!
Let go of my purse!
Она что, тебе мешает?
- Ты что? - Дай сумку!
Отпусти сумку!
Скопировать
Let go!
Let go of my purse!
Help!
- Ты что? - Дай сумку!
Отпусти сумку!
Помогите!
Скопировать
I'm the stabber!
Bobby, let go of me.
I've got to go home.
Я - Вонзатель!
Бобби, отцепись от меня!
Я иду домой! - Ты - цыпленок!
Скопировать
Give me the cigarettes, hand them over.
Let go of my arm.
Bastard!
Отдай мне сигареты, живо!
Отпусти руку! - Чао!
Подонок!
Скопировать
I don't have to.
She won't let go.
This is true.
Незачем!
Он меня не выпустит из когтей.
- Это правда.
Скопировать
This is true.
She will not let go until she reaches her nest.
- Reaches her nest?
- Это правда.
Он не отпустит, пока не доберется до гнезда.
- Гнезда? !
Скопировать
Hold him!
Let go of me!
- What do you think you're doing?
Держите его!
Отпустите меня!
-Что вы себе позволяете?
Скопировать
Lock the prisoners in the hold.
Let go of me!
Is that what they call Spanish gallantry?
Пленных запереть в трюм.
Отпустите меня!
Это то, что называется испанской галантностью?
Скопировать
Hey! I'll knock the spots off you.
Let go!
Let go!
Сейчас я с тебя выведу пятна.
А ну пошел!
Пошел отсюда!
Скопировать
Let go!
Let go!
(BARKING)
А ну пошел!
Пошел отсюда!
[Собачий лай]
Скопировать
Hey, wait!
Hey, let go of me!
This is the camp of Hayato-no-sho Susukida.
Постойте!
Пустите меня!
Это лагерь Хаято-но-сё Сусукиды.
Скопировать
Get in, fox. The hounds are at your heels.
Let go of me, you blasted gentleman!
Thank you, sir.
Собаки уже на твоем хвосте, лиса.
Отпусти меня, мерзавец!
Спасибо, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов let go (лэт гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение