Перевод "spring chicken" на русский
Произношение spring chicken (сприн чикин) :
spɹˈɪŋ tʃˈɪkɪn
сприн чикин транскрипция – 30 результатов перевода
Of course...
I wasn't exactly what the fella calls a spring chicken, either.
We won't have any more children.
Ну и конечно...
Я тоже была уже не девочка.
Мы больше не сможем иметь детей.
Скопировать
You look like death warmed over.
You're no spring chicken yourself.
You have lovely eyes.
Ты похож на мертвеца.
Ты тоже не юная девушка.
По крайней мере, ты хоть не слепой.
Скопировать
My advice is... break her right away.
specially since you've got yourself a dame who's certainly no spring chicken.
Don't let her snow you with her diamonds and her chauffeur.
Совет: быстренько прибери ее к рукам.
Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок..
Не позволяй ей взять над тобой верх, только потому что у нее есть брюлики и шофер.
Скопировать
The coach trip and all...
You're no spring chicken.
Rome's changed so much in 10 years!
Поезд и все такое...
Ты же не девочка.
Как в Риме все изменилось за эти 10 лет.
Скопировать
- That's none of your business.
She's no spring chicken anymore.
What would she do without you?
- Не твое дело.
Ну, твоя бабенка выглядит не ахти.
Каково ей здесь одной, бедной старушке.
Скопировать
Well, make it 11, before Jerry has you for breakfast.
Spring chicken to shitehawk in one easy lesson.
This is Rabbit Leader. Are you receiving me?
- Будет 11. Джерри приглашает тебя на завтрак.
Бегает, как ужалеиный в задницу.
(Босс ) Я Ведущий самолёт, ты меня слышишь?
Скопировать
I'm tired of the same old faces, the same old friends.
You're no longer a spring chicken - you must know the consequences.
Listen... What are you going to do?
Устала смотреть на одни и те же лица, устала от одних и тех же старых друзей.
Ты уже не девочка... и должна понимать, к чему это приведет.
Чем собираешься заняться?
Скопировать
I'm... I'm fift... for...
Let's just say I am no spring chicken.
Seriously, you'd be totally cutting-edge.
Мне... Мне пят... Сор...
Скажем просто, я не молоденькая цыпочка.
Серьезно, вы будете полностью на гребне волны.
Скопировать
Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers.
Well, you're not exactly a spring chicken, either.
I don't feel like hanging around old women.
Вы меня определили в старшчю грчппч, а там одни бабки.
Но вы тоже не мальчик.
В старики записываться не собираюсь.
Скопировать
- Oh, Galinette*!
[*Spring chicken]
- You're back?
Это я!
А, так это ты, Галинетт!
Вернулся? -Да!
Скопировать
Oh, come on.
Oh, let's face it, Dad-- I'm no spring chicken.
You really see me getting married again?
- Да ладно тебе.
Признай, папа, я не первой свежести молодчик.
Ты действительно думаешь, что я снова женюсь?
Скопировать
This is not an installment item, sir.
Freddie, you're no spring chicken, are ya ?
Well, you know what they call me at the home office ?
Это - не стоит взноса, сэр.
Фредди, Вы - не цыпленок, не так ли?
Хорошо, Вы знаете то, что они называют меня в министерстве внутренних дел?
Скопировать
Oh, they outed themselves to the whole town last night.
Lemon's no spring chicken, but I didn't expect her to just give up.
The Butter Stick is where you get your basic pastries and your coffee.
Они признались перед всем городом прошлым вечером.
Лемон уже не та цыпочка, но я не ожидала, что там так быстро отчается.
Это Баттер Стик. То место, где можешь выпить кофе с выпечкой.
Скопировать
I haven't been feeling so well lately.
I'm not my usual spring chicken anymore.
- Merry Christmas.
В последнее время я неважно себя чувствовал.
Я больше не та озорная пташка.
- Весёлого Рождества.
Скопировать
You need to look after yourself better, love.
You're not a spring chicken any more.
Hello, Andy.
Вам нужно лучше за собой ухаживать, милый.
Вы уже не юный голубок.
Привет, Энди.
Скопировать
- I feel old.
- You're no spring chicken.
One.
Чувствую себя старым.
Вы и не юноша.
Номер один.
Скопировать
I'm getting too old to do this again!
Stuff and nonsense, you're quite the spring chicken.
Perhaps you'd like to try some pethidine?
Я уже старая, чтобы снова рожать!
Сущая ерунда, ты свежа как роза.
Может, примешь петидин?
Скопировать
Mm, I don't want you worrying about me.
Well, he's no spring chicken.
You know, a heart attack's pretty serious.
Не хочу, чтобы ты волновался обо мне.
Ну, он не цыпленок.
Знаешь, инфаркт это довольно серьезно.
Скопировать
I don't know what got into me.
I know I'm no spring chicken, but I'm pretty sure I'm not dead.
And that's all there is to that. Yeah, for now.
Я не знаю, что на меня нашло.
Я знаю, что мне уже не двадцать, но я уверен, что я пока ещё не мёртв.
А и на этом обсуждение закончено.
Скопировать
There are prisoners here in their 90s, Jane.
Well, this guy's a spring chicken.
That's my grandfather.
Здесь есть заключенные, которым за 90 лет, Джейн.
Ну, этот парень - желторотый юнец.
Это мой дедушка.
Скопировать
Too hairy.
- You're no spring chicken either. - Thanks.
He's no hunk but we've been here a week.
-Волосатый.
Ты тоже не первой свежести.
Мы неделю назад приехали. Хватит привиредничать.
Скопировать
- Oh, thank you.
You're no spring chicken, but you deserve better
- than being around these lowlifes.
- О, спасибо.
Вы не молодушка, но заслуживаете лучшего,
- чем пребывать в обществе этих подонков.
Скопировать
Get a grip.
Your mother's no spring chicken. You knew it would happen sooner or later.
You might be a little more sympathetic.
Ты плакала? Мужайся.
Твоя мама уже не молода.
Это должно было случиться.
Скопировать
Lookin' at that tired old freak has made me realize...
I'm no spring chicken myself.
I can feel death's clammy hand on my shoulder.
Глядя на этого старого чудака: я понял:
что и сам далеко не юнец.
Я чувствую холодную руку смерти на своем плече.
Скопировать
Who said you're grown up?
God knows you're no spring chicken but as far as fitting into the... sociological framework of an adult
Eh-eh.
А кто сказал, что ты дорос?
Бог свидетель, ты уже не весенний цыпленок, но причислять тебя к социологической группе взрослых людей?
Не-а.
Скопировать
Seventy.
He's no spring chicken.
I'm 70!
Семьдесят.
Совсем не юнец.
Мне семьдесят!
Скопировать
We Really Want To Have A Baby.
And It's Not Like I'm A Spring Chicken.
It Took Me A Long Time To Find Geoffrey.
Мы действительно хотим ребенка.
И я уже не так молода, как раньше.
У меня заняло много времени, чтобы найти Джефри.
Скопировать
Maybe it's a wake-up call.
You're no spring chicken any more.
- Get it together.
Это звонок будильника.
Очнись, ты больше не юнец.
- Подъём.
Скопировать
Hey, Touchdown. goddamn, How 'bout that, cowboy?
What're having, spring chicken?
Hi.
Тачдаун, черт меня подери. Как вам это, ковбои?
Что у вас, девушка?
Привет.
Скопировать
We may be from different ends of the beehive, but we're not dissimilar, you and I, are we?
You know, I'm, as it were, senior bee and you're clearly no-spring-chicken bee.
You're getting on a bit, but we have a shared need for a certain amount of...
Может мы и из разных концов улья, но мы не разные, вы и я, не так ли?
Знаете, я как пчелинный сеньор, а вы - пчелка явно без птенцов...
Но готовящаяся, и мы оба разделяем потребность в некотором количестве...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spring chicken (сприн чикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spring chicken для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сприн чикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение