Перевод "the next episode" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the next episode (зе нэкст эписоуд) :
ðə nˈɛkst ˈɛpɪsˌəʊd

зе нэкст эписоуд транскрипция – 30 результатов перевода

I need help, people.
My blender broke last night and I need a new one before the next episode of Grey's Anatomy.
Give me that.
Люди, мне нужна помощь.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
Дай его мне.
Скопировать
Ask your nearest grocer for the large economy-size package today.
And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'.
As you remember, we left Hilda in the laundry Bubble Suds Hilda...
Спрашивайте в лавках города. Теперь и в экономичной упаковке!
А сейчас следующий эпизод пьесы 'Хильда надеется на счастье'.
Как вы помните, мы оставили Хильду в прачечной моющее средство Хильда...
Скопировать
Do you really think I didn't know? Three, two, one, bingo!
Here are some scenes from the next episode of Columbo.
Did he leave a note?
- Ты действительно думаешь, что я не знаю?
- Три, два, один, бинго!
- Он оставил записку?
Скопировать
Oh this is terrific stuff
I must say, being with you makes the wait for the next episode of 'Seinfeld' much easier to bear
I didn't reckon on things turning out this way
Грандиозно.
Ты лучше любого комедийного шоу.
Не думал, что так получится.
Скопировать
- Come on!
Let's see the next episode!
- That's it. - What?
Ну же!
Давайте смотреть следующую серию!
- Это всё.
Скопировать
NARRATOR:
In the next episode of The Transformers... the evil Decepticons create a tremendous tidal wave.
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma.
В следующей серии "Трансформеров"...
Злые десептиконы создают ужасное цунами.
Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы.
Скопировать
It's the finale.
"Watch for the next episode:
"Juan joins up with an emerging European terrorist organization... and soon returns to the U.S. with a supply of homemade nuclear weapons."
И последняя.
следующем эпизоде:
Хуан вступает в новую европейскую террористическую организацию и вскоре возвращается в США с запасом самодельного ядерного оружия".
Скопировать
father's staying home today She nods and says, O.K.
Well, the next episode coming to you next week
Excuse me, Madam
Она кивает головой: "Хорошо".
Ну а продолжение на следующей неделе.
Извините.
Скопировать
Listen, honey. I got an idea.
They are preparing the next episode.
They are looking for an actress.
Слушай, дорогая, у меня идея...
Сейчас готовится следующий эпизод.
Они ищут актрису.
Скопировать
- Because he's sitting in county.
That could be the next episode.
Forget it.
- Адвокат не даст.
Тогда следующий эпизод в тюрьме.
Не пройдет.
Скопировать
- They don't have our chemistry.
Which is why you ought to guest star in the next episode.
- Not in a million years.
- Не сблизились, как мы.
Я приглашаю вас в качестве гостей в следующий эпизод.
- Ни за что на свете.
Скопировать
I know what you meant.
Uh, play the next episode.
That's it.
Я понял.
- Включи следующую серию.
- Это всё.
Скопировать
What's wrong?
I'm gonna save you in the next episode.
Ginger, let's work through this.
В чем дело? Я ведь остался в лапах злодея Уналака.
Я спасу тебя в следующей серии.
Принимайся за работу Джинджер.
Скопировать
It's Villa Brandska, Nora Linde's house.
IN THE NEXT EPISODE - One of us killed Oscar?
The shot came from here or from next door.
Это же вилла Брандов. И дом Норы Линде.
Один из нас убил Оскара?
Выстрел произведён отсюда или из соседнего дома.
Скопировать
What are you doing?
IN THE NEXT EPISODE
A crazy person's shooting at the board.
Что ты делаешь?
В следующей серии.
Какой-то сумасшедший отстреливает правление.
Скопировать
certainly not over nature, nor over the darker side of human nature.
THEY YELL RHYTHMICALLY In the next episode... HE YELLS
If you'd like to know a little bit more about how the past is revealed, you can order a free booklet called How Do They Know That?
ни над тёмной стороной человеческой природы.
В следующей серии эпоха первых великих империй новые духовные течения как на Востоке так и на Западе и Александр Македонский.
Если вы желаете узнать чуть больше об открытиях прошлого, бесплатный буклет, который можно заказать так и называется: "Откуда Они Это Знают?"
Скопировать
We've kicked off cautiously so as not to leave anyone behind.
But from the next episode things hot up considerably.
There is something very wrong here and a voice is crying out.
Мы начали развитие событий с Друссе Хельмером и другими осторожно, так чтобы все могли присоединиться.
Но со следующего эпизода, события будут развиваться быстрее.
Потому что здесь явно что-то не так и есть кто-то, кто взывает о помощи
Скопировать
Islam suffered them too, but Islam had enough powerful friends to survive.
In the next episode of my history of Christianity, I will follow the western road out of Jerusalem, to
And there we will see what happens to Christianity when it has powerful friends.
Ислам также их перенес, но у ислама было достаточно влиятельных друзей, чтобы выжить.
В следующем эпизоде моей истории христианства, я буду следовать по западной дороге из Иерусалима в Рим и за его пределы.
И там мы увидим, что происходит с христианством, когда оно имеет влиятельных друзей.
Скопировать
Would that make you happy?
At least I won't have to watch the next episode of the Serena show.
You know, I was coming here to invite you to hang out with us.
- почему первые ряды у нее пустые! Это осчастливит тебя?
- По крайней мере, мне не придется смотреть очередной эпизод - "Шоу Сирены"!
- Знаешь, я пришла сюда, чтобы пригласить тебя с нами.
Скопировать
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC: ay_link
~ On The Next Episode Of ~ SHINYA SHOKUDO
- Accept me as your pupil!
QC: ay_link
~ В следующей серии ~ "Ночной столовой
- Возьмите меня в свои ученики!
Скопировать
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC: ay_link
~ On the Next Episode of ~ SHINYA SHOKUDO
I'm an enka singer.
Перевод - yozhik.
~ В следующей серии ~ Ночной Столовой
Я пою романсы.
Скопировать
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC: ay_link
~ On The Next Episode Of ~ SHINYA SHOKUDO
- Ume.
Перевод - yozhik. Редакция - galina.se
~ В следующей серии ~ Ночной столовой.
- Умэ.
Скопировать
Let us end this once and for all.
~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK
Tonight
Давайте покончим с этим раз и навсегда.
~ В следующем эпизоде "Королевы Сондок"
Сегодня
Скопировать
Shane.]
The next episode... "Always Keep a Screwdriver In Your Heart.
["Always Keep a Screwdriver In Your Heart"] the Mon-Hun party holds an offline meeting.]
Пародия на Вестерн-фильм Шэйн.
В следующей серии..."Всегда храни отвёртку в своём сердце".
200)}...организовывает встречу в оффлайне.
Скопировать
And I am free.
The next episode
You slept at Jakob's last night?
И я свободен.
В следующей серии
Ты спала с Якобом прошлой ночью?
Скопировать
That's an idea that's as relevant and as inspiring as ever.
'In the next episode, I investigate how one of the most important ideas 'in the world arose in the Islamic
'I discover how mathematics and experimentation fused together 'as the empire embraced a medieval industrial revolution.
Это идея, которая ревалентна и вдохновляет, как никогда.
В следующей части я исследую одну из наиболее важных идей.. возникших в исламском мире.
Я открою как математика и научные эксперементы слились вместе... заключая в себе средневековую промышленную революцию.
Скопировать
Don't be a stranger.
On the next episode of AMC's Mad Men...
I don't like what we are doing. So you're drinking with a purpose.
Не будь чужим
В следующем эпизоде....
Мне не нравится то, что мы делаем вы пьёте специально
Скопировать
By who?
Come on, kids, let's get this place cleaned up for the next episode.
Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table.
Но кто?
Давайте, детки, давайте всё здесь приберём для следующего эпизода.
Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол.
Скопировать
Come on, Carina.
IN THE NEXT EPISODE
-What do you mean "the children"?
Пойдем, Карина.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ
- Что ты имеешь в виду, говоря "дети"?
Скопировать
I would be very careful about what I'd say right now if I were you.
For a longer look at the next episode of AMC's The Killing
On the eve of the mayoral election councilman Darren Richmond made a stunning speech tonight.
На твоём месте, я бы сейчас хорошенько подумал, перед тем, как сказать что-нибудь.
Посмотреть следующую серию "Убийство",
в канун дня выборов советник Даррен Ричмонд выступил с ошеломительной речью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the next episode (зе нэкст эписоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the next episode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэкст эписоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение