Перевод "mass production" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mass production (мас продакшен) :
mˈas pɹədˈʌkʃən

мас продакшен транскрипция – 30 результатов перевода

As a matter of fact, you've been swell about everything.
I think they ought to put you in mass production.
-Goodbye, Fred.
На самом деле, всё было отлично.
Я думаю, что таких, как Вы, надо ставить в массовое производство.
- До свидания, Фред.
Скопировать
Oh hello, Mildred.
You certainly go in for mass production, don't you?
Well, you remember when this one was born!
Привет, Милдред.
Ты собираешься поставить производство детей на поток?
Ты помнишь рождение этого малыша!
Скопировать
That's right.
Mass production.
I see.
Верно.
Массовое производство.
Я вижу.
Скопировать
In a society where the concrete commodity... remains rare or in the minority, the apparent domination of money presents itself... as the emissary with full powers... who speaks in the name of an unknown power.
With the industrial revolution, the division of labor in manufacturing... and mass production for the
It is then that political economy comes... to constitute the dominant science and the science of domination.
В обществе, где конкретный товар встречается редко или утрачивает первостепенное значение явно господствующей силой становятся деньги, которые выступают посланником от имени той же могущественной и неведомой силы.
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
Именно тогда политическая экономия становится господствующей наукой об обществе.
Скопировать
I've given the formula to Dr Crawford.
They're going to make their own tests... and then go into mass production with the antidote.
Well done, Miss Shaw.
Я дал формулу Доктору Крофорду.
Они собираются сами ее протестировать и затем начать массовое производство противоядия.
Хорошо сделанно, мисс Шоу.
Скопировать
There he goes... one of God's own prototypes.
A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production.
-Too weird to live, and too rare to die. -Ugh !
Вот он... Один из прототипов господа бога.
Знаменитый мутант той породы, что никогда и не собирались запускать в массовое производство.
Слишком странный, чтобы жить, и слишком редкий, чтобы умереть.
Скопировать
Mother of God!
"M-Bomb in mass production!"
What's it? Who's there?
Ѕомба на потолке!
"то это?
то тут?
Скопировать
Meanwhile the humans, with their plebeian minds, have brought us a truly demonic concept:
mass production.
We really are livin' in a golden age.
В то же время смертные, с их плебейскими мозгами, подарили нам настоящую демоническую идею:
массовое производство.
Воистину, мы живём в Золотом Веке.
Скопировать
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
The old restrictions of mass production disappeared, as did the worry that bedeviled corporate America
That they would produce too many goods.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров.
Исчезло старое ограничение массового производства, как проблема, мучившая корпоративную Америку, постоянно с момента изобретения массового производства.
Что они будут производить слишком много товаров.
Скопировать
To make more products for people who wanted to express themselves would mean creating variety.
But the systems of mass production that had been developed in America were only profitable if they made
This had fitted perfectly with the limited range of desires of a conformist society.
Производить больше товаров для людей, которые хотят выразить себя, означало создание разнообразия.
Но системы массового производства, созданые в Америке, были прибыльными только если они производили большое количество одинаковых товаров.
Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов.
Скопировать
Ford or Ferrari-- who do you think Ellis wants to be?
With this merger, Maya's dream of mass production is effectively neutralized.
Without it, however, Maya is free to take her highly sought-after technology anywhere.
- "Форд" или "Феррари". Кем хочет быть Эллис?
- Это слияние нейтрализует мечту Майи о массовой продукции.
- А без него Майя сможет где угодно пропихнуть свою желанную технологию.
Скопировать
When will it be deployed?
Well, we're gearing up for mass production immediately.
Thanks to you, we're gonna wipe those hybrids out permanently.
Когда его запустят в действие?
Ну, мы немедленно начинаем его массовое производство.
Благодаря тебе мы сотрем с лица Земли этих гибридов навсегда.
Скопировать
- Not at all.
You see, nowadays we can take a unique and beautiful object, and easily reduce it to a formula for mass
I call the process "science."
-Это не обязательно.
Видишь ли, сегодня мы можем взять прекрасный в своей уникальности объект, и легко свести до формулы для массового производства.
Я называю этот процесс "наука."
Скопировать
Going home with a vaccine.
Any idea what the plan would be for mass production?
- I heard talk about the C.D.C.
Приедем домой с лекарством.
Не слышали какой план для ее массового производства?
- Я слышал про Центр по контролю над заболеваниями.
Скопировать
I thought you said you were doing well.
Ronnie, one last time, have you reconsidered mass production?
I can sell your chairs on my site.
Я думала, вы сказали, что дела идут хорошо.
Ронни, ещё раз спрашиваю, ты не передумал насчёт массового производства?
Я могу продавать твои стулья на моём сайте.
Скопировать
* On murdered found tickets from Dargeyta and encryption ... * * ...
On the purchase of raw materials for mass production gas Air HLB. *
* Indicates the completion date - November 12. *
*Ќа убитом обнаружено билеты из ƒаргейта и шифровка...*
*Е о закупке сырь€ дл€ массового производства газа Ёр-эйч.*
*"казан срок окончани€ работ - 12 но€бр€.*
Скопировать
But, I guess I was wrong.
We go into mass production in two days.
It's never been about a cure.
Но я ошибался.
Через 2 дня мы начнём массовое производство.
Речь не шла об излечении.
Скопировать
Oh, that was developed years ago.
Still too expensive for mass production.
Eureka has its perks.
(лекарство от простуды). Совсем древнее.
Но все еще дороговат для массового производства.
В Эврики есть преимущества.
Скопировать
And at the front it's got Alfa's 3 liter V6 engine -
I think one of the best engines ever to go into mass production.
And I got this whole car... for L450. It's...
Спереди стоит фирменный 3-литровый V6.
По-моему, один из лучших двигателей, когда-либо поступавших в массовое производство.
И вся машина досталась мне за 450 фунтов.
Скопировать
He will be the head of the Counterfeit-Department.
We're counterfeiting in a Grand Style mass production...
I think, the new arivals want to freshen up and rest a while.
Он будет начальником отдела ретуширования.
Сорович, "Операция Бернхард", мы поставили производство фальшивых денег на широкую ногу - паспорта, документы, банковские билеты, все на высшем уровне.
Так, новенькие хотят освежиться и отдохнуть в гостиной.
Скопировать
It was all for this...
A Vampire mass-production project... Codename: "Last Battalion".
What then, of you...
И всё ради этого.
Проект по массовому производству вампиров кодовое название: "Letzte Battalion".
Letzte Battalion" - "Последний Батальон" (немецкий).
Скопировать
- The antidote.
One for Gordon to inoculate himself, the other for mass production.
Mass production?
- Противоядие.
Одна пробирка для Гордона, другая - для внедрения в производство.
В производство?
Скопировать
This isn't farming.
This is just mass production, like an assembly line in a factory.
(fans whirring)
Это не фермерство.
Это массовое произодство, наподобие сборочной линии на заводе.
[шум вентиляторов]
Скопировать
I think that's one of the things that attracts us.
So even though our design ideas are never really put into mass production, we always try to suggest that
We love the idea that with a product, or shopping...
Я думаю, это одна из вещей, которая нас привлекает.
Поэтому хотя наши идеи по дизайну никогда действительно не используются в массовом производстве, мы всегда стараемся предположить, что они могут быть произведены массово, или что их масштаб может составлять сотни тысяч, потому что именно в этом мы заинтересованы.
Нам нравится идея, что с продуктом или походом по магазинам...
Скопировать
more interested in designing to deal with ideas, actually putting things into a museum like MoMA reaches hundreds of thousands of people, more than if we made a few arty and expensive prototypes.
So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry.
охватываем сотни тысяч людей, больше, чем если бы мы сделали несколько изящных и дорогих прототипов.
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
Скопировать
Because the truth is no one cares, on the highway.
Design is about mass production.
Design is using industry to produce serialized goods.
Потому что на шоссе всем все равно.
Дизайн и массовое производство неотделимы.
Дизайн использует промышленность для серийного производства товаров.
Скопировать
I heard everything was ahead of schedule -- way ahead.
military resources and personnel to "r" and "d" a single prototype, but you've started gearing up for mass
Just looking towards the future, senator.
А я слышал, что вы опережаете график Насколько опережаете?
Я живот надорвал, чтобы военные дали вам доступ к их ресурсам и персоналу чтобы разработать прототип в единственном экземпляре но ты начал готовиться к массовому производству?
Просто готовлюсь заранее, сенатор
Скопировать
One for Gordon to inoculate himself, the other for mass production.
Mass production?
Crane was just a pawn.
Одна пробирка для Гордона, другая - для внедрения в производство.
В производство?
Крэйн - всего лишь пешка.
Скопировать
It's a dying craft, Dudley, if you want the truth.
These days it's all mass production.
- Thank God for people like Adam Creek.
Это умирающее искусство, Дадли, если хочешь знать правду.
Это время принадлежит массовой продукции.
- Слава богу, есть такие люди как Адам Крик.
Скопировать
There were other issues too - the rear window was tiny and there was no boot lid.
Mass production wasn't their bag either.
While Austin made a car every 27 seconds, it took Saab 27 minutes.
Были и другие проблемы - заднее стекло было крошечным и не было крышки багажника.
Массовое производство тоже не было их коньком.
В то время как Austin выпускали автомобиль каждые 27 секунд, у Saab это занимало 27 минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mass production (мас продакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mass production для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас продакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение