Перевод "picture tube" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение picture tube (пикчо тьюб) :
pˈɪktʃə tjˈuːb

пикчо тьюб транскрипция – 31 результат перевода

Please don't hesitate to turn out your lights.
I'm sure the warm glow from the picture tube... will be sufficient to melt all your fears of the dark
But before we view with alarm... allow us to point with pride.
Пожалуйста, не сомневайтесь и выключите свет
Я уверен, что тёплого свечения экрана телевизора будет достаточно, чтобы рассеять ваш страх темноты
Но прежде, чем мы увидим с тревогой.. позвольте показать с гордостью
Скопировать
Please don't hesitate to turn out your lights.
I'm sure the warm glow from the picture tube... will be sufficient to melt all your fears of the dark
But before we view with alarm... allow us to point with pride.
Пожалуйста, не сомневайтесь и выключите свет
Я уверен, что тёплого свечения экрана телевизора будет достаточно, чтобы рассеять ваш страх темноты
Но прежде, чем мы увидим с тревогой.. позвольте показать с гордостью
Скопировать
No, no, no. Not inside TV sets.
The TV set itself is the marijuana... the tube, the picture, the aerial, the whole works.
How can you make a TV set out of marijuana?
Не внутри телевизоров.
Телевизор сам сделан из марихуаны. Корпус, трубка, экран, антенна - все сделано из травы.
А как это можно из травы телек сделать?
Скопировать
They're providing us with full incident support from Cobalt Square under our command.
TFL have given the Nicklin e-fit and Palmer's picture to every tube worker and bus driver, and we are
Well, get on with it!
Вся информация из штаба на Кобальт Сквер стекается сюда, мы командуем всеми.
Управлению транспорта переданы фоторобот Никлина и фото Палмера, они будут розданы каждому служащему метро и каждому водителю автобуса, мы будем получать видео со всех станций.
Ну всё, за работу!
Скопировать
But I ran a disciplined, $68 million a year business and employed hundreds of Wal-Mart- shopping, exxon-buying Americans.
we'd still be up and running, trying to cope with the demand, if murder and mayhem hadn't entered the picture
Topher moved to Idaho from Boston when he was 15.
Но у меня был свой бизнес, доход - 68 миллионов На меня работало несколько сотен приличных американцев
И мы бы продолжали трудиться, удовлетворяя потребности населения, если бы не череда очень мрачных событий, но... время вспять не повернешь, ведь так
Тофер приехал в Айдахо из Бостона, когда ему было 15
Скопировать
I love that.
Just picture you in, like, tube socks And checkered vans.
And pigtails like punky brewster.
Забавно.
Представляю тебя в гольфах и клетчатых кедах.
И с двумя хвостиками как Панки Брюстер.
Скопировать
Now, it's an antique.
It's a picture of the way things used to be.
Right now... all we're sure of is this.
Сейчас это уже все в прошлом.
Это карта того, что было.
А сейчас... это все, в чем мы уверены.
Скопировать
Hey, check it out, you guys, I got a new cell phone that takes pictures.
Look, look, I took a picture of Lois's poo.
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Эй, зацените парни, у меня есть мобила которая делает фотографии
Смотрите, смотрите, я сфоткал как Лоис испражняется.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Скопировать
- That offensive line is outstanding.
Yeah, you should e-mail me that picture.
Hey, boys!
- Их нападающие - это что-то невообразимое.
Да, ты должен отправить мне ту фотку на мыло.
Эй, парни!
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Are we clear?
I want a picture of my son and sara to prove they're alive. Fine.
I can do that,next.
Всё ясно?
Я хочу увидеть подтверждение, что мой сын с Сарой живы.
Хорошо, будет. Что-нибудь еще?
Скопировать
We had to put him on low dose levofed for his B.P
,And he's put out 350 cc's from his chest tube.
All right.
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда.
В дренаж отошло 350 кубиков крови.
Хорошо.
Скопировать
The levofed,and he's intermittently awake and lucid.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you,and I'll be back in an hour with another update
Is somebody chasing you Yang?
и он периодически приходит в сознание.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
За вами кто-то гонится, доктор Янг?
Скопировать
You need to be proud of the whole picture.
The whole picture defines you,not just this one piece.
I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.
Тебе нужно гордиться картиной в целом.
Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.
Я неудачник. Я неудачник. Я неудачник.
Скопировать
Right?
Now that's the whole picture.
The carbonite,it was just a piece,okay?
Так?
Вот это картина в целом.
А карбонит - просто часть, ясно?
Скопировать
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Um,but no,there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a tube
We are good at what we do.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать за тебя, и... и отвезем тебя прямо в операционную, ладно?
Мы хорошо делаем свою работу.
Скопировать
What?
I've seen the bigger picture.
I love the clinic.
Что?
Я увидела картину в целом.
Я люблю клинику.
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
Come on!
- Draw a picture. - No!
- 'Cause that says so more than words.
Ну что!
- Нарисуйте что-нибудь.
- Нет! - Картинка стоит тысячи слов.
Скопировать
- Why... Why not? - I don't know.
Getting your picture taken with Mickey Mouse?
I'm just having trouble picturing it.
Мы можем полететь во Флориду и заглянуть в Маями Бич а потом поехать в Диснейленд.
Я, я не могу представить тебя в Диснейленде..
или на пляже, не имеет значения.
Скопировать
Oh, well, good, then I'llll see you at the "Todd's Club".
Hey, can I take your picture?
Really Mister?
Что ж, увидимся в "Тодд-клубе".
Эй, можно вас сфотографировать?
Меня?
Скопировать
Is that what we're learning in business school?
But in the big picture, you have...
Dunder Mifflin is the big picture!
Этому обучают в бизнес-школе?
Но по большому счету...
Дандер Мифллин - большой счет!
Скопировать
My great-great-great grandfather was one of the few black men who had achieved an officer's rank during the Civil War.
This is a picture of him shaking hands with Ulysses S. Grant.
Let me see that.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
Это его фотография, он жмет руку Улису С. Гранту.
Дай-ка посмотреть.
Скопировать
- This is unbelievable. 1998 to 1999.
- Show me his picture.
He was...
Это невероятно, сезон 1998-1999 годов.
Покажи его на фотографии.
Он был...
Скопировать
let me put it so you'll understand.
picture a box. you know something about boxes, don't you, john?
what if i told you that somewhere on this island there's a very large box and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be.
Позволь мне объяснить тебе
Представь себе коробку ты ведь кое-что знаешь о коробка не правда ли, Джон?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. и о чем бы ты ни мечтал.. чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
Скопировать
I wish I could've just... meredith, it's okay to get angry.
It's you in the picture.
Izzie stevens?
Мередит, нормальное явление, что ты сердишься.
Ведь это то ты на фотографии.
Иззи Стивенс?
Скопировать
-He sure looked hard.
Now that I've seen a picture... I remember you.
You're the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?
- Он явно хорошо искал.
Сейчас я видела фото... и вспомнила тебя.
что испекла печенье из Home E класса правильно?
Скопировать
I would be upset if I was that fried chicken, though.
That picture makes her look fat.
Fine. Book me a salt scrub at 2:30.
Я бы расстроилась на месте той жареной курицы. Это фото ее так полнит.
Хорошо.
Запишите меня на скраб с солью на 2:30.
Скопировать
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately."
Every time I tried to picture akari from her letters... She was always alone for some reason.
In the end the train remained stopped in the barren wilderness for two hours.
Школьный кружок собирается рано утром, поэтому я пишу письмо в поезде.
Не знаю, почему, но по этим письмам мне всегда казалось, что Акари одинока.
Поезд тогда застыл посреди заснеженнои пустоши на без малого два часа.
Скопировать
You were gonna sacrifice me.
If the flashes don't happen exactly how I saw them, the picture changes.
I was supposed to let you die, Charlie.
Ты собирался пожертвовать мной!
Если видения не исполняются в точности так, как я их вижу Картинка меняется
Я должен был позволить тебе умереть, Чарли
Скопировать
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready?
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов picture tube (пикчо тьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы picture tube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикчо тьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение