Перевод "next time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение next time (нэкст тайм) :
nˈɛkst tˈaɪm

нэкст тайм транскрипция – 30 результатов перевода

The investigator came to see me. They'll lock you up.
Next time don't steal...
You're in MY home! - Jail is your home...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Тебя посодют, а ты не воруй!
Семен Васильевич!
Скопировать
I run the risks.
So the next time, I want more than half.
You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
Весь риск на мне.
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Может риск и на тебе, друг мой, но я режу веревку.
Скопировать
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
И я сказал: ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
Скопировать
Look, I can't seem to lay my hands on it at the moment.
I'll show you next time, for what it's worth.
Next time, I'll have a lot more questions.
Слушайте, у меня сйчас нет его под рукой.
Я вам в другой раз покажу.
В следующий раз у меня будет намного больше вопросов.
Скопировать
I'll show you next time, for what it's worth.
Next time, I'll have a lot more questions.
Yes. They're piling up, aren't they?
Я вам в другой раз покажу.
В следующий раз у меня будет намного больше вопросов.
Они там на месте не стоят, верно?
Скопировать
I slept again.
I swore that next time I would get up.
Will you let me come back one day to this beautiful place?
А я снова заснул.
И поклялся, что в следующий раз проснусь окончательно.
Вы позволите мне когда-нибудь вернуться в это прекрасное место?
Скопировать
Very good, sir.
The next time, read the notice on the door.
Oh, don't tell me you can read as well.
Хорошо, сэр.
В следующий раз читайте надпись на двери.
О, не говорите мне, что вы можете ещё и читать.
Скопировать
I'm sorry.
Next time I'll be better.
I was sort of mixed up today.
Прости.
В следующий раз я все лучше сделаю.
Сегодня я в каком-то замешательстве.
Скопировать
- Why don't you come and look?
- Next time!
You want to join the university?
- Зайдите и посмотрите сами на все!
- В другой раз!
Ты хочешь поступить в университет?
Скопировать
- See you!
I'm going to bring a girl next time.
Her name is Nanami.
- Увидимся!
В следующий раз я приду с девушкой.
Ее зовут Нанами.
Скопировать
To find another princess that I can fall in love with.
I'll see to it that next time you get married.
Can we work a miracle for our friend?
Найду другую принцессу и влюблюсь в нее.
А я устрою так, что она выйдет за тебя замуж.
Мы можем сделать для него такое чудо?
Скопировать
- So?
- So next time we won't wait.
- We almost didn't come today either.
- Hу и что?
- В другой раз ждать не будем!
- Мь* и сегодня случайно пришли.
Скопировать
- When?
- The next time we meet.
I don't know yet.
-Я скажу его позже.
Когда?
-Во время второй встречи.
Скопировать
- I agree.
And the next time you decide to do a thing like that, tell me first, OK?
- I have to go.
Я согласен.
И в следующий раз, если ты решишь сделать подобное, скажи сначала мне, хорошо?
Мне нужно идти.
Скопировать
You can get it done.
Bring it with you next time.
That way we can start working.
Потом вернете.
Так мы сделаем все за раз.
Устраивает? Вам нужно будет зайти к Бертрану.
Скопировать
We did not notice you.
Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently.
Captain.
Мы вас не заметили.
В следующий раз разуй глаза, или я закрою тебе их навечно.
Капитан.
Скопировать
I promise, I promise...
I promise you that I'll know better next time.
Next time it's going to be somebody you'll be very proud of.
Я обещаю, я обещаю...
Я обещаю тебе, что в следующий раз я буду умнее.
В другой раз это будет человек, которым ты сможешь гордиться.
Скопировать
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
"The dark one on the left," somebody said.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
Скопировать
Come.
Next time, take off your hat in front of a lady.
Good...
Проходи.
В следующий раз снимайте шляпу перед дамой, капитан.
Хорошо...
Скопировать
Never turn your back on anybody.
Remember, men, the next time won't be practice.
So lively does it!
Никогда ни к кому не поворачивайся спиной.
Запомните, парни, в следующий раз это будет уже не тренировка.
Так что, сделайте это убедительно!
Скопировать
My Anna.
But next time don't come in these shoes.
Go out, my child.
Моя Анна.
Но в следующий раз не приходи в этих башмаках.
Иди, дитя мое.
Скопировать
It's my fault.
Next time we're not going to the pictures.
No, we're going to the pictures... and spending the evening together... with all that follows, right?
Это все моя вина.
Но обещаю тебе,что в следующий раз мы не пойдем в кино.
Да нет,в следующий раз мы опять, как обычно, пойдем в кино. И все ночи проведем вместе. И все последующие тоже,так?
Скопировать
You listen to me.
I swear, the next time, I'll kill you.
You understand that?
Слушай внимательно!
Клянусь, в следующий раз я тебя убью!
Ты понял?
Скопировать
Besides...
Next time, I think...
You agree?
Кроме того...
В следующий раз, Я думаю...
Ты согласна'?
Скопировать
Well, I have to go.
I'll give you an answer next time you come.
Excuse me?
Я должна идти.
Я дам ответ при следующей встрече.
Алло.
Скопировать
Only there isn't any ice.
Next time you come, there will be.
To your new home.
Только льда нет.
В следующий раз, когда вы придёте, он будет.
- За ваше новое жилище.
Скопировать
We may as well stop for today.
But next time he'll have to know the first movement perfectly.
More cars are coming.
Думаю, сегодня мы на этом остановимся.
К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть.
Машины едут!
Скопировать
I promise you that I'll know better next time.
Next time it's going to be somebody you'll be very proud of.
Harold.
Я обещаю тебе, что в следующий раз я буду умнее.
В другой раз это будет человек, которым ты сможешь гордиться.
Гарольд.
Скопировать
I didn't know where the wind was
Next time check those telltales
Want to try balancing her?
Я не мог понять, откуда дует ветер.
В следующий раз смотри на это.
Хочешь побалансировать?
Скопировать
And we're going to look after you.
We'll try and get you some better stuff next time.
Good night, gentle Jesus.
И мы будем Вам помогать.
Мы постараемся принести Вам побольше еды в следующий раз.
Спокойной ночи, милый Иисус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов next time (нэкст тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы next time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкст тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение