Перевод "refreshment room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение refreshment room (рифрэшмонт рум) :
ɹɪfɹˈɛʃmənt ɹˈuːm

рифрэшмонт рум транскрипция – 33 результата перевода

My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
You know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room
And tonight we have one such artist.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
И сегодня у нас как раз такой артист.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen
And welcome to the refreshment room here at bletchley.
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
Добрый вечер, дамы и господа!
И добро пожаловать сюда, в Блетчли, в наш буфет.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Скопировать
Not to be unhappy any more.
I went back into the refreshment room.
That's when I nearly fainted.
Больше не быть несчастной.
Я вернулась в буфет.
И там чуть не потеряла сознание.
Скопировать
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
You know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room
And tonight we have one such artist.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
И сегодня у нас как раз такой артист.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen
And welcome to the refreshment room here at bletchley.
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
Добрый вечер, дамы и господа!
И добро пожаловать сюда, в Блетчли, в наш буфет.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Скопировать
Not to be unhappy any more.
I went back into the refreshment room.
That's when I nearly fainted.
Больше не быть несчастной.
Я вернулась в буфет.
И там чуть не потеряла сознание.
Скопировать
- For Mum.
- Make room for me.
- Give your old father a cuddle...
Маме.
Дайте я сюда втиснусь.
Прижмись к своему старому папке...
Скопировать
- Move up a bit.
- There's no room.
You too. - Mum, take a photo.
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
Скопировать
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
It's the first on the left.
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Она первая с левой стороны.
Скопировать
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
This isn't on the programme.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
Скопировать
Thank you.
We share a room. Do you want to come back with us?
I want to finish this song.
Спасибо.
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
Я хочу закончить эту песню.
Скопировать
Mary.
Go to your room. I will come later.
Another visit, your eminence!
Мария.
Иди в свою комнату, я приду позже.
Вы снова здесь, ваше преосвященство.
Скопировать
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position.
What is that room ?
How were you involved in all of this ?
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Как ты был вовлечен во все это?
Скопировать
- Ah, mr. Norris?
- Use my room.
It's not much, but...
А, мистер Норрис.
Пользуйтесь моей комнатой,
Она небольшая, но...
Скопировать
But he is.
- Get Nick back to the clean room.
- The parents agreed to infect him.
Но он уверен.
- Отвезите Ника обратно в стерильный бокс.
- Родители согласились его инфецировать.
Скопировать
May have been short, but it had girth.
And the room service thing was just spiteful.
I was hungry.
Может, речь и была короткая, но емкая.
А счет за обслуживание номера - это твоя изощренная месть?
Мне было голодно.
Скопировать
This is a natural light, same as the streetlamps at the scene.
Can we darken the room for an experiment?
Experiment?
Это люминисцентная лампа такая же как уличные фонари на месте преступления.
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
Эксперимент?
Скопировать
"He's a devoted family man."
"leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
I'm Kuryu.
Swank conference room.
What do you want?
Меня зовут Курью.
Шикарный конференц-зал.
Что вы хотите?
Скопировать
Time to get to work.
Room needs tidying up.
Let's get that arson in here.
Ну, пора за работу.
В комнате убраться надо.
Приведите сюда этого поджигателя.
Скопировать
Yes.
Is he in this court room?
That young man there.
Да.
Он находится в зале суда?
Вот тот молодой человек.
Скопировать
Yes.
Everyone in this room must know.
At 8:40 p.m. On Sept. 10th...
Да.
Все в этой зале должны знать.
В 20:40 10 сентября...
Скопировать
28 more days and...
Then it's you and me in a locked room for a record-breaking, earth-shattering,
- mind-blowing... - Okay! I get it.
Ещё 28 дней и...
Затем мы с тобой в комнате устроим "землетрясение"
Хорошо.. я поняла
Скопировать
Oh, uh, Derek.
tell you that she's still working on Jennings' X-ray, and that she'll be in the, uh, X-ray viewing room
Good to know.
Дерек
Грей просила передать, что она делает ему рентген и она будет такм
Рад знать
Скопировать
The patient can go home. Get that stuff out of his nose. No, I'm not comfortable discharging him until we've addressed his problem.
The 16 patients in the waiting room aren't comfortable either.
Sir, I...
Пациент может идти домой Убери всё из его носа нет, мы не можем его выписать пока не разберемся с его проблемой
16 пациентов в комнате ожидания которым тоже плохо
сэр, Я.
Скопировать
- What are you doing?
- Once. 20 minutes in the on call room. Nobody ever finds out.
- Mark. - What you're telling me everything's great between you and Derek?
- что ты делаешь?
- Однажды 20 минут в комнате, никто, ничего не узнает
- Марк - так ты говоришь у вас всё хорошо между тобой и Дереком?
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
Dude, you did make a deal.
The conference room is which way?
Well, well, well, here we are, Kyle.
/
Конференц-зал, в какую сторону?
Ну, ну, ну, вот мы здесь, Кайл.
Скопировать
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Nothing to it.
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Делов-то
Скопировать
What's going on?
It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
Что случилось? Я уезжаю.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
Скопировать
You love your apartment.
I know, but there's plenty of room in the new place and...
And besides, I...
Ты ведь любишь свою квартиру.
Я знаю, но в новой квартире полно комнат....
И просто, я думаю...
Скопировать
don't you, callie?
on call room.
Now.
Так, Келли?
В комнату отдыха.
Сейчас же.
Скопировать
- Like fucking a flashlight.
- Wrong room.
- Oh, God.
Как буд-то ебешь фонарик.
Комнатой ошиблись!
О, Боже!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов refreshment room (рифрэшмонт рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refreshment room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифрэшмонт рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение