Перевод "motley" на русский
Произношение motley (мотли) :
mˈɒtli
мотли транскрипция – 30 результатов перевода
We can't afford to fail.
That Jutsu displayed unbelievable power during the last great war. all of us could go from a motley band
But...
Провал недопустим.
Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель.
Но...
Скопировать
Could be a busy night.
These theater folks are a motley crew.
Well, for today, I've entered only one face into the bank.
- Вечер будет насыщенным.
Здесь сборная солянка театралов.
- Ну сегодня я ввел в базу только одно лицо - Терри Вилларда.
Скопировать
Get this crate down in the hull, would ya, lads?
Motley looking lot of fellows you've got together.
Well, when you look for men to go into Maori country... you don't choose them from among the socially elite.
Несите ящики в трюм. Веселей, ребята!
- Сколько крепких парней у тебя сегодня.
Если собираешься плыть туда, где обитают маори, то набираешь людей не из элиты общества.
Скопировать
Drink and don't think about it.
Our whole life is a motley river.
One ought to go in step with it, uphill or downhill.
Пей, не задумываясь.
Вся наша жизнь - пестрая река.
Надо с ней в ногу идти и в гору, и под гору.
Скопировать
You'll pay the cost, you young upstart.
No, I keep not motley in my heart!
The twelve fair maidens that me loved
Шута в костер и сжечь дотла!
От пепла нам не будет зла.
Напрасно счастье мне сулили
Скопировать
Here, have a look...
This little motley devil is full of eggs...
Keeps dropping them into the honeycomb cells.
Смотри сюда.
В этой маленькой мохнатой попке полно яичек.
Опускай в соты.
Скопировать
Come on, let's go!
What a motley bunch!
Get in there!
Пошевеливайтесь!
Стадо шутов!
Встать туда!
Скопировать
When we don't know if the world's coming to an end by tomorrow!
And to allow in that motley nightmare with that stinking monster, when the town itself is under threat
Who can think of amusement in this chaos?
Мы уже не знаем, не случится ли завтра конец света!
Мы уже не знаем, не случится ли завтра конец света!
Кто может думать о развлечениях, когда вокруг такой хаос?
Скопировать
Naturally, I offered her a ride.
Before I knew it, I was handcuffed to this bench, surrounded by this motley assortment of other wrongfully
- Sir, your card didn't go through.
Естественно, я предложил её подвезти.
Прежде чем я понял, что происходит я уже сидел прикованный наручниками к скамье, окружённый разномастным ассортиментом других несправедливо обвинённых джентельменов.
- Сэр, ваша карта не прошла.
Скопировать
Hold on a second.
Motley if he expects his witness to appear or not?
I can't seem to find the criteria to decide.
Подождите.
Спросите у мистера Мотли, ждет ли он появления своего свидетеля?
Мне не за что ухватиться.
Скопировать
It has a pharmacological effect that crosses the blood-brain barrier intact.
[Motley] Thank you, Doctor.
One of the reasons I'm here is that I felt... that their representation clearly--
Нарушается гематоэнцефалический барьер, и никотин попадает из крови в мозг.
Спасибо, доктор. Спасибо.
Я здесь потому, что считаю, представители...
Скопировать
Lowell Bergman said I should give you a call.
My co-counsel, Ron Motley and I, have filed a lawsuit against the tobacco industry on behalf of the state
If you'd be interested in talkin' to us, we'd certainly like to talk to you.
Лоуэлл Бергман просил меня позвонить вам.
Вы знаете, мы подавали иск против табачной компании от штата Миссисипи. Суть дела в том, что курение у многих людей вызывает наркотическое пристрастие.
Нам известно, что вам есть что сказать, как свидетелю.
Скопировать
There's two possible fathers.
Former Motley Crue roadies turned drifters.
- You were a roadie for Motley Crue?
Вот их потенциальные отцы.
Бывшие сопровождающие группы Мотли Крю, превратившиеся просто в скительцев.
- Так вы сопровождали Мотли Крю?
Скопировать
Former Motley Crue roadies turned drifters.
- You were a roadie for Motley Crue?
- Yep.
Бывшие сопровождающие группы Мотли Крю, превратившиеся просто в скительцев.
- Так вы сопровождали Мотли Крю?
- Ага.
Скопировать
That means you don't talk.
Motley, we have rights here.
Oh, you've got rights.
То есть, вы должны молчать.
Мистер Мотли, у нас есть права.
О, у вас есть права!
Скопировать
The entrance hall will be my study.
At the same time, I will be the gatekeeper... to protect the house from invasion... by a motley crowd
RECEIVING DA YS... 1ST AND 15TH OF THE MONTH
Эта прихожая будет моим рабочим кабинетом.
Заодно буду и сторожем, чтобы защитить дом от вторжения... всякого сброда вроде вас.
ПРИЁМНЫЕ ДНИ - 1 И 15 ЧИСЛА МЕСЯЦА
Скопировать
My older sister Amy's more like a mother.
She used to manage the elementary school cafeteria over in Motley... until it burned down last year.
My other sister, Ellen, just turned 15.
Моя старшая сестра Эмми как мать нам.
Она заведовала столовой в начальной школе в Мотли. Пока она не сгорела в прошлом году.
Другой моей сестре Элен только что исполнилось 15 лет.
Скопировать
Did you serve your time here?
I got to know this motley crew quite well.
So when theу stayed, I stayed.
Tы oтcиживaл здecь?
Я yзнaл этиx пapнeй oчeнь xopoшo.
И кoгдa oни ocтaлиcь, я ocтaлcя.
Скопировать
I don't want him to do it to another friend.
Wacky road-trip high jinks with a motley crew and their collective sexual tension.
Throw in a bag of pork rinds, it's a deal.
Я не хочу, чтобы он поступил так ещё с кем-то из моих друзей.
Ладно, давайте просто наслаждаться тем, что есть: эксцентричная дорожная поездка, бурное веселье с разноцветной командой и их коллективной сексуальной напряженностью.
Добавь пакетик с копчёными свиными корками, и считай, что сделка заключена.
Скопировать
Oh, for Christ's sake, I'm sick of your friends!
The motley crew they are. Pathetic, lonely, despairing...
That's nice, isn't it?
Ради Бога, меня уже тошнит от этих твоих друзей!
Что за пестрая шайка: жалкие, одинокие, отчавшиеся...
Это же прекрасно, не так ли?
Скопировать
Sponsor Search 2012.
I have to say, Watson, it's a bit of a motley crew tonight.
I don't think these are my kind of addicts.
Поиск Попечителя 2012.
Должен сказать, Ватсон, сегодня здесь довольно разношерстная компания.
Я не думаю, что здесь есть мой тип наркоманов.
Скопировать
Brackenbury?
The Tudor army has landed and what a motley band of convicts.
How many?
Брэкенбери?
Армия Тюдора высадилась, вместе с толпой каторжников.
- Сколько их?
Скопировать
Do you swear to be here for us then?
And if your motley assemblage doesn't come back, I'm to wait here on this beach, cock in hand?
It's the perfect place to tan your tiny prick.
Ты клянёшься, что останешься здесь?
А если ваша пёстрая компашка не вернётся, я буду ждать на пляже с членом в руке?
Это отличное место, чтобы подёргать своего дружка.
Скопировать
Wow.
Pistols, Motorhead, Motley Crue,
Clapton, Sabbath, Ozzy.
Ого.
Sex Pistols, Motorhead, Motley Crue,
Клэптон, Black Sabbath, Оззи.
Скопировать
Last chance.
Oh, look at this motley crew.
I don't suppose your boys are unarmed.
Ещё не поздно.
Вы только посмотрите, кого тут только нет.
Полагаю, вы вооружены.
Скопировать
- Of course.
He is the only killer in the motley bunch of students.
And if I told you Joe Doucett is innocent? The fact that another man killed her.
Конечно.
Многие наши ученики обрели славу, но убийца был всего один, слава Богу.
А если я скажу, что Джо Дюссе невиновен, и его жену убил другой?
Скопировать
All right, then.
I suppose you're wondering why I convened this motley group.
Mom!
Ну хорошо.
Я полагаю, вам интересно, зачем я собрал такую разношерстную компанию.
Мам!
Скопировать
Still. The lure of the limelight's as potent as a pipe, eh?
On with the motley.
- Blimey!
Но всё же, огни театра манят нас как и прежде, да?
Пора развлекать народ.
- Вот это да.
Скопировать
That's it.
I was talking more about not remembering who was the bassist for Mötley Crüe.
Ingrid.
Вот оно.
Я говорил скорее о том, что не помню кто был басистом в Motley Crue.
Ингрид.
Скопировать
And in the castles of Umbra the Black Prince.
The Motley Folk.
And of course you, Dustfinger.
А в замке Тени Черный Принц.
Пестрый Народец.
И, конечно же, ты - Пыльные Пальцы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motley (мотли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение