Перевод "master's degree" на русский
Произношение master's degree (мастез дегри) :
mˈastəz dɪɡɹˈiː
мастез дегри транскрипция – 30 результатов перевода
Is there some problem in the home? Are you employed?
That's none of your business but I am employed, and I'm studying for my master's degree.
- Then you are educated. - We gonna talk about me or my son?
я торгую талитами.
я раньше сидел на героине, теперь сижу на метадоне.
я занимаюсь кожей.
Скопировать
Fuck you, nigger!
So what you've got a master's degree! ?
"Oh, you're the smarty ass nigga, huh?
Пошел ты нахуй, черномазый!
Кого волнует, что ты закончил магистратуру?
Ты теперь умный, ниггер, да?
Скопировать
[Chuckling] - I was just thinking, it's cute, that's all. - Yeah?
- I mean, that I have my master's degree...
- Yes?
Пока мы были в парке я купила каждому из них мороженное, и сделала вычет по статье "благотворительные пожертвования".
Сумма написана на палочке.
Понятно.
Скопировать
- We haven't got one, have we?
You said you had a master's degree in radionics.
I never did understand these electrical...
- У нас ведь нет ни одного?
Ты сказал, что у тебя степень магистра в радиоэлектронике.
Никогда не понимал этих электрических...
Скопировать
- Why do you think I'm here?
- You're the big professor, - But I have a master's degree in fried chicken.
- Come on, let's go!
- Как по вашему, зачем я здесь?
- Вы известный профессор, а у меня степень магистра только по жареным цыплятам.
Ладно, идите!
Скопировать
I had a 1st degree in volleyball too.
They recommended me for a master's degree.
I could be a couch by now.
-А я и по волейболу до 1 разряда дошел.
На мастера выдвигали.
Сейчас бы тренером был.
Скопировать
JUNE 1971 - SEPTEMBER 1972
This year, I'm beginning a master's degree in law, next year, I'll apply for Political Science School
Are you going for a higher degree?
ИЮНЬ 1971 – СЕНТЯБРЬ 1972
В этом году я получил степень магистра права, а в следующем подам документы в Школу политологии.
А ты будешь получать следующую степень?
Скопировать
I'm to choose the more photogenic of the two to receive a presidential pardon?
I have a master's degree from the University of California at Berkeley.
-That's a good school.
И я должна выбрать того, что более фотогеничен, чтобы получить прощение от президента?
Я имею степень магистра Калифорнийского университета в Беркли.
- Это - хороший ВУЗ.
Скопировать
He's a paraplegic.
But after a year in the hospital, he went back to school got his master's degree and now looks to the
I get depressed, you know, this kind of thing and it's momentary, it usually hits at night.
Он парализован.
Но после года в больнице он вернулся к учебе, получил степень магистра и теперь смотрит в будущее.
Я впадаю в депрессию, знаете ли... и это, как правило, бывает по ночам.
Скопировать
Diego, pants on!
With my master's degree in fine arts, I launched my own business selling sandwiches downtown from a little
I do see a lot of stuff on the job.
Диего, надень штаны!
Так что, получив степень магистра изобразительного искусства, я смогла начать свой собственный бизнес по продаже бутербродов с лотка в центре города.
Да. Я нахожу много материала на работе ...
Скопировать
"I'm counting these rocks, biatch!"
You can have a master's degree, niggas don't care.
"Hey man, I've got my master's!" "What, you're my master now?"
Я могу посчитать эти камни (крэка), сучара!"
Ты можешь быть магистром, ниггерам все равно.
"Эй, я закончил магистратуру!" - "И что? Ты теперь мой хозяин?
Скопировать
I don't need this.
I've got a master's degree in folklore.
Do you have the Carl Yastrzemski baseball card from 1973?
Мне это не надо.
У меня степень магистра в фольклоре.
К вас есть бейсбольная карточка Карла Ястржемского 1973 года?
Скопировать
Did you attend Princeton University?
- And you received a bachelor's and master's degree after 3 1/2 years.
Yes.
Ты учился в Принстонским университете?
- И ты получил степень бакалавра и магистра за три с половиной года?
Да.
Скопировать
I just want what's best for the kid.
She has a master's degree.
- How is Nadia?
Я хочу самого лучшего для ребенка.
А у нее степень магистра.
- Как Надя?
Скопировать
Blah, blah, blah.
Master's degree in both consciousness studies and alternative medicine.
And I'm working on my dissertation at the University of Somewhere.
Бла бла бла.
Степень магистра в обоих направлениях: паранормального и альтернативной медицины.
И я работаю над свой дессертацией в университете кого-то там...
Скопировать
He's a former Force Recon Marine.
Holds a master's degree in Philosophy.
He began submitting bids for TRP contract work five years ago, and he's the group leader.
Раньше служил в ВМФ, в разведке.
Имеет степень магистра философии.
Он начал подавать заявления на работу ролевиком по контракту пять лет назад, и он лидер группы.
Скопировать
You know, originally, I was going to pursue a career in academia?
I have a Master's degree in Transnational Criminal Syndicates.
Seriously.
Знаешь, я ведь хотел сделать карьеру в науке.
Я защитил диссертацию по транснациональным криминальным синдикатам.
Серьезно.
Скопировать
You made this?
Yeah, I'm only three credits short of my master's degree in electrical engineering.
Wow. How does it work?
Это вы сделали?
Да, мне осталось сдать три зачёта, и я получу диплом инженера-электротехника. Ого.
И как это работает?
Скопировать
Why are you hiding from your dad?
He thinks I'm at university, doing a bloody Master's degree in computer science.
Do you know I'm actually...
Почему ты от него прячешься?
Он думает, я в университете учусь, получаю хренову степень магистра в программировании.
Ты знаешь, я на самом деле...
Скопировать
Can't believe this is the only job I could get.
I have a master's degree.
I'm just doing this so I can get a job driving a taxi.
Не поверите, это единственная работа, которую я смогла получить.
А ведь у меня высшее образование.
А я учусь этому, чтобы водить такси.
Скопировать
You'd be surprised how much money you can make exploiting the undocumented immigrant market.
I have a master's degree, Vince, okay?
I think I can get something a little bit better than that.
Ты удивишься, сколько денег можно заработать на этом рынке нелегалов.
Винс, у меня диплом магистра.
Я думаю, что смогу найти кое-что и получше.
Скопировать
That...
I-I have a master's degree.
Well, if it's a master's degree in... air-conditioning repair, you're in luck.
Это пожалуйста.
У меня научная степень.
Если она по ремонту... кондиционеров, то вам повезло.
Скопировать
I-I have a master's degree.
Well, if it's a master's degree in... air-conditioning repair, you're in luck.
Uh, no, it's in medieval literature.
У меня научная степень.
Если она по ремонту... кондиционеров, то вам повезло.
Нет, по средневековой литературе.
Скопировать
Unlike my apartment, which is Ron's.
For the love of God, I have a master's degree!
Hi.
В отличие от квартиры, которая принадлежит Рону.
Ради всего святого, у меня же степень магистра!
Привет!
Скопировать
- Yes.
I have a master's degree.
I'm not parent trapping.
-Да.
У меня степень магистра.
Я не заманиваю своих родителей.
Скопировать
When have I ever been a teacher?
Look, you got a master's degree.
That means you can teach. No, it doesn't.
Значит, можешь преподавать.
Нет, не могу.
Это только на бумаге написано и всё.
Скопировать
Fergus had a master's degree in electronics.
Has your guy got a master's degree in electronics?
He had a master's degree in electronics and now he's dead.
У Фергуса было высшее образование по электронике.
У вашего электрика есть высшее образование?
У него была степень магистра и теперь он мертв.
Скопировать
Has your guy got a master's degree in electronics?
He had a master's degree in electronics and now he's dead.
- I'm sorry.
У вашего электрика есть высшее образование?
У него была степень магистра и теперь он мертв.
- Простите.
Скопировать
That's the second one you've sent, and I'm not having it.
Fergus had a master's degree in electronics.
Has your guy got a master's degree in electronics?
Вы посылаете уже второго, и меня это достало.
У Фергуса было высшее образование по электронике.
У вашего электрика есть высшее образование?
Скопировать
Slobber, sleep, chase tails, chew shoes.
You don't exactly need a master's degree.
You know, most dogs live in a place like this, and, well, I don't know. They do things like...
Лижутся, спят, носятся за хвостом, жуют ботинки.
Короче, можно обойтись без высшего образования.
Знаешь, большинство собак живут в местах вроде этого и, даже не знаю, в основном они...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов master's degree (мастез дегри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы master's degree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастез дегри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение