Перевод "point of reference" на русский
Произношение point of reference (пойнт ов рэфронс) :
pˈɔɪnt ɒv ɹˈɛfɹəns
пойнт ов рэфронс транскрипция – 15 результатов перевода
I've never seen anything like it.
There's no point of reference.
All I can see is cloud cover.
Я не видел ничего подобного.
Ничего не разглядеть.
Все что я могу видеть это облачный покров.
Скопировать
What if it can only express that intelligence once it reaches critical mass?
But even then it'll be communicating in a language that I can't translate without a point of reference
Maybe Colonel O'Neill didn't just get in the way.
Что, если он может показать свой разум, только если достигнет критической массы?
Даже если ты права и мы позволим ему захватить наши компьютеры, он будет общаться на языке, который я не смогу перевести без точки привязки.
Возможно, полковник O'Нилл не просто оказался у него на пути.
Скопировать
Take a tip? I'm down south recently, I'm playing in a town called Fyffe, Alabama, alright?
It's right outside Spotnemberg for those you all who need a point of reference.
Anyway, I'm down there in Fyffe, they want me to host their annual rickets telethon. Alright, whatever.
Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно?
Это возле Спотемберга (для тех, кто сейчас пытается вспомнить)
Вот, я в Файфе, и меня просят провести телемарафон для сбора средств в поддержку больных рахитом - ну ладно
Скопировать
Well, then we can trace it back.
All we need is the original point of reference.
One of us will have to ask Orac.
- Но тогда мы можем их вычислить.
Все, что нам нужно – начальная точка отсчета координат.
Одному из нас придется спросить у Орака.
Скопировать
Soeventhough we've identified the vehicle, I kept trying to reconstruct that headlight, but of course, I got nowhere, 'cause it's like trying to put together one of those crazy thousand-piece puzzles where the whole image is just one color.
I mean, give me a point of reference on those, you know?
Like a fire hobgoblin or a basilisk, something to...
Хотя мы определили автомобиль, я пытался воссоздать эту фару, но конечно, ничего не добился, потому что я словно пытаюсь собрать один из нереальных пазлов на тысячу деталей, когда вся картинка одного цвета.
Дайте мне какую-нибудь исходную точку.
Огненного хобгоблина или василиска, что-нибудь...
Скопировать
I will scan your star charts.
Well, if we show it a close-up view of our system, if it has no point of reference, it won't know any
A reasonable course.
Я просканирую звездные таблицы.
Если показать ему нашу систему, если ему не на что опереться, он все равно не поймет больше, чем сейчас.
Разумно.
Скопировать
I'm at nine tenths of a mile... but there's a bunch of heavy equipment blocking my way.
But I need a bright visual point... of reference so I can see where the landing zone is.
Okay.
Есть девять десятых мили но на дороге куча тяжелой техники
Девять десятых вполне достаточно
Но мне нужна какая-нибудь яркая вспышка, чтобы увидеть зону посадки.
Скопировать
As if it had already happened.
Kagame and Sonya used the exact same point of reference, the future is set, my destiny with it.
It's not set.
Как будто это уже произошло.
Кагами и Соня говорили о том же: будущее предопределено, как и моя судьба.
Не предопределено.
Скопировать
I've seen museums with less shit in them than I got. It's one of those things.
This was available, and it was near the Rainbow, which was the only point of reference in LA I had.
All I've ever done is stay at the Park Sunset and come up to the Rainbow, which was what we used to do.
Эта квартира как хренов музей.
Это точно музей. Я видел музеи, где экспонатов намного меньше, чем у меня здесь.
Кое-что можно купить рядом с Rainbow... Это было единственное место, которое я знал в Лос-Анджелесе.
Скопировать
It was just a question.
Point of reference.
What's the best way to get to St. John's Smith square from here?
Просто вопрос.
Хочу уточнить.
Как отсюда лучше всего доехать до площади СенДжон Смит?
Скопировать
If we can set it out from the rest of the strigoi static, then we can use this technique to track him down.
So we need a point of reference.
JFK.
Если удастся выделить его голос из остального шума-гама стригоев, то при помощи этой техники сможем отследить его.
Значит, нам нужна контрольная точка.
Аэропорт Кеннеди.
Скопировать
If we can set it out from the rest of the strigoi static, then we can use this technique to track him down.
We need a point of reference.
- JFK Airport.
Если удастся выделить его голос из остального шума-гама стригоев, то при помощи этой техники сможем отследить его.
Нам нужна контрольная точка.
- Аэропорт Кеннеди.
Скопировать
But it's a point of reference?
It's definitely a point of reference.
- I'm going in.
Но это точка отсчета?
Это определенно точка отсчета.
- Я вхожу.
Скопировать
My mom is not as mad as when she found out my dad slept with his dental hygienist.
But it's a point of reference?
It's definitely a point of reference.
Мама не так зла, как была, когда узнала, что что отец переспал со стоматологом-гигиенистом.
Но это точка отсчета?
Это определенно точка отсчета.
Скопировать
All right, one of the cellphones being tapped belongs to an executive assistant named Amanda Bigelow, the other to an Anthony Mayhew, a chauffeur.
Both work for an executive who's staying at our third point of reference, the Warwick Hotel, while in
So the common denominator is the executive.
Один из отслеживаемых сотовых принадлежит помощнику руководителя, Аманде Бигелоу, другой - Энтони Мейхью, шофёру.
Оба работают на руководителя, он остановился в третьей точке прослушивания - в отеле Варвик, в Нью-Йорке он выступит на конференции, и это точка номер четыре, Международный Финансовый Совет.
Так что общий знаменатель - этот руководитель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов point of reference (пойнт ов рэфронс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы point of reference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнт ов рэфронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение