Перевод "say out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение say out (сэй аут) :
sˈeɪ ˈaʊt

сэй аут транскрипция – 30 результатов перевода

Speak plainly.
Say out what you did.
Say it
Говори ясно
Скажи, что ты сделал
Скажи
Скопировать
- Am I?
Or maybe I'm just the first to say out loud what we've all been thinkin'.
We have existed this way for thousands of years.
Неужели?
Может я просто первый сказал вслух... то о чем мы все думаем.
Мы живем так... уже тысячи лет.
Скопировать
There we go.
Bobby: Yeah, you know what they say... Out with the old, in with the tattoos.
And it was just a matter of time for us, too.
А, вот здесь.
"Стариков - на помойку, молодые идут".
И насждала таже участь. Какой вид!
Скопировать
- You're not gonna tell me?
- I'd rather not say out loud.
It's embarrassing.
– Ты мне не скажешь?
– Я предпочитаю не говорить.
Мне неудобно.
Скопировать
Hearing quietly aside
I can say out nothing Because of
The bottle has hole But the beauty does not have
Я слышал, о чем они говорили
Вот, оказывается, как нужно было действовать потому что
вскрыть бутылки мы сможем, а вот женщин уже нет"
Скопировать
Sometimes he gets awful touchy.
Say out in words what you're thinking, Masters.
Payte?
Иногда он становится ужасно раздражительным.
Скажи без слов, что ты думаешь, Мэстерс.
Пэйт?
Скопировать
-- you keep shouting about it all the time.
Well, I have never -- to say out loud.
It's been five years since I became a widow.
Столько времени нельзя удержать всё в секрете.
Должен же наконец кто-то из нас сказать об этом открыто.
Уже 5 лет прошло, как я овдовела.
Скопировать
- With money, you can do anything.
Quiet, let him have his say out.
What makes you say that, Nick?
- Богатые могут делать что угодно.
Тихо, пусть он продолжит.
Почему ты так решил, Ник?
Скопировать
You don't have to.
What I was trying to say out there is that you're very beautiful.
And I knew that before.
Тебе не обязательно...
Что я пытался сказать там, так это то, что ты очень красивая.
И я знал это и раньше.
Скопировать
- No, go on.
Don't say out there what you said in here, apart from the good boss.
I don't want you spreading bad vibes around my office, all right?
- Нет, продолжай.
Не говорите там то, что ты тут услышали, не считая того что про хорошего босса.
Не хочу, чтобы вы распространяли плохую атмосферу по моему офису, ага?
Скопировать
When I was a congressional aide, we had an expression:
" No idea was too stupid to say out loud. " So here it is.
Bear me out.
Когда я был помощником конгресмена, у нас было выражение:
"Нет идеи, слишком глупой, чтобы не высказать ее вслух." Так что, вот она.
Поддержите меня.
Скопировать
This is "guys' night only," man.
Yeah, I say out with the whore.
Hey, I'll buy the next round of beer.
Это же "только одни мужики", чувак.
Да, я говорю "нет" шалаве.
Эй, я плачу за пиво в следующем круге.
Скопировать
The humor won't convey un ess perf ormed.
It's f or actors to say out loud.
Do t, then.
Если актер вслух этих слов не произносит, то вроде и не смешно выглядит.
Эти слова актер обязательно должен вслух произносить - я это так задумывал.
Ну, почитайте мне! Что?
Скопировать
It won't hurt at all.
Just say "out" and we'll end it.
Now, focus on this light as I speak.
Это не причинит боли.
Просто скажите "стоп", и мы закончим.
Теперь, сосредоточьтесь на свете и слушайте.
Скопировать
Got a quorum and took a vote that says... if y'all don't quit this war, we have a mind to shut you out.
And when I say out, String, I mean out the package.
The boys don't wanna extend the good shit... if it's gonna keep you and your peoples out on them corners, banging.
Собрали кворум и проголосовали за решение, которое гласит, что... если вы не прекратите войну, мы намерены вас исключить.
Под словом "исключить", Стринг, я имел в виду, лишить вас товара.
Ребята не хотят предоставлять вам хорошее дерьмо... если благодаря ему вы сможете продолжать бойню на углах.
Скопировать
You can say it out without any worry since I don't intend to send him to the police.
Although I may guess out a little, but still you have say out how your system works.
I'm really interested in the underground society.
Можешь смело говорить, я не собираюсь идти в полицию.
Что-то я сам знаю, но все равно расскажи, как у вас все работает.
Мне действительно интересна подпольная жизнь.
Скопировать
It's because...you brought it up.
Things you say out loud
If there's no need to hide it, then say it from the start.
Ну, потому что... ты заговорил об этом.
Сказал об этом вслух.
Если нет причин скрывать, тогда скажи это сразу
Скопировать
Also, the penis size cortex is set to "pathetic. "
What didn't you say out loud? Very little.
When you were under hypnosis, you were talking to Amber.
А ещё размер пениса на коре мозга установлен на "ничтожный".
Так что ты не сказал вслух?
Очень немного. Когда ты был под гипнозом, ты разговаривал с Амбер.
Скопировать
$8 on the cheapest.
What's that sign say out there, huh?
"The only full-service station with self-service prices."
8 долларов за самый дешЄвый.
"то там на знаке написано?
"≈динственна€ колонка с полным набором услуг по цене самообслуживани€."
Скопировать
I really don't know how to apologize regarding this matter.
Well, there are lies that people say out of necessity.
Oh, so you were awake already.
как извиниться за такое.
что люди врут по необходимости.
так ты уже проснулся.
Скопировать
You should know about bad mouthing family members.
I heard what you had my son say out there.
He chose what to say.
Вы должны бы знать, что о семье говорить плохо нельзя.
Я слышал, что Вы подговорили к этому моего сына.
Он сам выбирал, что сказать.
Скопировать
But, Father...
Why must people say out so much nonsense in order to survive?
That saintly confession.
Скажите, святой отец...
Вот люди должны наговорить уйму всякой ерунды, чтобы очиститься.
Я имею в виду исповедь.
Скопировать
It's very romantic.
I was gonna say "out of touch with reality."
Well, the reality is, these days people have all kinds of options when it comes to cremated remains.
Это очень романтично.
Я собирался сказать "оторвано от реальности."
Ну, реальность такова, что в наши дни у людей есть много возможностей, когда это касается кремированных останков.
Скопировать
Oh, god!
Oh, that feels so -- so amazing to say out loud!
Well, you must be letting go, because I've never heard you make a joke before.
Господи!
Как же все-таки... здорово сказать это вслух!
Да, вам совершенно точно полегчало, я раньше не слышал, чтобы вы шутили.
Скопировать
Panthers in the playoffs or Taylor's revenge.
Who's got something to say out there?
I've got something to say, Sammy.
Пантеры в плей-оффе или месть Тейлора.
Кому-нибудь есть что сказать?
Мне есть, что сказать, Сэмми.
Скопировать
Hee, hee.
All right, don't say out loud what you're thinking.
[SINGING] As I walked out on the streets of Lared...
...
Пойдёт,только не озвучивай свои мысли.
Выйду на улицу,гляну на село девки гуляют и мне весело...
Скопировать
They could follow your family.
They could take anything you say out of context.
What's wrong?
Они могут преследовать твою семью.
Они могут выхватить все что ты скажешь из контекста.
Что не так?
Скопировать
Screw it. I gotta know.
Some things are too stupid To say out loud, so... but the booze dried up and the car won't start
Here.
Я должна знать.
Некоторые вещи слишком глупы чтобы произносить их вслух.
Вот.
Скопировать
Dr. Powell.
retrieving that blood sample is just a tad time-sensitive, you know, if we wanna stay employed or, say
I've never had to plan a break-in before.
Доктор Пауэлл.
Не хочу беспокойть тебя по пустякам, но нужно достать тот образец крови как можно скорее, если мы не хотим потерять работу или скажем, хотим избежать тюрьмы.
Просто я никогда раньше никуда не вламывалась.
Скопировать
Sorry, that's Aussie for out in the middle of nowhere.
I think you Yanks say out in the sticks.
Oh, no, I like woop woop.
Прости, мы в Австралии так называем такие глухие места.
Вы, Янки, наверно говорите "У чёрта на рогах".
Нет, мне нравится "Вуп-Вуп".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов say out (сэй аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение