Перевод "tightening" на русский
Произношение tightening (тайтенин) :
tˈaɪtənɪŋ
тайтенин транскрипция – 30 результатов перевода
Captain's log, supplemental:
Our orbit, tightening.
Our need for efficiency, critical.
Журнал капитана, дополнение.
Наша орбита уплотняется.
Необходимо действовать крайне осторожно.
Скопировать
I've been doing a lot of rock climbing on the holodeck.
Maybe when we're finished tightening all the nuts and bolts, you'd like to join me.
I do have an interest in geology.
Я собираюсь вдоволь полазать по скалам на голопалубе.
Может, когда мы закончим закручивать все болты и гайки, ты составишь мне компанию.
Да, я интересуюсь геологией.
Скопировать
Loose is good.
If you ask me, we could all do with a little tightening.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone.
Свободной это хорошо.
Если спросите меня, мы могли все сделать с небольшим сжатием
И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна.
Скопировать
There's a wrench over by the workbench.
- Try tightening the coupling.
- Do I look like a plumber to you?
Там над верстаком весит ключ.
- Постарайся затянуть соединение.
- Я похож на водопроводчика?
Скопировать
It's just a dream.
I could feel it tightening'.
Just a bad dream, is all it is..
Просто дурной сон.
Я чувствовал эту веревку.
Это лишь плохой сон...
Скопировать
It would be better if you came by. You already have my address.
It's probably just some screw that needs tightening.
Drop by some day after work.
Может, вы сами зайдете, у вас же есть мой адрес.
Может, там просто надо подкрутить какой-нибудь болтик.
Заскочите как-нибудь после работы.
Скопировать
I saw a great ratchet set.
As if there's anything left on her that needs tightening.
- Oh, Dad, no, not more duct tape! - Yeah...
Видел отличный набор храповиков.
Как будто у неё осталось что-то, что нужно подтянуть.
Папа, нет, никакой больше клейкой ленты!
Скопировать
I told father I threw it in the garbage
- Looks like the net is tightening.
- Yes.
Я сказала отцу, я бросила его в мусор.
- Похоже сеть затягивается.
- Да.
Скопировать
Brother!
The vice-president talked about tightening the relations between the states of Yugoslavia...
That's my brother... and his best friend, Blacky.
Брат!
В своем выступлении вице-президент упомянул об укреплении отношений между Югославскими республиками...
Это мой брат... и его лучший друг, Чёрный.
Скопировать
If I get back.
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of
There's no shortcut, no pretence.
Если я вернусь.
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
Никаких легких путей, никакого притворства.
Скопировать
It's when my body is curling up for being alone.
When my womb is tightening for lack.
This lack fills my head.
Это - когда моё тело сворачивается клубком от того, что оно одно.
Когда мой живот корчится в судорогах от отсутствия.
Когда это отсутствие заполняет всю мою голову.
Скопировать
They look like they've been in a war, these two.
The champion really tightening!
And Apollo clearly protecting his right side, his ribs.
Такое впечатление, что они оба вернулись с войны.
Чемпион нанес сильнейший удар.
Аполло явно защищает свои бока, особенно правый.
Скопировать
~ He's in the hotel where...
The net's tightening.
You've got to run for it.
- Он сейчас в гостинице, где... Нет!
Теперь ищут родственников.
Вам нужно уходить.
Скопировать
(Sings) Fridays I do as I please Saturday is weekend ease
No, it's really tightening up.
They can search till they get cross- eyed.
По Пятницам, делаю то, что мне нравится По Субботам - непринужденный уик-энд
Нет, надо в самом деле прятаться.
Они могут искать, пока глаза не перекосят.
Скопировать
GREG:
You're tightening it.
Grab hold of his feet.
Стойте!
Вы еще сильнее затягиваете.
Держите его за ноги.
Скопировать
Go on.
Looks like 15 years in the penitentiary... the way they're tightening up on you commies.
Five years.
Продолжай.
Похоже, 15 лет тюрьмы... они очень злы на коммунистов.
Пять лет.
Скопировать
There's swordfish, who force through the waves!
Suddenly, the fishing line is tightening.
If you weren't fastened, you would fall to the sea!
Там ловят меч-рыб, которые скачут в волнах!
Леска внезапно натягивается.
Если бы ты не была привязана, ты бы упала в воду.
Скопировать
I can't till the hatch is flooded.
They're tightening!
Please!
Не могу, пока камера не заполнится.
Они сжимаются.
Помогите.
Скопировать
At 8 o'clock in the small hot dressing room Behind the arena Walter moves in to the last two hours of preparation
In these hours he can feel his body tightening
But it's tightness that does not come from the lack of comfidence
В восемь вечера в раздевалке позади арены начались последние два часа приготовлений Уолтера к бою
Уолтер чувствовал себя несколько напряженно
Но причиной напряженности не было отсутствие уверенности
Скопировать
I have a story, and I'll go on having one.
There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening.
When the child was a child, it was the time of these questions:
У меня есть история, и я хочу, чтобы она продолжалась дальше.
Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука.
Когда ребёнок был маленьким, было время таких вопросов: Почему я - это я, почему не ты?
Скопировать
His hold over King Théoden is now very strong.
Sauron and Saruman are tightening the noose.
But for all their cunning we have one advantage.
За счет Короля Теодена он очень силен.
Саурон и Саруман сжимают петлю.
Но при всей их коварности ... ... у насестьоднопреимущество.
Скопировать
He felt that he was rude to you in the Oval Office yesterday.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate
Yeah, I think so too.
Он хотел, чтобы вы знали: он сожалеет, что был груб с вами в Овальном кабинете вчера.
Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма.
Да, я тоже так думаю.
Скопировать
- What's the matter?
Need tightening? - Yeah, I think so.
All right, well, I'll take a look at it when I get back from work.
- Что такое?
Нужно подтянуть?
- Похоже. Вернусь с работы, взгляну, в чем там дело.
Скопировать
I've been told that I gotta get rid of one of you guys by the end of the week.
Belt tightening. You know how it goes.
Okay. Carry on.
Мне сказали, что я должен избавиться от одного из вас до конца недели.
Новый шериф, затягивание пояса, ну вы знаете каково это.
Ладно, продолжайте.
Скопировать
Maybe you should cuff him.
The noose is tightening.
This is how it ends -
Ты бы его еще в наручники заковал.
Петля затягивается.
Так это все и закончится?
Скопировать
I mean, you know, the market is, is pretty volatile right now.
Uh, I think some belt-tightening is in order for everybody.
You know, landlords and tenants alike.
Рынок сейчас довольно волатилен.
Думаю, всем не помешает затянуть ремень потуже.
Как домовладельцам, так и съемщикам.
Скопировать
So, what are you... what are you thinking of having done?
Just some tightening and plumping and lifting in... this area.
Can I say something as your former and probably future lover?
Итак, что же ты решила в себе исправить? Пока не знаю.
Хочу просто подтянуть, увеличить и поднять что-нибудь в этой области.
Могу я кое-что сказать как твой бывший, а возможно и будущий любовник?
Скопировать
You need to stifle your sexual response.
You're only tightening yourself inside its neck.
Doc, the nurse is fucking hot.
Вам надо сексуальное возбуждение подавлять.
А то вы еще крепче застрянете в шее.
С такой медсестрой нереально!
Скопировать
Are you seeing this, karev?
How I'm tightening the cable by hand?
- That's my face.
Вы это видите, Карев?
Как я сжимаю кабель рукой?
- Это мое "лицо".
Скопировать
Who should I follow?
The noose is tightening.
Trapped on all sides.
За кем идти?
Нет сил подумать обо всем
Мы окружены со всех сторон
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tightening (тайтенин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tightening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайтенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
