Перевод "life coaching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life coaching (лайф коучин) :
lˈaɪf kˈəʊtʃɪŋ

лайф коучин транскрипция – 18 результатов перевода

Must dash.
I've had a life-coaching session from Tilly.
You made me think about regrets, so Tilly is teaching me to maximise my Penny alive-time.
Мне пора бежать.
У меня лайф-тренинг с Тилли.
Ты вынудила меня думать о том, о чем я сожалею, поэтому Тилли учит меня довести до максимума свое жизнелюбие.
Скопировать
You ARE ill!
OK, life coaching.
So...
Ты болеешь!
Так, лайф-коучинг.
- Итак...
Скопировать
Oh, no, hush your Kong face!
I'm so fired up by this life coaching.
It's right up my bridle path.
Замолчи, Конг!
Я так воодушевлена лайф-коучингом.
Это точно мой жизненный путь.
Скопировать
I'm just sensing a cleanliness issue.
Of all the people who don't need life coaching, I am she, all best wishes, kind regards.
Just text me if you need more Tilly inspiration.
Я просто хочу помочь тебе, Стиви.
Из всех людей, кому не нужны услуги лайф-коучера, я, слава богу, на первом месте.
Напиши мне, если тебе понадобится воодушевление от Тилли.
Скопировать
- Good.
Because the life-coaching business is not gonna take off until we have our first client.
Come on, son.
- Хорошо.
Потому что наш жизненный тренинг не пойдет в гору без первого клиента.
Давай, сынок.
Скопировать
Look, it's--it's not that I don't appreciate everything you've done-- But a girl has to stand on her own two feet. What's the class?
Introduction to life coaching.
It's--it's always been my desire to make a difference, whether onstage or off, and... (singsong voice) I... (normal voice) have had cards made. (laughs)
Слушай, я ценю всё, что ты сделал, но девушка должна быть самостоятельной.
Что за занятия? Основы лайв-коучинга.
Я всегда хотела что-то изменить, на сцене или нет. Мы даже визитки сделали. Тут мои данные..
Скопировать
Now does this look like a wild group?
For your information, I am hosting a seminar for my life coaching class--
"be the change you want to see." How very zen of you.
Да брось, по-твоему они будут беспредельничать?
Между прочим, я провожу семинар на тему
- "Хочешь изменить мир - измени себя."
Скопировать
Sure. Hey, have you heard of Sustainable Upgrade?
Sustainable Upgrade, it's a life-coaching program.
It saved me.
Ты когда-нибудь слышала об Устойчивых Обновлениях?
Устойчивые Обновления это программа тренингов.
Она спасла меня.
Скопировать
Hey, if you want, I could probably get Dallas' number for you.
He's starting this new life-coaching business that I really do think you might benefit from personally
I mean, I saw the connection between the two of you.
Послушай, если хочешь, я могу достать тебе номер Далласа.
Начнёте бизнес-обучение новому стилю жизни, который ты, в свою очередь, можешь использовать лично.
Я увидел связь между вами двумя. Как будто бы химия.
Скопировать
Meal tickets for leeches like you.
I spent my life coaching kids.
Teaching them the game.
Сосуды с кровью для пиявок вроде вас.
Я потратил свою жизнь на тренировку детей.
Обучая их игре.
Скопировать
You're a terrific Mum.
You don't need life-coaching tips from Emily.
Have you thought some more about going back to work?
Ты просто потрясающая мама.
И тебе вовсе не нужно, чтобы Эмили учила тебя жизни.
Ты не думала о том, чтобы вернуться на работу?
Скопировать
Yeah?
It's ironic with the life coaching, but it turns out he's a drug addict.
I won't be long!
Даа?
Это нелепо с лайв-коучером, но, кажется, он наркоман.
Я не буду долго!
Скопировать
So, Patrick, Louisa tells me you're a personal trainer.
Um, life coaching, physical training, motivation.
Local young entrepreneur of the year, two years running.
Патрик, Луиза мне говорила, что ты личный тренер.
Ну да, карьерный рост, физподготовка, мотивация.
Местный предприниматель года, второй год подряд.
Скопировать
We should let them win.
Connor's life-coaching business just went under, and Mimi has impetigo.
All right, here I come, Mimi.
Нужно дать им победить.
Коннор только что потерял свой бизнес инструктора по личностному росту, а у Мими кожная сыпь.
Так, я догоняю, Мими!
Скопировать
Big decision on the house, uninspired at my job.
I'd love a good life-coaching session.
Well, you know how I feel about the house.
Большой вопрос с домом, неудовлетворенность в работе.
Мне не помешали бы жизнеутверждающие занятия.
Ну, мое мнение насчет дома ты знаешь.
Скопировать
Roscoe, put the dead bird down!
I still have a good job, your grandma's life-coaching business is starting to pick up.
- Well...
Роско, выбрось мертвую птичку!
У меня всё еще есть хорошая работа, а бабушкин бизнес процветает.
- Ну...
Скопировать
Where did you get your certification?
The Katzenjammer Life Coaching Institute in Geneva, Switzerland.
I don't want to give you false hope, but I've had a tremendous amount of success with composers.
И где вы получили диплом?
В Кошкодушском институте развития личности в Женеве, в Швейцарии.
Не хочу давать вам ложную надежду, но я очень успешно поработала со многими композиторами.
Скопировать
What are you talking about?
I have my life coaching business.
Oh, please, you've had two clients.
Ты это о чём?
У меня есть тренинговый бизнес.
Да ладно, всего два клиента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life coaching (лайф коучин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life coaching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф коучин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение