Перевод "reference material" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reference material (рэфронс мотиэриол) :
ɹˈɛfɹəns mətˈiəɹiəl

рэфронс мотиэриол транскрипция – 33 результата перевода

Now, in every depiction of Merlin from his library, I've seen it, and in fact, in the hologram message, he was wearing it as well.
But I've never seen it before, not in any reference material back on Earth.
And you think that's the device we're looking for?
В каждом описании Мерлина в его библиотеке я видел его, и на самом деле в голографическом послании он тоже был надет на нем.
Но я никогда его не видел раньше. И никаких упоминаний о нем на Земле.
И ты думаешь... Это то устройство, что мы ищем?
Скопировать
Hey, Carla.
Just reshelving some reference material, trying to stay ahead.
- You were staring at her butt.
Ничего.
Решили разобрать материалы, пока это не сделал кто-то другой.
Ты глазел на ее задницу.
Скопировать
All this is now yours.
Every piece of reference material.
Apparatus.
Все это теперь твое. Все книги.
Справочный материал.
Оборудование.
Скопировать
Now, in every depiction of Merlin from his library, I've seen it, and in fact, in the hologram message, he was wearing it as well.
But I've never seen it before, not in any reference material back on Earth.
And you think that's the device we're looking for?
В каждом описании Мерлина в его библиотеке я видел его, и на самом деле в голографическом послании он тоже был надет на нем.
Но я никогда его не видел раньше. И никаких упоминаний о нем на Земле.
И ты думаешь... Это то устройство, что мы ищем?
Скопировать
Hey, Carla.
Just reshelving some reference material, trying to stay ahead.
- You were staring at her butt.
Ничего.
Решили разобрать материалы, пока это не сделал кто-то другой.
Ты глазел на ее задницу.
Скопировать
All this is now yours.
Every piece of reference material.
Apparatus.
Все это теперь твое. Все книги.
Справочный материал.
Оборудование.
Скопировать
Electoral rolls, then.
It could take days to collate and cross-reference that material.
Yes, but there is another possibility.
Значит, списки избирателей.
Сравнение и сопоставление данных может занять дни.
Да, но есть ещё один вариант.
Скопировать
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Do you make a profit?
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
А доход имеете...?
Скопировать
Tetsu, wait!
Phone Shimada at Shonai Writing material. Hurry
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
Тэцу, подожди!
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Скопировать
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Bob, what the hell are you doing? Sorry, Jeff.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Боб, какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
- Even worse,
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
- Даже хуже.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Скопировать
Yeah.
- Pulling back the map reference, 397492.
That's Blue Force crew.
Да.
Отметка 397-492.
Там синие.
Скопировать
Then we will return to the red planet.
suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Спасибо, Трейфейн.
Скопировать
Useless to the Organians.
Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
But is all this possible?
Бесполезная для органиан.
Создано с тем, чтобы подобные нам посетители могли найти точки опоры.
Но разве это возможно?
Скопировать
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material
There's very little here.
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Метроны - существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные материалы для создания оружия.
Их здесь очень мало.
Скопировать
- Yes, ma'am.
- With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary
- Yes, ma'am.
- Да, мэм.
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
- Да, мэм.
Скопировать
Sir, we have completely scanned your planet.
We find it highly advanced, prosperous in a material sense, comfortable for your people and peaceful
Yet you say you are at war.
Сэр, мы полностью просканировали вашу планету.
Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Вы говорите, что воюете.
Скопировать
I will scan your star charts.
Well, if we show it a close-up view of our system, if it has no point of reference, it won't know any
A reasonable course.
Я просканирую звездные таблицы.
Если показать ему нашу систему, если ему не на что опереться, он все равно не поймет больше, чем сейчас.
Разумно.
Скопировать
Elements of rejection, displacement.
Delusions of reference.
All of which fits in with what happened before.
Он не может справиться с работой.
Элементы отказа, замещения.
Затруднение в оценке.
Скопировать
In its acute stages the syndrome is characterized by delusions of persecution
In reference he hallucinates freely.
He can't distinguish between reality and his own imagination?
В ее острой стадии. Синдром характеризуется манией преследования.
Иногда могут наблюдаться и галлюцинации.
Он не может различать реальность от собственного воображения?
Скопировать
I'm sorry to disturb you, Sir but a young man told me about you.
He even gave your name as a reference.
As a reference, yes !
Простите за беспокойство, но мне о вас сказал один молодой человек.
Он назвал ваше имя в качестве поручителя.
В качестве поручителя! Да!
Скопировать
He even gave your name as a reference.
As a reference, yes !
Move, will you ?
Он назвал ваше имя в качестве поручителя.
В качестве поручителя! Да!
Ты даже не шелохнешься?
Скопировать
Thank you.
What beautiful material.
Very chic!
Спасибо.
Какой красивый материал.
Очень шикарный!
Скопировать
I'll say!
He doesn't spit on material comfort, the artist.
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
Не надо плевать в душу художника.
Набережная Барильо ему нравилась больше улицы Тюрен.
Из художника-неудачника он превратился в псевдодекоратора.
Скопировать
!
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
I see...
!
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
Ясно...
Скопировать
"Your next instructions will come over the police radio.
"Listen for reference to redheaded prowler. "Go to the address.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline- 1:30 on the dot. "
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1:30.
Скопировать
Where'd you get your material?
material?
The story you were telling.
Откуда у вас такой материал?
Материал?
История, которую вы рассказали.
Скопировать
Look, Gaston.
Four yards of material in the skirt.
Well, don't I look great ladyish?
Смотри, Гастон.
Четыре ярда ткани для юбки.
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Скопировать
What's that about?
- The electric material
- That's not possible
320 тысяч? Это еще на что?
На электронную систему.
Этого не может быть...
Скопировать
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Dan, we have a mountain of material to go over here.
- What are you looking at, Dan?
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
- А?
Скопировать
My fellow prisoners, whom I told about my situation, helped me.
They gave me halfway credible material, so I could pretend to Kramer that I was fulfilling my duty.
After the war I reported to the office in England.
Мои товарищи-заключенные, которым я рассказал о сложившейся ситуации, помогли мне.
Они снабжали меня полуправдивой информацией, так что я мог обманывать Крамера, будто выполняю свой долг.
По окончанию войны я подал рапорт в наш штаб в Англии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reference material (рэфронс мотиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reference material для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэфронс мотиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение