Перевод "now you're talking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение now you're talking (нау йо токин) :
nˈaʊ jɔː tˈɔːkɪŋ

нау йо токин транскрипция – 30 результатов перевода

Gentlemen, you'll follow my orders to the letter, firing only when so instructed and at my designated targets.
- Now you're talking.
- We'll fire to frighten, Mr. Gaetano.
Господа, беспрекословно следуйте моим приказам. Стреляйте только по приказу и только туда, куда я прикажу.
- Вот, другое дело!
- Мы будем стрелять, чтобы их напугать, мистер Гаэтано.
Скопировать
Hey, maybe I could go with you.
Hey, now you're talking.
Do you think you can you raise the lolly?
Эй, может я мог бы отправиться с вами.
Эй, теперь скажите-ка.
Вы думаете, вы сможете найти лолли?
Скопировать
He wanted to surprise you.
Now you're talking about him in past tense.
I'm concerned about leaving you alone, Julie.
Хотел сделать вам сюрприз.
Вы тоже говорите о Луисе в прошедшем времени, Жорж?
Мне как-то неловко оставлять вас одну, Жюли. Вы очень любезны, Жорж, спасибо.
Скопировать
You really are strange.
Now you're talking about fear.
I wish I knew what goes on in your head.
Ты действительно странная.
Сейчас ты говоришь о страхе.
Хотел бы я знать, что творится в твоей голове.
Скопировать
You got a way.
Yeah, now you're talking.
Driver, hurry up, will you?
А ты свое дело знаешь.
Да, вот это неплохо.
Шеф, давай быстрее, ладно?
Скопировать
He attaches himself to a healthy host company and the next thing you know, the entire staff is infected.
Now you're talking crazy.
All right.
Присоединяется к здоровой компании a потом выясняется, что весь штат заражен.
Теперь ты говоришь как псих.
Ладно.
Скопировать
I'm not even divorced yet!
You just invited me over here for pasta and now you're talking about moving in together.
You know what?
Я даже ещё не разведена! Ты меня просто пригласил на макароны а теперь говоришь о том, чтобы жить вместе.
А я даже не проголодалась настолько.
Знаешь что?
Скопировать
I know a great after-hours place where we can go get a few drinks.
Now you're talking.
Hey, if things go well, I know an after-after-hours place.
Я знаю отличное внеурочное местечко где мы можем взять пару стаканчиков.
Вот это уже разговор.
Если всё пойдёт хорошо я знаю совсем уж внеурочное местечко.
Скопировать
U.F.O. conventions.
Now you're talking.
And so, for tomorrow, I want you to make a list of ten ways the world would be a sadder place if you weren't in it.
Собрания уфологов.
Дело говоришь.
Итак, на завтра вы должны составить список из десяти причин, по которым этот мир был бы гораздо более грустным местом, если бы в нем не было вас.
Скопировать
You're looking at Cashman's Department Store...
Now you're talking.
...way down at the other end.
Ты смотришь на Кэшмен...
Вот это другое дело.
...который снизу на другой стороне.
Скопировать
Honey, the queen, the goddess?
- Now you're talking.
Now you're talking.
Останься. - Дорогая.
- Твое вдохновение?
- Точно так.
Скопировать
- Your inspiration? - Now you're talking.
Now you're talking.
All right.
- Твое вдохновение?
- Точно так.
Так и есть.
Скопировать
Me breakdancing days are probably over. - But I do the funky chicken.
- Now you're talking!
- All of 'em?
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
- Это другое дело.
- Показывайте все.
Скопировать
They were insane.
Now you're talking semantics.
What if I told you insane was working 50 hours a week in some office for 50 years... at the end of which they tell you to piss off?
- Oни вce cyмacшeдшиe.
- A тeпepь ты зaнялcя ceмaнтикoй.
A ecли я cкaжy, чтo нeктo paбoтaл пo 50 чacoв в нeдeлю в oфиce 50 лeт, a пoд кoнeц eмy гoвopят oтвaлить?
Скопировать
Come up with the money and I'll give you the tapes. That's it.
Okay, now you're talking above my head.
I don't know this industry jargon.
Точка.
Так. Не пудри мне мозги.
Я не понимаю вас.
Скопировать
Though Newt Gingrich would be an unlikely customer at that time.
Now you're talking.
Spot on.
Хотя вряд ли Ньют Гингрич зашёл бы сюда.
Вот теперь другое дело.
В точку.
Скопировать
- Okay, coffee and dessert.
- Now you're talking!
- We should ask Sam.
- Хорошо, кофе и сладости.
- Вот это дело!
- Мы должны пригласить Сэма.
Скопировать
- Hot damn!
Now you're talking.
- I think she meant me.
- Черт!
Вот это другой разговор.
- Я думаю она имела в виду меня.
Скопировать
Back off, or there will be trouble.
Now you're talking, Murphy.
We're not budging.
Mёpфи?
Всем покинуть здание.
Стойте на месте.
Скопировать
Maybe I should quit.
Now you're talking some sense, because let me tell you you keep this up and it'll be over real quick.
Get in!
Может быть мне стоит уйти.
Теперь в твоих словах есть доля разума, поэтому дай мне сказать тебе ты сделаешь это и очень быстро.
Прячься!
Скопировать
- I like this.
- Yeah, now you're talking.
- Yeah, that's the one, innit?
Мне нравится.
Да, мне тоже.
Да, думаю, это оно, так?
Скопировать
Who, why, when and how I fuck is none of your business, okay?
Now you're talking to me, baby.
That I like.
С кем, зачем, когда и как я ебалась - не твоё дело, понятно?
Ну, хоть язык тебе развязал, малышка.
И то хорошо.
Скопировать
- ls she allergic to something? - No, that's not it. Ji-won may be angry to see needle marks on her delicate arm.
Now you're talking.
Couldn't you give her the shot on her rear?
дело не в том... когда увидит следы укола на её нежной руке.
[ Так то лучше... ]
Вы не могли бы сделать ей укол в попу?
Скопировать
All right, I'll up the ante.
now you're talking.
Look, I'll give you a break.
- Ну хорошо, ладно. Я готов прибавить - 20 тыс. долларов.
- Вот это уже разговор - 20 тысяч.
- Хорошо, я пойду тебе навстречу!
Скопировать
- Put something on top, for flavor.
- Now you're talking!
These paintings are good.
- Положи что-нибудь наверх.
- Вот теперь слышно!
Эти картины очень хороши.
Скопировать
D'oh! No more fooling around. Paw, this is Bart.
Now you're talking.
Wahoo! Look, everybody. My purse exploded!
Лапа, хочу, чтобы Симпсоны были богатыми и знаменитыми.
Здорово говоришь!
- Смотрите, мой кошелек взорвался.
Скопировать
You should be getting something now, Data.
Now you're talking.
And we've got some new temperatures coming in.
Сейчас-то у вас должно что-то проявиться, Дейта.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
Поступают новые показатели температуры.
Скопировать
Surround the hall!
Now you're talking!
I hope it's worth the noise!
Окружите зал!
Делай же что-нибудь!
Надеюсь, этот шум оправдает себя!
Скопировать
They stole your money!
Now you're talking.
How we gonna get our money back?
Они украли ваши деньги!
Вот как ты теперь заговорил.
Как мы вернём назад наши деньги?
Скопировать
So you figure you can solve it. "Look, don't touch her anymore, OK?"
You say, "Well, why didn't you tell her--" Now you're talking like them.
"l didn't touch her." Somebody touched her!
ладно?
- Ну а почему ты не сказала ей... что она первая начала?
- Я ее не трогала. - Но кто-то тронул!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов now you're talking (нау йо токин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы now you're talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау йо токин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение